Маруся Климова | это... Что такое Маруся Климова? (original) (raw)

Маруся Климова
Resized Resized marussia w.jpg
Псевдонимы: Маруся Климова
Дата рождения: 14 января 1961(1961-01-14) (51 год)
Место рождения: Ленинград, СССР
Гражданство: Российская Федерация
Род деятельности: прозаик, переводчица
Направление: андеграунд, постмодернизм
Дебют: роман "Голубая кровь" написан в 1991 году, впервые опубликован в 1996 году тиражом 100 экз.
Награды: Кавалер ордена искусств и литературы
Произведения на сайте Lib.ru

В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Климова.

В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Кондратович.

Мару́ся Кли́мова (настоящее имя — Татьяна Николаевна Кондратович) — русская писательница, переводчица.

Содержание

Биография

Родилась в Ленинграде в семье капитана дальнего плавания (впоследствии проректора Морской академии имени адмирала Макарова и представителя Морфлота в Никарагуа). Закончила филологический факультет ЛГУ. После окончания университета работала переводчицей в Регистре СССР , но затем под влиянием идей эстетического нонконформизма уничтожила свой университетский диплом и несколько лет перебивалась случайными заработками, подрабатывая уборщицей и санитаркой. После восстановления диплома некоторое время работала научным сотрудником в музее "Исаакиевский собор". В 1980-е годы была связана с культурой ленинградского андеграунда, в начале 90-х жила в Париже. В 1994-м году основала российское Общество Друзей Луи-Фердинанда Селина и одноименное издательство при нем. В 1999-м и 2000-м годах совместно с Тимуром Новиковым проводит фестивали петербургского декаданса «Темные ночи»[1]. В июне 1999-го, в канун двухсотлетнего юбилея А. С. Пушкина, вместе с Дмитрием Волчеком, Ярославом Могутиным и Вячеславом Кондратовичем издала снискавший скандальную известность журнал «Дантес»[2]. В 2005 году снимает фильм «Убийство Жоашена или то, что не снял Фассбиндер» (по мотивам сцены из переведенного ею романа Жана Жене «Кэрель»). Организовала и провела несколько международных коллоквиумов, посвященных творчеству Луи-Фердинанда Селина и Жана Жене. Постоянный автор «Митиного журнала», сотрудничает с радио «Свобода». Публиковалась в «Коммерсанте», «Независимой газете», «Русском журнале», «Квире», «Art-press» (Париж).

В автобиографической трилогии («Голубая кровь», «Домик в Буа-Коломб», «Белокурые бестии») дана широкая панорама переломных для России 80-х-90-х годов. Для романов Маруси Климовой характерны предельная отстраненность авторского взгляда, индифферентность к добру и злу, внимание к абсурдным и комическим деталям, размытость границ между здравым смыслом и безумием. Созданные писательницей образы новоявленных русских денди и трансвеститов, с легкостью меняющих свои маски и наряды, как нельзя лучше соответствуют атмосфере вселенского карнавала тех лет, ознаменовавшихся стремительной сменой социальных идентификаций.[3]

Сборник «Морские рассказы» — собрание трагикомических историй из жизни моряков дальнего плавания, изложенных от мужского лица в нарочито грубой и циничной манере.

«Моя история русской литературы» представляет собой нечто среднее между собранием эссе и романом идей. Судьбы и произведения русских писателей преподносятся как факты личной биографии автора. Книга изобилует парадоксальными и утрированно субъективными суждениями и оценками.

В своих книгах и интервью[4] Маруся Климова обычно позиционирует себя как декадентку, маргиналку и ницшеанку. По мнению журнала «Новый мир», «актуальных для Маруси Климовой писателей объединяет мизантропия, маргинальность, сексуальные перверсии, презрение к норме, к „буржуазной“ морали (которая всегда третируется как обывательская). Направление политического спектра особого значения не имеет — лишь бы это был самый его край»[5].

Перевела с французского произведения Л.-Ф. Селина («Смерть в кредит», «Из замка в замок», «Север», «Ригодон», «Интервью с профессором Y», «Громы и молнии: пьесы, либретто, сценарии»), Жана Жене («Кэрель»), Пьера Гийота («Проституция», «Эдем, Эдем, Эдем», «Кома», «Книга»), Жоржа Батая («История глаза»), Моник Виттиг («Лесбийское тело»), Пьера Луиса («Дамский остров»), Луи Арагона («Лоно Ирены»), Франсуа Жибо («Собакам и китайцам вход воспрещён», «Не всё так безоблачно»), Пьера Буржада, Мишеля Фуко и др.. Также является автором русских переводов книги Д. фон Гильдебрандта «Святость и активность» (с немецкого) и «Символического пейзажа» Кеннета Кларка (с английского).

Член Союза писателей, Союза журналистов, Международной федерации журналистов, а также Союза кинематографистов. Произведения опубликованы на французском, немецком, сербском и итальянском языках.

В 2006 году Маруся Климова была удостоена французского Ордена литературы и искусства.

В 2007 году по результатам интернет-голосования, проведенного журналом «Собака.ру», признана самым знаменитым человеком Санкт-Петербурга в сфере искусства.

Происхождение псевдонима

Псевдоним Маруся Климова является копией имени главной героини известной одесской воровской песни «Мурка», слова к которой предположительно[6] написаны автором песни «Бублики» Ядовым.

Награды

Библиография

Интересные факты

Люсетт Детуш, Франсуа Жибо, Маруся Климова, 1995, Медон

Примечания

  1. Радость загнивания
  2. Журнал «Дантес»
  3. Феномен Маруси Климовой в постсоветской культуре // Гендерные исследования, 16, 2007 год
  4. Я чувствовала себя безумным Людвигом
  5. Алла Латынина. «Ваши классики — уроды и кретины», — объясняет нам Маруся Климова // Новый мир, № 4, 2005 год
  6. Владимир Бахтин. ЗАБЫТЫЙ И НЕЗАБЫТЫЙ ЯКОВ ЯДОВ. (Журнал «Нева», 2001, № 2)
  7. Один из безусловных символов питерской богемы.
  8. Хорошенького понемножку.
  9. Гений пустоты.
  10. Вляпалась перед праздниками в жуткую историю.
  11. Тоска по старым игрушкам и война с французскими булками.

Интервью

Ссылки