Альбирео | это... Что такое Альбирео? (original) (raw)

Альбирео

Звезда
Position beta Cyg.png Альбирео расположена в нижнем правом углу. Крестообразная фигура — так называемый Северный Крест. Синей линией показаны границы созвездия Лебедя
Наблюдательные данные (Эпоха J2000.0)
Прямое восхождение 19ч 30м 43.3с
Склонение +27° 57′ 35″
Расстояние 385 св. лет (118 пк)
Видимая звёздная величина (V) 3.08/5.10
Астрометрия
Лучевая скорость (Rv) −24.0 км/c
Собственное движение (μ) RA: −7.09 mas в годDec: −5.667 mas в год
Параллакс (π) 8.46±0.58 mas
Абсолютная звёздная величина (V) −2.28/-0.26
Характеристики
Спектральный класс K3 II / B8 V
Показатель цвета (B − V) 1.13
Показатель цвета (U − B) 0.62
Физические характеристики
Масса 5/3.3 _M_☉
Радиус 55.6/3.1 _R_☉
Температура 4,300/12,100 K
Светимость 950/190 _L_☉
Другие обозначения β Cyg, NSV 12105, 6 Cyg, HR 7417, HD 183912, SAO 87301, BD +27 3410, FK5: 732, WDS 19307+2758A
Информация в базах данных
SIMBAD данные

Альбирео, β Лебедя, Бета Лебедя, β Cyg — пятая по яркости звезда в созвездии Лебедя. Представляет собой двойную систему, хорошо различимую даже в небольшой телескоп:

Две звезды, составляющие двойную систему

Из-за большого расстояния между компонентами (34 угловые секунды) долгое время предполагалось, что Альбирео — оптическая двойная, то есть две звезды на разных расстояниях, проецирующиеся на близкие точки звёздного неба. Сейчас известно, что Альбирео A и B образуют настоящую двойную систему с периодом обращения около 100000 лет.

Альбирео A сама является тесной двойной системой.

Поскольку Альбирео находится в районе «головы» Лебедя, то её иногда называют по-английски «beak star» («звезда клюва»). Вместе со звёздами Денеб, δ Лебедя и e Лебедя Альбирео образует «Северный крест».

В арабских текстах звезда называлась al-Minhar al-Dajajah, «клюв курицы». Современное название звезды является результатом серии неверных прочтений и ошибочных переводов. Греческое название созвездия Лебедь — «Птица», Ορνιθος, которое арабы писали как «Urnis». При переводе арабских текстов на латинский язый это слово было ошибочно принято за название растения (возможно, ириса), и переведено как ab ireo (с латинским артиклем ab). Наконец, при последовательных переписываниях текста слово было принято за описку и ошибочно реконструировано с арабским артиклем следующим образом: al-bireo.

Ссылки