Два веронца | это... Что такое Два веронца? (original) (raw)
Два веронца | |
---|---|
The Two Gentlemen of Verona | |
Жанр: | комедия |
Автор: | Уильям Шекспир |
Язык оригинала: | английский |
Год написания: | 1591—1595 |
Текст произведения в Викитеке |
В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена.Вы можете отредактировать эту статью, добавив ссылки на авторитетные источники.Эта отметка установлена 15 июля 2012. |
---|
«Два веронца» (англ. The Two Gentlemen of Verona) — одна из ранних пьес Уильяма Шекспира. При жизни писателя никогда не издавалась и впервые была напечатана в посмертном фолио Шекспира. Сведений о её постановках на сцене в то время не сохранилось, но Френсис Мерес упоминал о ней в своём обзоре английской литературы в 1598 году. Исследователями дата создания пьесы определяется по-разному в пределах 1591—1595 годов. По мнению Э. К. Чэмберса, пьеса появилась в начале сезона 1594/95 года.
Содержание
- 1 Сюжет
- 2 Действующие лица
- 3 Прототипы комедии
- 4 Художественная ценность
- 5 История постановок
- 6 Адаптации
- 7 Примечания
Сюжет
Валентин и Протей — два друга, выросшие вместе в Вероне. Отец Валентина решает послать его ко двору миланского герцога, чтобы сын повидал мир и себя показал. Протей не отправляется вместе с другом, так как в Вероне он ухаживает за Джулией, в которую без ума влюблён. Спустя некоторое время Антонио, отцу Протея, советуют послать сына ко двору герцога, что тут же и происходит. На прощание Протей и Джулия обмениваются кольцами.
Прибыв в Милан, Протей обнаруживает, что Валентин оказался сражён стрелой Купидона, и уже успел тайно обвенчаться с Сильвией, дочерью герцога. Друг также посвящает его в планы сбежать с любимой из города этой ночью. Увидев Сильвию сам, Протей вдруг осознаёт, что любовью всей его жизни была отнюдь не Джулия, а дочь миланского герцога. Терзаясь угрызениями совести, он всё равно выдаёт план побега герцогу. Герцог изобличает Валентина и изгоняет юношу навсегда из города, а Сильвию запирает в её покоях.
Протей начинает плести интриги, изображая, что желает уговорить Сильвию выйти замуж за Турио — жениха, назначенного ей отцом. На самом деле, веронец стремиться завоевать сердце Сильвии для себя, но та ему резко отказывает. В то же время в Милан, переодевшись юношей, прибывает Джулия, соскучившаяся по любимому, и случайно узнаёт, что Протей уже любит другую. Ланс, посланный вручить милого щенка Сильвии в подарок от господина, вместо этого дарит свою собаку, которая оказывается недостаточно хорошо воспитанна для покоев леди, за что и выгоняется назад. Протей гневается, узнав об этом, и с радостью нанимает нового слугу — юношу, которым притворяется Джулия.
Одной ночью Сильвия решает сбежать из Милана и отправиться искать Валентина и просит Эгламура быть её спутником. В лесу на них нападают разбойники, доблестный рыцарь тут же сбегает прочь, а Сильвия попадает в плен. По пути к атаману шайки их настигает пустившийся в погоню за девушкой Протей и спасает от разбойников, взамен требуя хотя бы улыбки Сильвии. Всю эту сцену слышит Валентин, после своего изгнания из Милана возглавивший отряд благородных разбойников. Он вмешивается в разговор Протея и Сильвии, обвиняя друга в предательстве. Протей кается в содеянном и тут же получает прощение. Разбойники приводят пойманных Турио и герцога. Властитель Милана наконец соглашается с желанием дочери выйти за Валентина, прогоняя Турио прочь.
Действующие лица
Сильвия
- Герцог Миланский, отец Сильвии
- Валентин[1], дворянин из Вероны
- Протей, его друг
- Антонио, отец Протея
- Турио, глупый соперник Валентина
- Эгламур, пособник Сильвии в бегстве
- Спид, слуга-шут Валентина
- Ланс, слуга-шут Протея
- Пантино, слуга Антонио
- Хозяин гостиницы в Милане, где поселилась Джулия
- Разбойники
- Джулия, дама из Вероны, любимая Протеем
- Сильвия, дочь герцога, любимая Валентином
- Лючетта, прислужница Джулии
Слуги, музыканты
Прототипы комедии
Источником сюжета является история Феликса и Фелисмены из испанского романа Монтемайора «Диана». Однако, считается маловероятным, что Шекспир был знаком с оригиналом. Скорее всего он читал перевод Бартоломью Юнга или видел пьесу «Феликс и Феломена», представление которой в 1585 году давалось при дворе труппой королевы.
Художественная ценность
«Два веронца» — первая «романтическая» комедия Шекспира, в отличие от «Укрощения строптивой» и «Комедии ошибок», бывших «фарсовыми».
В пьесе чередуются серьёзные сцены с явно шутовскими. Пара слуг-шутов обращает на себя особое внимание. Они контрастируют с остальными персонажами, резко отличаясь от них. Энгельс писал, что один только Ланс со своей собакой Крэбсом стоит всех немецких комедий, вместе взятых.
Неточности сюжета
- Валентин едет из Вероны в Милан на корабле, хотя оба города не расположены на берегу моря. Противниками антистратфордианских версий это используется как аргумент против того, чтобы приписывать пьесы Шекспира человеку, действительно бывавшему в Италии (например, графу Ретленду, который учился в Италии).
- Слуга Валентина Спид в Милане приветствует Ланса с прибытием в Падую.
История постановок
Первая известная постановка пьесы состоялась в Друри-Лейн в 1762 году, но в ней наблюдались различия с оригинальным текстом. Строго по Шекспиру комедия была представлена в 1784 году в королевском театре Ковент-Гарден.
Постановки в России
- 1952 г. - Театр им. Вахтангова, Москва. Руководитель спектакля Анна Орочко, режиссер Евгений Симонов, художник Георгий Федоров. Герцог Миланский - Надир Малишевский и Яков Смоленский, Валентин - Юрий Любимов и Вячеслав Дугин, Протей - В. Русланов и Николай Тимофеев, Антонио - Михаил Жарковский и Александр Бизюков, Турио - Юрий Яковлев и Евгений Федоров, Эгламур - Михаил Ульянов и Анатолий Кацынский, Лаунс - Владимир Этуш, Спид - Максим Греков, Пантино - Александр Бизюков и Григорий Мерлинский, Хозяин гостиницы - Александр Лебедев и Владимир Шлезингер, Джулия - Антонина Гунченко и Юлия Борисова, Сильвия - Алла Парфаньяк и Елена Измайлова, Лючетта - Лариса Пашкова и Нина Нехлопоченко, Старейший - Алексей Котрелев, Толстяк - Иван Мочалов и Николай Лебедев, Виктуар - Виктор Эйхов и Михаил Дадыко, Урсула - Нина Нехлопоченко.
Адаптации
По пьесе Шекспира был поставлен мюзикл и создана радиопостановка.
Кинематограф
Давид Мамет в интервью на канале WNYC утверждал, что сюжет его любимого фильма «Борат: культурные исследования Америки в пользу славного государства Казахстан» основан на пьесе Шекспира «Два веронца».
Примечания
- ↑ Имена персонажей даны по переводу В. Левика и М. Морозова
Два веронца на Викискладе? |
---|
В Викитеке есть оригинал текста по этой теме.
Уильям Шекспир | ||
---|---|---|
Attribution studies • Вопрос авторства • Биография • Влияние • Портреты • Религия • Репутация • Сексуальность • Стиль • Список произведений • Ранние издания • Список пьес Шекспира in quarto • Датировка пьес • Problem plays • Late romances • Complete Works | ||
Пьесы | Трагедии Антоний и Клеопатра • Гамлет • Кориолан • Король Лир • Макбет • Отелло • Ромео и Джульетта • Тит Андроник • Тимон Афинский • Троил и Крессида • Юлий Цезарь Комедии Бесплодные усилия любви • Буря • Венецианский купец • Виндзорские насмешницы • Два веронца • Два знатных родича • Двенадцатая ночь • Зимняя сказка • Как вам это понравится • Комедия ошибок • Конец — делу венец • Мера за меру • Много шума из ничего • Перикл • Сон в летнюю ночь • Укрощение строптивой • Цимбелин Хроники Король Иоанн • Эдуард III • Ричард II • Генрих IV, часть 1 • Генрих IV, часть 2 • Генрих V • Генрих VI, часть 1 • Генрих VI, часть 2 • Генрих VI, часть 3 • Ричард III • Генрих VIII | |
Поэмы | Сонеты • Венера и Адонис • Обесчещенная Лукреция • Феникс и голубка • Страстный пилигрим • Жалоба влюблённой | |
Апокрифы | Пьесы Сэр Томас Мор • Карденио (утеряна) • Вознаграждённые усилия любви (утеряна) • The Birth of Merlin • Locrine • The London Prodigal • The Puritan • The Second Maiden's Tragedy • Double Falsehood • Thomas of Woodstock • Сэр Джон Олдкасл • Thomas Lord Cromwell • Йоркширская трагедия • Fair Em • Mucedorus • The Merry Devil of Edmonton • Arden of Faversham • Edmund Ironside • Вортигерн и Ровена • Ireland Shakespeare forgeries Поэзия To the Queen • A Funeral Elegy | |
Разное | Чандосовский портрет • Честеровский сборник • Шекспировская библиотека Фолджера • • Адаптации • Shakespeare (язык программирования) • Шекспировский Глобус) • Стратфорд-на-Эйвоне • Скульптуры • Надгробный памятник Шескпиру • Экранизации произведений • Something wicked this way comes • Королевский шекспировский театр • ShakespeaRe-Told • Шекспировские персонажи • Театральная техника в эпоху Шекспира • Жена Шекспира • | |
Категория • Портал |