Красная шкатулка | это... Что такое Красная шкатулка? (original) (raw)
Красная шкатулка | |
---|---|
The Red Box | |
![]() |
|
Жанр: | детектив |
Автор: | Рекс Стаут |
Язык оригинала: | английский |
Публикация: | 1937 |
«Красная шкатулка» (англ. «_The Red Box_») — четвертый роман Рекса Стаута из цикла произведений о Ниро Вульфе.
Сюжет
Ниро Вулф и Арчи Гудвин расследуют убийство Молли Лок, продавщицы модного бутика. Молли Лок умерла съев отравленную конфету, которая явно предназначалась другому. В ходе расследования один из подозреваемых просит Вульфа стать душеприказчиком его имущества и завещает ему красную шкатулку, но умирает прямо в его кабинете, так и не успев сказать, каково её содержимое.
Переводы на русский
Роман переводился на русский язык, в разное время, следующими переводчиками:
- Г.Злобин
- А.Мельников
- М.Гресько
- Л.Мордухович
- Б.Акимов
- А.Злобина
В русском переводе роман известен как «Красная шкатулка», иногда дается под названием «Красная коробка».
Ссылки
![]() |
|
---|---|
Ниро Вульф | Фер-де-Ланс · Лига перепуганных мужчин · Снова убивать · Красная шкатулка · Слишком много поваров · Где Цезарь кровью истекал · Только через мой труп · Завещание · Умолкнувший оратор · Слишком много женщин · И быть подлецом · Второе признание · Дверь к смерти · В лучших семействах · Прочитавшему — смерть · Игра в бары · Золотые пауки · Чёрная гора · Не позднее полуночи · Знают ответ орхидеи · Если бы смерть спала · Бокал шампанского · Сочиняйте сами · Слишком много клиентов · Гамбит · Охота за матерью · Право умереть · Звонок в дверь · Смерть содержанки · Погоня за отцом · Смерть хлыща · Пожалуйста, избавьте от греха · Семейное дело |
Инспектор Крамер | Красные нити |
Дол Боннер | Рука в перчатке |
Текумсе Фокс | Смертельный дубль · Плохо для бизнеса · Разбитая ваза |
Алфабет Хикс | Отзвуки убийства · Алфабет Хикс |
Прочее | Её запретный рыцарь · Авантюристка · Приз для принцев · Великая легенда · Убить зло · Зерно на ветру · Золотая защита · Лесной огонь · Президент исчез · О неосторожная любовь! · Мистер Золушка · Горная кошка · Прославленные болваны · Улица Морг № 1 · Ешь, пей, и будешь похоронен · Справедливость кончается в доме |