Белорусская фонология | это... Что такое Белорусская фонология? (original) (raw)
В белорусском языке 39 согласных и 6 гласных фонем.
Согласные
Губно-губные | Губно-зубные | Зубные/ Альвеолярные | Палато-альвеолярные | Ретрофлексные | Палатальные | Велярные |
---|---|---|---|---|---|---|
Носовые | m /м/ mʲ /м’/ | n̪ /н/ | nʲ /н’/ | |||
Взрывные | p /п/ pʲ /п’/ b /б/ bʲ /б’/ | t̪ /т/ d̪ /д/ | k /к/ kʲ /к’/ ɡ /г/† ɡʲ /г’/† | |||
Аффрикаты | t͡s̞ /т͡с (ц)/ d͡z̞ /д͡з (ѕ)/ | t͡s̞ʲ /т͡с’ (ц’)/ d͡z̞ʲ /д͡з’ (ѕ’)/ | t͡ʂ /т͡ш (ч)/ d͡ʐ /д͡ж (џ)/ | |||
Щелевые | f /ф/ fʲ /ф’/ v /в/ vʲ /в’/ | s̞ /с/ z̞ /з/ | s̞ʲ /с’/ z̞ʲ /з’/ | ʂ /ш/ ʐ /ж/ | x /х/ xʲ /х’/ ɣ /ғ/ ɣʲ /ғ’/ | |
Дрожащие | r /р/ | |||||
Аппроксиманты | l̪ /л/ | l̪ʲ /л’/ | j /й/ | w /ў/ |
Согласные фонемы белорусского языка образуют пары чередований по звонкости/глухости и мягкости/твердости; ретрофлексные и зубные аффрикатные фонемы (/ш/, /ж/, /т͡ш (ч)/, /д͡ж (џ)/, /р/, /т͡с (ц)/, /д͡з/ (ѕ)), а также фонема /ў/ не имеют мягкой пары, а фонема /й/ — твердой; фонемы /д/ и /т/ чередуются соответственно с фонемами /д͡з’ (ѕ’)/ и /т͡с’ (ц’)/, данное чередование восходит к чередованию по твердости/мягкости; фонема /ў/ чередуется с /в/ и /у/ (о особенностях последнего чередования см. ниже). Менее актуально чередование велярных согласных с зубными (следы второй палатализации), встречающееся б.ч. в флексии падежей (именно: /к/|/т͡с (ц)/, /ғ/(/х/)|/з’/ и /х/|/с’/); также имеются чередования велярных с ретрофлексными (следы первой палатализации, именно: /к/|/т͡ш (ч)/, /ғ/(/х/)|/ж/ и /х/|/ш/).
Спорным остается вопрос, во-первых, о фонеме /ў/, аналогичный в чем-то вопросу о фонеме /ы/ в русском языке: согласно нормам орфографии буква "ў" должна писаться после гласной в одном слове или в начинающемся в словаре с "у" слове если перед ним есть слово кончающееся на гласную и если их не разделяет пауза (выделяемая обычно знаками препинания или абзацем; однако под это правило не попадают некоторые иноязычные заимствования, как то напр. "універсітэт", где во всех случаях пишится "у", хотя произносится /ў/), из вышесказанного видно, что фонема /ў/, если признать данные нормы отображением произношения, приобретает черты неслогового аллофона гласной фонеме /у/, как например испанская неслоговая /u̯/, являющаяся аппроксимантом [w] в восходящих дифтонгах, что лишает белорусскую орфографию особой потребности в букве "ў" вообще; однако имеется ряд случаев в белорусской литературе, например у К. Крапивы, где эти правила игнорируются, напр.:
ШТО Я БАЧЫЎ НА ТРЭКУ (1922)
...Так, як тыя парасяты,
Што вазіў калісь мой тата
'У' мястэчка на таржок,
Завязаўшы 'у' мяшок...ДАЙ ДЫ ДАЙ (1922)
А няхай ты праваліўся! —
Вось парадкі завяліся:
Дзе ні сунься, так і знай —
'Ў'сюды ў лапу дай ды дай...
В виду вышеприведенного, можно допустить более свободное употребление фонем /у/ и /ў/, как то происходит с фонемами /и/ и /й/ (например допустимы фразы: "ён йшоў па дарозе" и "ён ішоў па дарозе"; "ён замёр на ймгненне" и "ён замёр на імгненне").
Второй вопрос касается фонем /г/ и /г’/, сам взрывной звук [ɡ], согласно литературным нормам произношения, встречается после звуков [z] и [ʐ] (даже если они являются составными частями аффрикат), таким образом проявляя качества аллофона со звуком [ɣ] фонемы /ғ/, однако кроме того установленные правила требуют произнесения звука [ɡ] в некоторых словах польского происхождения (как бы наделяя звук [ɡ] качествами фонемы), что идет вразрез с фонетической природой языка еще и потому, что ни в каких более словах данный звук произноситься не должен, таким образом наличие "фонемы" /г/ (и в случаях ее смягчения фонемы /г’/) следует признать неадекватным языковой ситуации педантизмом, навязыванием языку норм произношения чужого языка ввиду того, что звук данной артикуляции только лишь имеется в произношении.
Гласные
Белорусская орфография | МФА | Описание | Пример из белорусского |
---|---|---|---|
i | [i] | Закрытый неогубленный переднего ряда | лiст |
э | [ɛ] | Полуоткрытый неогубленный переднего ряда | гэты |
ы | [ɨ] | Закрытый неогубленный среднего ряда | мыш |
a | [a] | Открытый неогубленный переднего ряда | кат |
у | [u] | Закрытый огубленный заднего ряда | шум |
о | [ɔ] | Полуоткрытый огубленный заднего ряда | кот |
Литература
- Беларуская граматыка. У 2-х ч. / АН БССР, Ін-т мовазнаўства імя Я. Коласа; [Рэд. М. В. Бірыла, П. П. Шуба]. — Мн. : Навука і тэхніка, 1985.
- Беларуская мова: Вучэб. дапам. / Э. Д. Блінава, Н. В. Гаўрош, М. Ц. Кавалёва і інш.; Пад рэд. М. С. Яўневіча. — Мн. : Выш. школа, 1991. ISBN 5-339-00539-9.
- Фанетыка беларускай літатурнай мовы / І. Р. Бурлыка, Л. Ц. Выгонная, Г. В. Лосік, А. І. Падлужны; Рэд. А. І. Падлужны. — Мн.:Навука і тэхніка, 1989. — 335 с ISBN 5-343-00292-7.
Фонологии языков мира | |
---|---|
эсперанто (en) · финская (en) · гуджарати (en) · гавайская (en) · хинди-урду (en) · венгерская (en) · греческая: древнегреческая (en)/койне (en)/современная (en) · эскимосская (en) · ирландская (en) · японская (en) · кайова (en) · корейская (en) · Mahal (en) · арауканская (en) · навахо (en) · оджибва (en) · персидская (en) · протоиндоевропейская (en) · сесото (en) · сомали (en) · тагальская (en) · тамильская (en) · таос (en) · турецкая (en) · убыхская (en) · вьетнамская (en) · уэльская (en) · идиша (en) | |
Славянские языки | белорусская (en) · македонская (en) · польская (en) · русская (en) · украинская (en) · чешская (en) · |
„Кавказские“ языки | абхазская (en) · |
Афразийские языки | арабская (en) · иврита (en) · |
Арийские языки | бенгальская (en) · |
Романские языки | латинская (en) · испанская (en) · каталонская (en) · румынская (en) · португальская (en) · французская: стандартная (en)/квебекская (en) · |
Германские языки | английская: старо-английская (en)/современная (en)/австралийская (en) · немецкая: бернская (en)/стандартная (en) · исландская (en) · норвежская (en) · датская (en) · нидерландская (en) · шведская (en) · |