Розенкранц и Гильденстерн мертвы (пьеса) | это... Что такое Розенкранц и Гильденстерн мертвы (пьеса)? (original) (raw)

Розенкранц и Гильденстерн мертвы
Rosencrantz and Guildenstern are Dead
Жанр: трагикомедия
Автор: Том Стоппард
Язык оригинала: английский
Год написания: 1966
Публикация: 1967
Отдельное издание: London: Faber and Faber

«Розенкранц и Гильденстерн мертвы» — пьеса, написанная в 1966 году и принесшая известность её автору, Тому Стоппарду.

На русский язык пьеса была переведена в конце 1960-х годов И. Бродским, который ничего не знал об авторе. Рукопись перевода сохранилась в архивах журнала «Иностранная литература» и была опубликована в 1990 году.

Сюжет

За основу сюжета Стоппард взял трагедию Уильяма Шекспира «Гамлет», но посмотрел на неё с другого ракурса — глазами двух недотёп Розенкранца и Гильденстерна. Трагедия моментально превратилась в комедию.

Два главных героя, Розенкранц и Гильденстерн, в шекспировской трагедии неприметны не только читателю, но и самим героям пьесы. Они представляются одним персонажем, и никаких различий и раскрытий их характеров Шекспир не делает. Как в «Гамлете», так и в пьесе Стоппарда, эти два персонажа неразлучны и ни на что не способны друг без друга. Но мы сразу же перестаем их путать, мы видим перед собой двух разных людей, хотя нельзя не сказать, что у них много общих черт.

А начинается все с игры в орлянку, где мы сразу знакомимся с Гильденстерном как с человеком, обладающим рациональным складом мышления. Проигрывая Розенкранцу уже 80 раз, он нисколько не расстроен, а, скорее, озадачен таким необычным разворотом событий и, как может, пытается объяснить себе происходящее. Это стремление разобраться в окружающих его событиях сопутствует ему на протяжении всей пьесы. Розенкранц, в свою очередь, не волнуется по пустякам и принимает этот мир таким, какой он есть.

Розенкранц и Гильденстерн получают задание выведать причины недуга принца. По королевскому приказу они отправляются в Эльсинор. Как на протяжении всего пути, так и в замке их преследуют непонятные происшествия и неразрешимые вопросы. В конечном итоге, Розенкранц и Гильденстерн не добиваются успеха, и Клавдий снаряжает их в новое путешествие: они должны сопровождать принца Гамлета в загадочную и таинственную Англию.

О дальнейшей судьбе Розенкранца и Гильденстерна нам не сообщается, однако знакомые с пьесой Шекспира знают, что она неутешительна.

Экранизации

Ссылки

Просмотр этого шаблона «Гамлет» Уильяма Шекспира
Персонажи Гамлет • Клавдий • Гертруда • Призрак • Полоний • ЛаэртОфелия • Гораций • Розенкранц и Гильденстерн • Фортинбрас • Два могильщика • Йорик Дэвид Гаррик в роли Гамлета, I, 4
Монологи «Быть или не быть» • «What a piece of work is a man» • «Speak the speech»
Литературные источники Легенда о Гамлете • Испанская трагедияУр-Гамлет • Библиография пьесы
Литературное значение Крылатые выражения в пьесе «Гамлет» • Ссылки на пьесу «Гамлет» • Что он Гекубе, что ему Гекуба?
Постановки Розенкранц и Гильденстерн мертвы • Гамлетмашина • Опера «Гамлет» Strange Brew • Гертруда и Клавдий • Постановка «Гамлета» 1911 года в МХТ
Экранизации 1907 • 1920 • 19481964 • 1969 • 19901996 • 2000