Элизабет (мюзикл) | это... Что такое Элизабет (мюзикл)? (original) (raw)

Элизабет — венский немецкоязычный мюзикл с текстом и либретто Михаэля Кунце и музыкой Сильвестра Левая. Сюжет изображает жизнь и смерть Императрицы Австрии, Елизаветы Баварской, жены Императора Франца Иосифа. Мюзикл был переведен на семь языков и стал самой успешной немецкоязычной постановкой, его посмотрели более девяти миллионов зрителей во всем мире.

Мировая премьера «Элизабет», в постановке Гарри Купфера, состоялась 3 сентября 1992 года в «Theater an der Wien» (Вена, Австрия), мюзикл шёл без перерыва до января 1997 года. Вновь, после перерыва, мюзикл продолжался с 4 сентября 1997 года до 25 апреля 1998 года и с 3 октября 2003 года до 4 декабря 2005 года.

На ноябрь 2007 существовало, по крайней мере, 25 каст-альбомов, живых записей, демонстрационных и рекламных альбомов/синглов, а также было выпущено 8 коммерческих DVD с шоу. И это не включая бесчисленные сольные альбомы артистов и специальные сборники, в которых есть арии из мюзикла. Здесь перечислены наиболее общедоступные или известные постановки.

Первый АКТ

  1. Prolog — Richter, Lucheni, Tod, die Toten
    Пролог — Судья, Лукени, Смерть, Мертвые
  2. Wie du — Elisabeth, Max
    Как ты — Елизавета, Максимилиан
  3. Schön, euch alle zu seh’n — Ludovika, Hélène, Familie
    Очень приятно всех вас видеть здесь — Людовика, Елена, семья
  4. Kein Kommen ohne Gehen — Tod
    Нельзя прийти, если не будешь идти (каждая дорога — лабиринт) — Смерть (только в венгерской и японской постановках)
  5. Schwarzer Prinz — Elisabeth
    Черный принц — Елизавета (в первоначальной версии реприза «Как ты», переписана для голландской премьеры и последующих постановок)
  6. Jedem gibt er das Seine — Sophie, Franz-Joseph, das Gericht
    Каждому свое (Каждый получает то, что заслужил) — Софи, Франц-Иосиф, суд
  7. So wie man plant und denkt… — Lucheni, Sophie, Hélène, Elisabeth, Franz-Joseph
    Ничего не происходит по плану — Лукени, Софи, Елена, Елизавета, Франц-Иосиф
  8. Nichts ist schwer — Franz-Joseph, Elisabeth
    Это не трудно — Франц-Иосиф, Елизавета
  9. Alle Fragen sind gestellt — Hochzeitschor
    Все вопросы заданы — свадебный хор
  10. Sie passt nicht — Sophie, Max, Hochzeitsgäste
    Она не подходит — Софи, Максимилиан, свадебные гости
  11. Der letzte Tanz — Tod
    Последний танец — Смерть
  12. Eine Kaiserin muss glänzen — Sophie, Gräfin Esterházy, Hofdamen
    Императрица должна сиять — Софи, графиня Эстергази, придворные дамы
  13. Ich gehör nur mir — Elisabeth
    Я принадлежу только себе — Елизавета
  14. Die ersten vier Jahre — Lucheni, Elisabeth, Sophie, Hofdamen, Franz-Joseph, Das Gericht, die Ungarn
    Первые четыре года — Лукени, Елизавета, Софи, придворные дамы, Франц-Иосиф, суд, венгры
  15. Die Schatten werden länger — Tod
    Тени становятся длиннее — Смерть
  16. Die fröhliche Apokalypse — Lucheni, Kaffeehaus-Schutzherren
    Ожидание конца света — Лукени, кафе-патроны
  17. Kind oder nicht — Sophie, Gräfin Esterházy, Young Rudolf
    Ребенок или нет — Софи, графиня Эстергази, юный Рудольф (написана для немецкой премьеры и последующих постановок)
  18. Elisabeth, mach auf mein Engel — Franz-Joseph, Elisabeth, Tod
    Элизабет, откройся, мой ангел — Франц-Иосиф, Елизавета, Смерть
  19. Milch — Lucheni, die Armen
    Молоко — Лукени, бедные люди
  20. Schönheitspflege — Gräfin Esterházy, Hofdamen
    Забота о красоте — графиня Эстергази, придворные дамы
  21. Ich will dir nur sagen («Ich gehör nur mir» Reprise) — Franz-Joseph, Elisabeth, Death
    Я только хочу сказать тебе (реприза «Я принадлежу только себе») — Франц-Иосиф, Елизавета, Смерть

Второй АКТ

  1. Kitsch — Lucheni
    Китч — Лукени
  2. Éljen — Ungarische Mengen, Lucheni
    Слава! — Венгерская толпа, Лукени (нет в немецкой постановке)
  3. Wenn ich tanzen will — Tod, Elisabeth
    Когда я захочу танцевать — Смерть, Елизавета (написана для немецкой премьеры и последующих постановок)
  4. Mama, wo bist du? — Young Rudolf, Tod
    Мама, где ты? — юный Рудольф, Смерть
  5. Sie ist verrückt — Elisabeth, Miss Windisch
    Она безумна — Елизавета, мисс Виндиш
  6. Nichts, nichts, gar nichts — Elisabeth
    Ничто, совсем ничто — Елизавета (заменило танцевальный номер с Элизабет в роли Титании из «Сна в летнюю ночь»)
  7. Wir oder sie — Sophie, Das Gericht
    Мы или она — Софи, советники
  8. Nur kein Genieren — Frau Wolf, Lucheni, Die Dirnen
    Не смущайтесь — фрау Вольф, Лукени, шлюхи
  9. Die letzte Tanz — Tod, Elisabeth
    Последний танец — Смерть, Елизавета
  10. Zwischen Traum und Wirklichkeit — Elisabeth
    Между мечтой и реальностью — Елизавета (Только в японской постановке компании Toho)
  11. Bellaria — Sophie
    Балкон — Софи, Франц-Иосиф (впервые появилась в венгерской и японской постановках 1996 года, с этого времени во всех постановках)
  12. Die rastlosen Jahre — Franz-Joseph, Das Gericht, die Hofdamen
    Беспокойные годы — Франц-Иосиф, советники, придворные дамы
  13. Jagd
    Охота (Jagd) — Сцена об охотничьих поездках Елизаветы в европе (только в премьерной венской и венгерских постановках)
  14. Die Schatten werden länger — Tod, Rudolf
    Тени становятся длиннее (Die Schatten werden länger) — Смерть, Рудольф
  15. Wie du (reprise) — Elisabeth, der Geist von Max
    Как ты (реприза) — Елизавета, призрак Максимилиана
  16. Hass — Antisemiten
    Ненависть — Антисемиты (нет в постановке Takarazuka (Япония) из-за спорного содержания)
  17. Wenn ich dein Spiegel wär — Rudolf, Elisabeth
    Если бы я был твоим зеркалом — Рудольф, Елизавета
  18. Mayerling-Walzer — Rudolf, Tod, Mary Vetsera
    Майерлинг-Вальс — Рудольф, Смерть, Мэри Ветсера
  19. Rudolf, wo bist du? — Elisabeth (a duet with Sophie’s Ghost in the Dutch production)
    Рудольф, где ты? (Rudolf, wo bist du?) — Елизавета (дуэт с Призраком Софи в голландской постановке)
  20. Mein neues Sortiment (Kitsch reprise) — Lucheni
    Мой новый ассортимент (реприза «Китча») — Лукени
  21. Boote in der Nacht — Elisabeth, Franz-Joseph
    Две лодки в ночи — Елизавета, Франц-Иосиф
  22. Am Deck der sinkenden Welt — Lucheni, Tod, Franz-Joseph, der Habsburgs
    На палубе тонущего мира — Лукени, Смерть, Франц-Иосиф, Габсбурги
  23. Der Schleier fällt — Elisabeth, Tod
    Занавес падает — Елизавета, Смерть
  24. Schlussapplaus — Instrumental
    Заключение — инструментал (длина и количество музыкальных тем меняются в разных постановках)