× (таксономия) | это... Что такое × (таксономия)? (original) (raw)

× (таксономия)

× (таксономия)

Содержание

Сокращения и прочие обозначения, используемые в названиях биологических таксонов

Общие правила

Список обозначений

auct.

auct. pl.

Пример: в списке таксонов рода Пустырник (Leonurus) на сайте GRIN имеются записи:

Leonurus sibiricus L.

Leonurus sibiricus auct. pl. = Leonurus japonicus Houtt.

Их следует понимать так: правильным следует считать название, автором которого является Карл Линней — Leonurus sibiricus L.; названия же Leonurus sibiricus, в качестве автора которых указаны какие-либо другие лица, являются неправильными и должны рассматриваться в качестве синонима правильного названия Leonurus japonicus Houtt.

candidatus

Пример: Candidatus Brocadia anammoxidans Jetten et al.

convar.

ct.

Пример: Thymus vulgaris ct. thymol —Тимьян обыкновенный, тимольный тип

cv.

Основная статья: Сорт

Название сорта пишется после названия таксона (рода, вида, подвида). Используется два варианта записи названия культивара: это название может отделяться от названия таксона обозначением cv., а может заключаться в одиночные кавычки (во втором случае сокращение cv. не используется).

Примеры записи названия для одного из сортов пиериса японского — Forest Flame (на фотографии):

et

et al.

Пример: вместо записи Petasites hybridus (L.) Gaertn., B.Mey. & Scherb. допустимо использовать сокращённую запись Petasites hybridus (L.) Gaertn. et al.

ex

1. в ботанике используется для связи фамилий двух авторов, из которых второй действительно обнародовал название таксона, предложенное, но действительно не обнародованное первым;

2. в зоологии и бактериологии используется для связи фамилий двух авторов, из которых первый опубликовал название таксона, предложенное, но не опубликованное вторым

f.

Пример: Hook. — сокращение фамилии ботаника Уильяма Джексона Гукера; Hook.f. — сокращение фамилии его сына, ботаника Джозефа Долтона Гукера

fil.

hort.

Пример: Dioscorea illustrata hort. ex W.Bull — запись обозначает, что ботаник W. Bull действительно обнародовал название данного вида, уже до него применявшееся в садоводстве

in

Пример: Pimpinella hookeri C.B.Clarke in Hook.f. — это означает, что Чарльз Бэрон Кларк обнародовал название вида в работе Джозефа Долтона Гукера.

incertae sedis

ined.

MS

nec

Пример: Bartlingia Brongn. (1827) non Rchb. (1824) nec F.Muell. (1877) — запись обозначает, что рассматривается таксон Bartlingia, описанный Адольфом Теодором Броньяром в 1827 году, а не таксоны, которым в 1824 и 1877 году соответственно Людвиг Рейхенбах и Фердинанд фон Мюллер дали то же имя

nom. dub.

nom. cons.

1. в ботанике: консервируемое название таксона; использование такого названия официально разрешено, несмотря на то, что оно противоречит одному или нескольким положениям Международного кодекса ботанической номенклатуры (МКБН)

Пример: Amborellaceae Pichon, nom. cons. (1948)

2. в зоологии: сохранённое название таксона; использование такого названия официально разрешено, несмотря на то, что оно противоречит одному или нескольким положениям Международного кодекса зоологической номенклатуры (МКЗН)

nom. illeg.

nom. inval.

nom. nov.

nom. nud.

nom. rej.

non

1. используется для того, чтобы показать, в каком смысле не следует понимать данное название (обычно это относится к таксономическим омонимам)

Пример: Pfeifferella Labbe (1899) non Buchanan (1918) — запись обозначает, что рассматривается таксон Pfeifferella Labbe (1899), а не таксон Pfeifferella Buchanan (1918)

2. используется в конструкции non… nec для пояснения, что данный таксон не следует понимать ни в том смысле, который указан после слова non, ни в том смысле, который указан после слова nec

Пример см. в разделе nec

3. используется в конструкции sensu… non для пояснения, что данный таксон понимается в том смысле, который указан после слова sensu, а не в там, который указан после слова non

Пример: см. в разделе sensu.

nothof.

nothosubsp.

nothovar.

orth. var.

Примеры неправильных вариантов написания названия рода Mammillaria Haw. из семейства Кактусовые:

s. l.

s. s.

s. str.

sect.

sensu

1. используется для пояснений, в каком смысле понимается данное название;

2. используется в конструкции sensu… non для пояснения, что данный таксон понимается в том смысле, который указан после слова sensu, а не в том, который указан после слова non

Пример: Rosa majalis Herrm. (1762) (syn. Rosa cinnamomea sensu L. 1759, non 1753) — запись обозначает, что название Rosa cinnamomea L. (1759) является синонимом правильного названия Rosa majalis Herrm. (1762), в то время как название Rosa cinnamomea L. (1753) таковым синонимом не является.

sensu lato

sensu stricto

ser.

sp.

spp.

1. Используется в качестве собирательного видового эпитета для обозначения всех таксонов, входящих в род

2. При использовании в списке таксонов рода: обозначает все остальные таксоны, входящие в этот род, которые не включены в данный список

Пример: Viola spp. — отдельная страница на сайте GRIN наряду со страницами других таксонов, входящих в род Viola

ssp.

subf.

subg.

subgen.

subsect.

subser.

subsp.

Пример: Linnaea borealis subsp. longiflora (Torr.) Hulten

subvar.

supersect.

syn.

Пример: Petasites spurius [syn. Tussilago spuria]

См. также: Базионим

var.

1. разновидность — в ботанике: слово, входящее в название таксона и указывающее на соответствующий ранг этого таксона

Пример: Petasites frigidus var. palmatus (Aiton) Cronquist

2. вариетет — в зоологии: слово, входящее в название таксона и указывающее на соответствующий ранг этого таксона

3. вариетет — в бактериологии: синоним слова «подвид» (лат. subspecies)

()

[]

1. в ботанике: используются для указания фамилии автора данного названия в том случае, если название было присвоено таксону ранее исходной даты (1 мая 1753)

Пример: Lupinus [Tourn.] L. — запись обозначает, что название люпина, Lupinus, действительно обнародованное Карлом Линнеем, было дано этому роду Жозефом Питтоном де Турнефором, но он обнародовал это название до исходной даты

2. в зоологии: используются для указания фамилии автора данного названия в том случае, если название было первоначально опубликовано анонимно

3. текст в квадратных скобках, идущий после названия таксона, является пояснительным: к примеру, в таких скобках могут быть указаны его синонимы или те таксоны, результатом скрещивания которых является описываемый таксон

+

1. знак сложения ставится перед названием так называемого прививочного гибрида — у такого гибрида ткани привоя и подвоя смешиваются, образуя новые побеги, которые несут признаки обоих видов.

Это редкое явление, известно всего несколько подобных примеров:

2. знак сложения между двумя названиями таксонов обозначает результат неполового скрещивания этих таксонов

×

1. знак умножения перед видовым эпитетом таксона обозначает гибридное происхождение данного таксона (естественное или искусственное)

Пример: Viola × wittrockiana Gams ex Hegi

2. знак умножения перед наименованием рода используется для обозначения межродового гибрида

Пример: × Hookerara hort.

3. знак умножения между двумя или бо́льшим числом названий таксонов обозначает результат скрещивания этих таксонов

Пример 1: Forsythia × intermedia Zabel [= Forsythia suspensa (Thunb.) Vahl × Forsythia viridissima Lindl.]

Пример 2: × Sorbocotoneaster Pojark. [= Sorbus L. × Cotoneaster Medik.]

&

Примечания

  1. Калакуцкий Л. В. Обращение с микроорганизмами: правила писаные и неписаные

Литература

Ссылки

См. также

Wikimedia Foundation.2010.

Полезное

Смотреть что такое "× (таксономия)" в других словарях: