Гой еси | это... Что такое Гой еси? (original) (raw)

Гой еси́ (позднее также искажённое «гоясы») — приветственно-величальная формула в значении «будь жив!» или «будь здоров!». Характерна для устного народного творчества и встречается прежде всего в текстах былин («Ой ты гой еси, добрый молодец!»).
См. у М. Ю. Лермонтова: «Ох ты гой еси, царь Иван Васильевич!»[1], у А. К. Толстого: «Гой вы, цветики мои, цветики степные!»,[2] у Сергея Есенина: «Гой ты, Русь, моя родная…».[3]

Этимология

Гой — древнерусское слово, имеющее значения, связанные с жизнью и живительной силой. Исторически тот же корень — в словах жить из древнерусского жити (здесь другая ступень чередования) с исходным значением «кормиться, питаться, выздоравливать», «жизнь», «живить», «живой». В словаре Даля гоить — стар. «говеть, жить, здравствовать».[4] У И. И. Срезневского гоити — «живить»,[5] то есть гой может рассматриваться как форма повелительного наклонения от этого глагола. В украинском языке слово загоїти означает «залечить», «заживить» (например, раны). Кроме того, слово гой засвидетельствовано в древнерусском языке и в других контекстах, где трактуется (по словарю И. И. Срезневского) как «мир, спокойствие, pax, fides, amicitia». Еси — устаревшая личная форма глагола-связки «быть» во втором лице единственного числа.

В современном русском языке слово гой деэтимологизировалось и воспринимается лишь как междометие в составе данной формулы, становится «вызывательным восклицанием, ободрительным вызовом» (по словарю Даля).

С корнем гой связано сохраняющееся в современном языке слово изгой (от изжити). Оно в древнерусском языке было социальным термином и означало лицо, «изжитое», «выжитое», т. е. утратившее связь со своей социальной средой.[6][7]

Опираясь на подобное значение слова изгой, некоторые исследователи трактуют формулу гой еси как знак принадлежности к общине (роду, племени, нации, расе): «Ты есть наш, наших кровей».

Б. А. Рыбаков видит здесь указание на мужскую потенцию адресата (то есть гой значит, согласно ему, «крепкий мужчина», лат. vir in plenis potentia), опираясь на диалектное значение слова гоило — «фаллос» (буквально «живитель»).

В славянских языках «гойный» означает «изобильный». «Гоити» — «живить» (отсюда «изгой» — исключенный из жизни). «Гоило» переводится как фаллос и поэтому выражение русских былин «гой еси, добрый молодец» означает примерно: «vir in рlenis рotentia». Весь комплекс слов с корнем «гой» связан с понятиями жизненности, жизненной силы и того, что является выражением и олицетворением этой силы.

— Б. А. Рыбаков «Язычество древних славян»

Примечания

  1. М. Ю. Лермонтов «Песня про царя Ивана Васильевича, молодого опричника и удалого купца Калашникова»
  2. Алексей Толстой «Колокольчики мои, цветики степные!»
  3. Сергей Есенин «Гой ты, Русь, моя родная»
  4. Толковый словарь живого великорусского языка Владимира Даля «Гоить»
  5. И. И. Срезневский «Материал для словаря древнерусского языка», т. I, СПб., 1903
  6. Ю. В. Откупщиков «К истокам слова: Рассказы о науке этимологии» М.: Просвещение, 1986, стр. 62
  7. «Советский энциклопедический словарь» под ред. А. М. Прохорова М., Сов. энциклопедия, 1987

Ссылки

Литература

См. также