Джеффри Монмутский | это... Что такое Джеффри Монмутский? (original) (raw)

Га́льфрид Мо́нмутский (лат. Galfridus Monemutensis, также Monmutensis, Monemuthensis, валл. Sieffre o Fynwy, Gruffydd ap Arthur, англ. Geoffrey of Monmouth) (около 1100-1154 или 1155) — священник и писатель, сыгравший важную роль в развитии истории в Британии и заложивший основы артуровской традиции в известном сегодня виде.

Содержание

Биография

Место рождения Гальфрида неизвестно, но не исключено, что это был Монмут, город на юго-востоке Уэльса возле границы с Англией. В любом случае его жизнь явно была связана с этим местами (как указывает уже его прозвище), а его описания окрестностей Кайрлеона (ныне пригород Ньюпорта) показывают, что он хорошо знал эти места. Гальфрид учился в Оксфорде, где он встретил некоего Уолтера, тамошнего архидиакона. 21 февраля 1152 году Теобальд, архиепископ Кентерберийский, рукоположил Гальфрида в епископа Сент-Асафа (лишь за 10 дней до того Гальфрид стал священником). Как замечает Л. Торп, «нет свидетельств того, чтобы он когда-нибудь посещал свою кафедру; собственно, из-за войн Оуайна Гвинеда это было, скорее всего, невозможно»[1]. Известно шесть хартий, подписанных Гальфридом (от 1129 до 1151 г.). Дата его смерти отмечена в валлийских рукописях.

Произведения

Гальфрид создал несколько заметных литературных произведений. Самое раннее из них — «Пророчества Мерлина» (Prophetiae Merlini), написанное до 1135 года и опубликованное по просьбе Александра, епископа Линкольна[2]. Они представляют собой несколько апокалиптических текстов, которые Гальфрид представил как принадлежащие волшебнику Мерлину. Именно к Гальфриду восходит эта версия его имени (в валлийской традиции оно выглядит как Myrddin)[3]. «Пророчества» были первым приписываемым Мерлину произведением, известным вне Уэльса. «Пророчества» получили большую известность, и многие им верили. Дж. Дж. Пэрри и Р. Колдуэлл замечают, что они «воспринимались весьма серьёзно, даже учёными и мудрыми людьми, во многих странах»: примеры этого можно было встретить даже в 1445 году[4].

Ещё один труд Гальфрида — «История королей Британии» (Historia Regum Britanniae)[5]. Гальфрид представил её как истинную историю Британии от заселения её Брутом, потомком троянского героя Энея, до смерти Кадваладра в VII веке. В частности, в этом труде содержатся рассказы о вторжении Цезаря, Леире и Кимбелине (пересказанные Шекспиром в «Короле Лире» и «Цимбелине»), и короле Артуре. Гальфрид утверждает, что их источником послужила «некая весьма древняя книга на языке бриттов» (Britannici sermonis librum vetustissimum), которую ему якобы вручил Уолтер Оксфордский, однако в самом существовании этой книги большинство учёных сомневаются. Несомненно, что помимо собственного воображения Гальфрид руководствовался «Историей бриттов» Ненния (IX век), «О погибели Британии» Гильды Премудрого (VI век, «Церковной историей народа англов» Беды, латинскими хрониками, валлийскими генеалогиями и другими источниками (не исключено, в частности, что он был знаком с какой-то из версий повести, известной как «Килхух и Олвен»)[6]. В «Истории королей» почти не содержится собственно исторических сведений, и уже в 1190 году Уильям Ньюбургский писал: «Совершенно ясно, что все, написанное этим человеком об Артуре и его наследниках, да и его предшественниках от Вортигерна, было придумано отчасти им самим, отчасти другими — либо из неуёмной любви ко лжи, либо чтобы потешить бриттов»[7]. Тем не менее, созданные им заново образы Мерлина и Артура оказали огромное воздействие на распространение этих персонажей в валлийской и общеевропейской традиции. Можно считать, что именно с него начинается артуровский канон[8]

Наконец, когда-то между 1149 и 1151 годом Гальфрид написал «Жизнь Мерлина» (Vita Merlini). Это эпическое повествование, написанное гекзаметром, является пересказом валлийских традиций о Мерлине (точнее, о «дикаре Мерлине», Myrddin Wyllt). Все свои произведения Гальфрид создавал на латыни, так что они были хорошо известны по всей средневековой Европе.

Влияние

Труды Гальфрида были хорошо известны по всей Европе; кроме того, весьма скоро стали появляться переложения его произведений на «народные» языки. Валлийский перевод «Истории королей Британии» известен как Brut y Brenhinedd и сохранился в нескольких версиях (Чёрная Книга из Бэзингверка (конец XV века), рукопись Cotton Cleopatra (конец XIII века) и др.). Норманский поэт Вас пересказал «Историю» в стихах («Роман о Бруте»); на его версии был основан «Брут» Лайамона — одно из первых литературных произведений среднеанглийского периода.

Примечания

  1. The History of the Kings of Britain (London: Penguin Books, 1966), стр. 12.
  2. Михайлов, А. Д. Книга Гальфрида Монмутского и её судьба / Гальфрид Монмутский. История бриттов. Жизнь Мерлина. М.: Наука, 1984. стр. 199
  3. По замечанию Рэчел Бромвич, переход dd в l весьма странен. Как полагает Гастон Пари, Гальфрид, написав на латыни Merlinus вместо ожидаемого Merdinus, хотел избежать неприятных ассоциаций, связанных с французским словом merde (Bromwich, Trioedd Ynys Prydein: The Welsh Triads, стр. 472)
  4. Arthurian Literature in the Middle Ages, стр. 79.
  5. В русском переводе, вышедшем в 1984 году в издательстве «Наука», книга называется «История бриттов»; не следует путать «Историю» Гальфрида с «Историей бриттов» Ненния.
  6. Thorpe, Kings of Britain, стр. 14-19.
  7. Цитируется в Thorpe, Kings of Britain, p. 17.
  8. Thorpe, Kings of Britain, стр. 20 и слл., особенно 20—22 и 28—31.

Литература

Ссылки

Переводы

«История королей Британии»

«Жизнь Мерлина»

Wikimedia Foundation.2010.