Иисус Христос Суперзвезда | это... Что такое Иисус Христос Суперзвезда? (original) (raw)

Это статья про мюзикл. Про фильм см. Иисус Христос — суперзвезда (фильм)

Иисус Христос — суперзвезда
Jesus Christ Superstar
[[Изображение:|200px Афиша/постер]]
{{{Подпись}}}
Жанр рок-опера
Основан на
Автор либретто: Тим Райс
Композитор Эндрю Ллойд Уэббер
Режиссёр
Продюсер
Хореограф
Актёры
Компания
Длительность
Страна Флаг ВеликобританииВеликобритания
Язык английский
Год 1970
Постановки
Награды

«Иисус Христос — суперзвезда» (англ. Jesus Christ Superstar) — один из наиболее известных мюзиклов (иногда называемый «рок-оперой»), а также одноимённый фильм.

Автор музыки — Эндрю Ллойд Уэббер, автор либреттоТим Райс. Мюзикл вышел в 1970 году в виде альбома, на котором заглавную роль исполнил Иэн Гиллан (англ. Ian Gillan), вокалист группы Deep Purple. В записи ведущих арий приняли участие и другие известные исполнители: Мюррей Хэд, Майк Д'Або (экс-Manfred Mann), блюзмен Виктор Брокс (Кайафа), а также Пол Рэйвен (он же Гари Глиттер) и Ивонн Эллиман, ставшие известными впоследствии. На бродвейской сцене мюзикл впервые был показан в 1971 году.

Сюжет основывается на евангельских повествованиях и охватывает период от въезда Иисуса в Иерусалим до его казни на Голгофе.

В 1973 году режиссёр Норман Джуисон[1] создал художественный фильм «Jesus Christ Superstar». Фильм, снятый в Израиле, в тех местах, где происходили исторические события на заре Христианской Эры, стал шедевром мировой классики.

Впоследствии «Иисус Христос — суперзвезда» был переведён на разные языки, были сделаны постановки в разных странах, в том числе и в СССР.

В Москве спектакль идет на русском языке в постановке театра имени Моссовета (премьера состоялась 12 июля 1990 г.), а также на английском в постановке Московского театра музыки и драмы Стаса Намина (премьера состоялась в 2000 г.)

В 2000 году рок-опера была переснята австралийскими кинематографистами с новым актёрским составом и режиссёрским решением и вышла на

Содержание

Иуда и Иисус

В своём либретто Тим Райс в общем и целом следует евангельским текстам, но при этом по-своему трактует многие ключевые моменты библейской истории. Можно утверждать, что роль ведущего персонажа здесь отдана Иуде [2] в равной или даже большей мере, чем Иисусу: ему принадлежат первое («Heaven On Their Minds») и чуть ли не последнее слово («Superstar») (за исключением слов умирающего на кресте Иисуса). Он производит, по крайней мере вначале, впечатление рациональной и последовательной личности, в то время как Иисус сильно эмоционален, чувствителен и, как оказывается, не вполне понимает цель собственной жертвы. «В Евангелие Иуда представлен карикатурной фигурой и каждое упоминание о нем сопровождается уничижительным замечанием. Я считаю, что он был самым мыслящим из апостолов, поэтому и попал в такую ситуацию», — говорил Тим Райс в интервью журналу «Лайф». [2][3]

Иуда неустанно критикует Иисуса (за то, что тот по его мнению позволил событиям выйти из-под контроля, пошёл на поводу у толпы, в буквальном смысле слова «бого-творящей» его, разрешил Магдалине тратить на него дорогостоящее миро и т. д. — последний эпизод имеется и в Евангелии). По словам Иуды, Иисус в начале своей деятельности считал себя просто человеком и не выдавал себя за бога, а затем перестал сопротивляться мнению толпы, что, по мнению Иуды, может кончиться плохо. На предательство он решается для того, чтобы предотвратить худшую катастрофу — бунт против римлян и последующее кровопролитие. При этом на Тайной вечере Иуда не скрывает своих намерений, более того, восклицает: Ты сам хочешь, чтобы я сделал это — и действительно, слышит в ответ: Иди, что же ты медлишь!. Когда Иуда начинает понимать, что Иисусу грозит смерть, в которой история обвинит только его одного, он сам себя объявляет жертвой (Зачем ты избрал меня для своего кровавого преступления?). Логика Иуды такова: если Иисус — действительно сын Бога, значит, он всё предвидел заранее, сам расписал сценарий событий и пригласил его, Иуду, на роль «проклятого на все времена».

Сам же Иисус неоднократно демонстрирует, что ему известно, что ожидает его лично и при этом говорит об этом как о судьбе, не подлежащей изменению. В песне «В Гефсиманском саду», Иисус, как и в Евангелии, выражает своё страдание от этого знания и просит: Забери от меня эту чашу, я не хочу вкусить её яду… Однако, в отличие от Евангелия, здесь Иисус в прямом тексте говорит, что он не понимает, зачем Бог-отец посылает его на смерть (лишь догадываясь: Может быть, всё, что я говорил и делал, наполнится после этого новым смыслом?). Наконец он всё же смиряется с предначертанием, мотивируя это решение усталостью от жизни («Тогда я был вдохновлён; сейчас я грустен и устал. В конце концов, я старался три года — кажется, что тридцать! Тогда почему боюсь закончить то, что начал?») и сознанием того, что «все козыри у Бога» («God, thy will is hard, but you hold every card»).

На суде Иисус, как и в Евангелии, не опровергает обвинений в свой адрес; обходясь аллегориями, он уходит от прямых ответов. Это твои слова — говорит он Пилату, когда тот спрашивает: И всё же: ты — царь? (But you’re a King? — It’s you that say I am) . Он не делает ничего, чтобы спастись, и отталкивает помощь, предлагаемую сочувствующим Пилатом.

Апостолы и толпа

Можно утверждать, что в опере нет подлинных персонажей-злодеев: здесь каждый действует сообразно собственной логике, которая в общем выглядит более или менее убедительно (правда, эта тенденция в какой-то мере вообще присуща данному жанру). Единственный вполне «отрицательный герой» здесь — толпа, которая сначала возносит своего избраника до небес («Hosanna»), а потом с той же экзальтированностью требует от властей: «Распять его!» При этом мотивы «фанатов» Иисуса порой низменны (…Прикоснись, прикоснись ко мне! Исцели, исцели меня, Иисус!… или — Скажи мне, что теперь я спасён!), и сам он в какой-то момент уже не в состоянии их выносить (Не толкайте меня, оставьте меня!.. Слишком много вас, слишком мало меня!…)

Частью толпы являются в какой-то мере и апостолы, своими коллективными песнопениями выражающие лишь самые банальные мысли и чувства. Всегда знал, что стану апостолом. Верил, что добьюсь этого, если буду стараться. Потом, когда мы уйдём на пенсию, напишем Евангелие, чтобы люди говорили о нас и после нашей смерти, — под безмятежно-сладостную мелодию распевают они хором, оставляя обречённого Иисуса в Гефсиманском саду («The Last Supper»).

В заключительном треке «Superstar» (выпущенном синглом и ставшем в 1971 году единственным сольным хитом Мюррея Хэда), голос Иуды вместе с хором обращаются к Иисусу, теперь уже с точки зрения времени две тысячи лет спустя, спрашивая его: …Кто ты? Чем ты пожертвовал?… Что ты думаешь о том, что сегодня говорят о тебе?... Точно так же как и подобные вопросы Иуды, Пилата и апостолов на протяжение всей остальной оперы, эти вопросы остаются без ответов.

Власть имущие

Либретто Тима Райса насыщено сатирическими эпизодами и репликами, высмеивающими поп-звёздность и нравы музыкального бизнеса. Царь Ирод беседует с Иисусом совершенно как потенциальный антрепренёр, называя его популярность в народе «хитом», а его самого — «чудом года». Церковные лидеры (первосвященник Кайафа, его тесть Анна и др.), обсуждая Иисуса как политически опасного гастролирующего популиста-факира, пользуются жаргоном, характерным для современных средств массовой информации. (Что же нам делать с этой Иисусоманией?… С тем, кто популярнее даже Иоанна, гастролировавшего с этим своим крещением?…) Убеждая Иуду в том, что тот принял верное решение (You’ve backed the right horse" — "Ты сделал верную ставку!), Анна советует ему заняться благотворительностью — это, возможно, намёк на популярную форму «отмывания» капитала в поп-бизнесе.

Иначе обрисован Пилат, подобно Иуде чувствующий, что история не простит ему гибель Иисуса. В этом опера большей частью следует Библии. Поначалу Пилат пытается спихнуть дело местным властям, но понимая, что те вознамерились руками чужестранца устранить мешающего им героя толпы, даже открыто становится на сторону последнего (Я не вижу на нём вины: он просто возомнил себя важной персоной…). Пилат указывает Иисусу на иронию судьбы: смерти ему, «царю иудейскому», желают именно иудеи; он же, римлянин, — единственный, кто пытается его защитить (Look at me, am I a Jew?). Затем — на мгновение вступает с Кайафой в политический спор, называя первосвящеников-иудеев лицемерами (Вы нас ненавидите больше, чем его!), а жаждущих крови сравнивая с гиенами (To keep you vultures happy I shall flog him…)

В последний момент Пилат, оставшийся перед разъярённой толпой в одиночестве, сам обращается к Иисусу за помощью, но тот в очередной раз выражает своё убеждение, что ход событий нельзя изменить, но всё в руках Господних. Понимая, что Иисус сознательно идёт на смерть, Пилат «умывает руки» (от преступления), бросая напоследок: Что ж, не мне суждено предотвратить это великое самозаклание. Умри, если сам жаждешь того, ты, невинная марионетка( Innocent puppet)

В связи между смертью Иисуса и его вечной славой можно усмотреть ещё одну прямую аналогию с музыкальным бизнесом, для интересов которого иногда хорошо, если звезда «своевременно» умирает и таким образом остаётся коммерчески плодоносящей «иконой на все времена».

Позиция авторов и реакция церкви

«Мы рассматриваем Иисуса не как Бога, но как человека, оказавшегося в нужное время в нужном месте — говорил Тим Райс в интервью Time [4]. Наша задача — рассказать историю Иисуса-человека. Думаю, под таким углом зрения величие его лишь возрастает.» [3]

Позже автор либретто говорил, что считает текст в религиозном отношении совершенно нейтральным. «Наше отношение <к религии> нельзя назвать ни положительным, ни отрицательным. В жизни этого человека произошли события, которые превратили его в легенду; то, что он был лишь человеком, ни в коей мере не принижает величие этой легенды. С другой стороны, время течёт, приближается XXI век и, думаю, всё больше людей воспринимают его не как Бога, но как символ добра, в самом общем смысле этого слова. Лично я не считаю Иисуса Богом. В опере его божественность не опровергается категорически, но полагаю, оставляет этот вопрос открытым».[2]

Аналогичные взгляды высказывал в своих интервью Эндрю Ллойд-Уэббер. Это вызвало негативную реакцию многих религиозных деятелей. «Такие авторы не способны создать ничего, что бы возвеличило Господа, пишет преп. Э. Л. Бинум (Tabernacle Baptist Church). Они не подлежат спасению, поскольку остаются глухи к голосу Бога. Христианину до́лжно держаться подальше от их антихристианского произведения».[2]

Интересные факты

После того, как работа над альбомом Jesus Christ Superstar была завершена, выяснилось, что фрагмент диалога Пилата и Иисуса оказался стёрт. Поскольку Барри Деннена в студии уже не было, слова "...this un-for-tu-na-te" записал Мюррей Хед. [5]

Содержание английской версии

  1. Overture
  2. Heaven on Their Minds
  3. What’s the Buzz/Strange Thing Mistifying
  4. Everything’s Alright
  5. This Jesus Must Die
  6. Hosanna
  7. Simon Zealotes/Poor Jerusalem
  8. Pilate’s Dream
  9. The Temple
  10. Everything’s Alright
  11. I don’t Know How to Love Him
  12. Damned for All Time/Blood Money
  13. The Last Supper
  14. Gethsemane (I Only Want to Say)
  15. The Arrest
  16. Peter’s Denial
  17. Pilate and Christ
  18. King Herod’s Song (Try It and See)
  19. Could We Start Again Please
  20. Judas' Death
  21. Trial Before Pilate (incl. The 39 Lashes)
  22. Superstar
  23. Crucifixion
  24. John Nineteen:Forty-One

Исполнители основных ролей на студийной записи 1970 года

Содержание версии театра им. Моссовета, перевод Я. Кеслера

01. Увертюра

02. Пролог (Нагорная проповедь)

03. Небом головы полны

04. Что за шум

05. Колыбельная Магдалины

06. Забвение

07. Заговор Кайафы

08. Осанна

09. Сон Пилата

10. Изгнание из Храма

11. Калеки

12. Как его любить

13. Предательство Иуды

14. Тайная вечеря

15. Гефсиманский сад

16. Арест

17. Пилат и Кайафа

18. Пилат и Иисус

19. Пилат и Магдалина

(20. По пути к Ироду/Появление Ирода)

20/21. У царя Ирода

21/22. Раскаяние и смерть Иуды

22/23. Суд Пилата

(-/24. Ради спокойствия нашей системы)

23/25. Загробная ария Иуды

24/26. Эпилог

(Арии в скобках на аудиозаписи отсутствуют, но присутствуют в спектакле. Трек «По пути к Ироду/Появление Ирода» на записи входит в состав трека «У царя Ирода». Отсутствуют диалог Каиафы и Анны в «Прологе», драматический разговор «Пилат и Иисус» (настоящее цитирование «Мастера и Маргариты»), речь Ирода («У царя Ирода») и трек «Ради спокойствия нашей системы».

Содержание русской версии 1992 г. (перевод В. Птицына)

Иисус Христос — суперзвезда (русская версия)

  1. Увертюра
  2. Живущие лишь небесным
  3. Что стряслось / Нахожу то странным
  4. Всё превосходно
  5. Пускай он умрёт
  6. Осанна
  7. Симон Зелот
  8. Сон Пилата
  9. Храм
  10. Как должен быть любим он
  11. Всё превосходно
  12. Проклят в веках
  13. Тайная вечеря
  14. Я лишь сказать хочу
  15. Взятие под стражу
  16. Отречение Петра
  17. Пилат и Христос
  18. Песня царя Ирода
  19. Будет ли всё вновь так
  20. Гибель Иуды
  21. Суд Пилата
  22. Распятие
  23. Эпилог

Исполнители основных ролей

Ноты

Файл:JCS.tif

Файл:Арии из оперы Иисус Христос - суперзвезда.pdf

Ссылки

Примечания

  1. http://www.videoguide.ru/card_person.asp?idPerson=31751
  2. 1 2 3 4 www.tbaptist.com. JC Superstar
  3. 1 2 Life Magazine, May 28, 1971
  4. Time, 9 ноября 1970 года, стр. 47
  5. www.barrydennen.com. JCS Trivia

См. также

Wikimedia Foundation.2010.