Кавказская пленница, или Новые приключения Шурика (фильм) | это... Что такое Кавказская пленница, или Новые приключения Шурика (фильм)? (original) (raw)
Кавказская пленница, или Новые приключения Шурика (фильм)
Кавказская пленница, или Новые приключения Шурика (фильм)
Кавказская пленница, или Новые приключения Шурика | |
---|---|
Жанр | комедия |
Режиссёр | Леонид Гайдай |
Авторсценария | Яков Костюковский Морис Слободской Леонид Гайдай |
В главныхролях | Александр Демьяненко Наталья Варлей Юрий Никулин Евгений Моргунов Георгий Вицин |
Оператор | Константин Бровин |
Композитор | Александр Зацепин |
Кинокомпания | МосфильмТворческое объединение «Луч» |
Длительность | 77 мин |
Страна | СССР |
Год | 1966 |
IMDb | ID 0060584 |
Выход фильма «Кавказская пленница, или Новые приключения Шурика» |
«Кавка́зская пле́нница, и́ли Но́вые приключе́ния Шу́рика» — знаменитый фильм Леонида Гайдая, последний фильм (из тех, что снял Гайдай) с участием прославленной тройки Трус — Балбес — Бывалый (Вицин — Никулин — Моргунов). Премьера «Кавказской пленницы» состоялась в Москве 1 апреля 1967 года.
Содержание
- 1 Сюжет
- 2 В ролях
- 3 Съёмочная группа
- 4 Интересные факты
- 5 Киноляпы
- 6 Крылатые фразы из фильма
- 7 Влияние на массовую культуру
- 8 Примечания
- 9 Ссылки
Сюжет
Эксцентрическая комедия с похищениями и погонями о добром и наивном Шурике, изучающем на Кавказе старинные обряды и обычаи, о его первой и робкой любви к девушке, из-за которой он очень часто оказывается в затруднительных ситуациях, потому что «красавицу, комсомолку, спортсменку» хотят выдать замуж за ответственного госслужащего. Её пoxищaют, и Шypикy нe cpaзy yдaётcя cooбpaзить, чтo пpoиcxoдит, нo зaтeм c пoмoщью нового дpyгa oн ocвoбoждaeт «кaвкaзcкyю плeнницy»…
В ролях
- Александр Демьяненко — Шурик
- Наталья Варлей — Нина (озвучивала Надежда Румянцева)
- Владимир Этуш — товарищ Саахов
- Фрунзик Мкртчян — товарищ Джабраил (дядя Нины)
- Руслан Ахметов — водитель Эдик
- Юрий Никулин — Балбес
- Георгий Вицин — Трус
- Евгений Моргунов — Бывалый
- Н. Авалиани — работник гостиницы с тостом о птичке
- Нина Гребешкова — врач «скорой помощи»
- Михаил Глузский — администратор гостиницы
- Эммануил Геллер — шашлычник с тостом про «кибернэтика» (озвучивает Артём Карапетян)
- Георгий Милляр — доминошник
- Дамира Мкртчян — тётя Нины
- Пётр Репнин — главврач психбольницы (в титрах как «Н.Репнин»)
- Александр Строев
- Георгий Светлани — старик у пивной бочки
Съёмочная группа
- Автор сценария: Яков Костюковский, М. Слободской, Леонид Гайдай
- Режиссёр: Леонид Гайдай
- Оператор: Константин Бровин
- Художник: Владимир Каплуновский
- Композитор: Александр Зацепин
- Дирижёр: Эмин Хачатурян
- Текст песни: Леонид Дербенев
- Песню исполнила Аида Ведищева (в титрах не указана)
- Директор картины: Л. Фрейдин
Интересные факты
Товарищ Саахов
- Сюжет фильма и образы «тройки» (Никулин, Вицин, Моргунов), частично пародируют сюжет и образы трех героев американского фильма «The Rogue Song» киностудии MGM 1930 г. Действие пародируемого фильма происходит в России в 1910 году, в горах Кавказа, по сюжету русский разбойник Егор влюбляется в Принцессу Веру и похищает ее. Из эпизодов The Rogue Song Гайдаем, как минимум, спародирован эпизод с медведем в пещере, возможно, пародировались и другие эпизоды.
- Первоначально фильм был запрещен. Совершенно случайно его посмотрел Леонид Ильич Брежнев и дал разрешение на показ.[1]
- Песенку про медведей исполняет Аида Ведищева.
- Фамилия Саахов для героя Владимира Этуша была изменена почти перед съёмками. В сценарии героя зовут Охохов.
- Из фильма был вырезан начальный эпизод, в котором Трус пишет мелом на заборе букву «Х», Балбес приписывает «У», а услышав свисток милиционера, дописывает «Художественный фильм»
- Первоначально слова «Песенки о медведях» были такие: «Где-то на белой льдине, / Там, где всегда мороз, / Чешут медведи спину / О земную ось.» Однако по настоянию худсовета («у них что, блохи?») слова заменили: «Где-то на белом свете / … / Трутся спиной медведи».
- В песне «Если б я был султан» первоначально был еще один куплет («Предложит мне жена каждая по сто, итого триста грамм — это кое-что…»), но в фильм не вошел. Однако полная версия эпизода песни с этим куплетом была показана по телевидению в «Голубом огоньке» 1966 года, часть «Сказки русского леса», поэтому в народе песню пели полностью.
- Реплику Фрунзика Мкртчяна «А в соседнем районе жених украл члена партии!» хотели убрать, но не убрали, а вложили в уста Юрия Никулина.
- Фильм снимался в Крыму (что можно заметить, например, по крымским номерам на машинах), в Алуште, окрестностях Демерджи, в районе Массандры и Ай-Петри и на Кавказе в Красной поляне (невольное купание в горной речке). В окрестностях Демерджи по местам сьемок проходят многие туристические маршруты, где, в частности, демонстрируется знаменитый Орех Никулина, растущий до сих пор.
- В сцене торга в кабинете Саахова, герой Мкртчяна говорит фразу — «Но ведь ты же не козу получаешь!». В этой фразе слово «получаешь» озвучил другой актёр.
- Лента входит в число 50 лучших семейных картин по версии пользователей крупнейшего Интернет-портала посвящённого кино IMDb.
- «Орех Никулина» — дерево (семейства Ореховые) растущее в окрестностях Демерджи, использованное во время сьёмок фильма. По фильму, с этого дерева Балбес (герой Юрия Никулина) высматривал приближение Нины перед похищением.[2] Является любимым объектом всех экскурсоводов по Долине Привидений. В 2007 году дерево сильно пострадало от бури и находится в плохом состоянии.
Орех Никулина - Георгий Вицин, заядлый трезвенник, отказывался пить пиво в сцене в парке аттракционов. Несколько дублей Трус пил шиповник, однако в киногруппе заметили, что тот на пиво не похож — пены нету. Предложение положить сверху вату было отметено, так что Вицину пришлось ради одного дубля поступиться своими принципами.
- Героиню Натальи Варлей в фильме озвучивает актриса Надежда Румянцева.
- Эпизодическую роль жены Джабраила исполняет жена Фрунзика Мкртчяна — Донара.
Киноляпы
- Когда замёрзшая троица вылезает из грузовика-рефрижератора, сосульки на шляпе Труса колышутся.
- Тогда же герой Никулина вытаскивает из рефрижератора тушку незамороженного барана, хотя сами "замерзли до сосулек"
- В конце фильма, когда Шурик, Нина и осёл идут по дороге, подъезжает микроавтобус и загораживает их. Под автомобилем видно, что пропали и ноги людей, и копыта осла, микроавтобус уезжает и у дороги никого не остается. Но в следующем кадре Шурик едет на осле вслед за микроавтобусом.
- Дикий медведь, в пещеру которого забегает Нина во время погони, в ошейнике.
- В «Операции „Ы“» Шурик учится в политехническом институте, а в «Кавказской пленнице» едет на практику собирать фольклор (обычно такая практика бывает у студентов-филологов). При этом, судя по третьему фильму («Иван Васильевич меняет профессию») он всё-таки стал инженером. Вероятнее всего, ни Шурик, ни Трус, Балбес и Бывалый и не задумывались как полноценные сквозные персонажи, иначе Шурику не пришлось бы заново знакомиться с троицей.
- Товарищ Саахов входит «знакомиться» с невестой с бутылкой «Советского» шампанского (белого) на подносе, а выходит, облитый уже красным вином.
- В сцене с песенкой «Если б я был султан» перед Ниной стоит поднос с большим количеством фруктов и с двумя огромными лепёшками. Когда Никулин допел песенку — видно, что на подносе еды уже нет. Наверное, Нина была так голодна, что за 2 минуты успела съесть несколько килограммов фруктов и 2 лепёшки. Впрочем, это скорее комедийная гипербола, чем ляп.
- Когда Нина открывает окно в комнате на даче Саахова и видит высокий крутой обрыв в реку — она кричит от ужаса. Немного странная реакция для человека, занимающегося альпинизмом или скалолазаньем. Тем более что в начале фильма она преспокойно спускается по скале на альпинистстской веревке и, судя по всему, высоты нисколько не боится.
- В вазе на подносе Саахова (когда тот заходит в комнату к пленнице) две гвоздики.
- Алкогольный делирий или белая горячка («Всё ясно, Delirium tremens. — Что? — Белая горячка. — Да-да, горячий, совсем белый!») никогда не развивается на фоне опьянения, а возникает лишь у хронических алкоголиков при отмене привычного приёма алкоголя.
Крылатые фразы из фильма
Многие фразы из этого фильма стали крылатыми и обрели самостоятельную жизнь.
- Короче, Склифосовский! — популярная фраза, которую произносят, чтобы прервать пространную речь собеседника. Эта фраза имеет лишь косвенное отношение к трудам и деятельности знаменитого хирурга Склифосовского. Такими словами Балбес (герой Юрия Никулина) пытался закончить лекцию о ящуре, которую читали ему переодевшиеся в санитаров положительные герои — Шурик и его друг. Под видом прививки от ящура злоумышленникам, похитившим красавицу-комсомолку, вкололи снотворное. В фильме фраза была произнесена таким образом: «Короче, Склихософский!»
- Птичку жалко! — произносит рыдающий Шурик, спьяну не разобравшись в красивом кавказском тосте. Фраза употребляется в качестве шутливой или ироничной реакции на нарочитую попытку вызвать жалость.
- Будь проклят тот день, когда я сел за баранку этого пылесоса! — восклицает Эдик, когда его машина ГАЗ-55 глохнет (два раза в течение фильма). Употребляется в случаях, когда происходит поломка чего-либо и ремонт этой вещи затруднителен.
- Студентка! Комсомолка! Спортсменка! Просто красавица! — распространённая цитата из фильма, часто употребляемая в качестве шуточного комплимента женщинам.
- Бамбарбия! Кяргуду! — произносит Балбес, изображающий из себя коренного горца. На кавказско-балбесском языке в переводе Джабраила это означает: «Если вы откажетесь, они вас зарэжут.». Произносится после несмешного анекдота или истории.
- Жить, как говорится, хорошо! (А хорошо жить — еще лучше!) — крылатая фраза, которую обычно произносят, сделав глоток холодного пива в жаркий день.
- В моём доме, попрошу, не выражаться! — требует Джабраил, услышав слово «волюнтаризм» (в те годы это было главное советское внутриполитическое ругательство; совсем недавно «за волюнтаризм» был отстранён от власти Н. С. Хрущёв). Применяется в случае, если собеседник использует слова, неуместные в данном обществе или смысл которых непонятен.
- Скажите, часовню тоже я развалил? — спрашивает Шурик, выслушав милицейский протокол о своём пьяном дебоше. Сейчас употребляется в значении «не вешайте на меня всех собак». Нередко отвечают, как и в фильме, словами дежурного милиционера: «Нет, это было до вас, в четырнадцатом веке».
- Вы не оправдали оказанного вам высокого доверия! — отчитывает Джабраил опростоволосившуюся троицу. Употребляется в прямом смысле, но обязательно с «кавказским» акцентом, что придает выговору иронический оттенок.
- Чей туфля́? — фраза Труса, который валяет дурака, похитив часть полученного троицей аванса. Так спрашивают, обнаружив валяющийся без присмотра предмет.
- И бесплатная путевка… в Сибирь — из сцены торга Саахова и Джабраила. Употребляется как совет умерить свои запросы.
- Будьте добры помедленней! Я записвую! — реплика нетрезвого Шурика на торжественном открытии дворца бракосочетаний. Употребляется в качестве насмешки над напыщенной, усложнённой речью.
- Ничего не сделал! Только вошел! — восклицает возмущенный Саахов после незадавшегося знакомства с невестой. Используется в случае несоразмерности содеянного незначительного проступка с наступившими неблагоприятными последствиями.
- Так выпьем же за кибернетикэ! — используется, когда все тосты уже исчерпаны. При этом слово «кибернетика» обязательно произносится через «Э».
- Украл, и в землю закопал, и надпись написал — успокаивает Шурика главврач психиатрической больницы. Обычно говорят собеседнику, давая понять, что он говорит ерунду и его доводов никто не собирается слушать. Иногда добавляют продолжение реплики: «Мы вас вылечим, алкоголики — наш профиль».
- Товарищем Сааховым называют некрупного начальника с задатками удельного князя.
- Да здравствует наш суд — самый гуманный суд в мире! — неудачное восклицание Труса в зале суда, вызвавшее не аплодисменты, на что тот рассчитывал, а гул неодобрения в зале. В качестве «крылатой» фраза используется при обсуждении третьими сторонами решений судов различных инстанций, либо выражается возмущение несправедливостью приговора.
- ...в то время, когда наш район еще не полностью рассчитался с государством по шерсти и мясу! — реплика товарища Саахова в сцене торга за невесту. Применяется при заключении обоюдовыгодной сделки, в которой одна из сторон выдвигает другой стороне заведомо невыполнимые условия.
- А ты не путай свою личную шерсть с государственной! — ответная реплика Джабраила. В сцене торга Джабраил «тонко» намекнул товарищу Саахову на то, что тот прибедняется. В общем случае может означать — не считай себя умнее (глупее, богаче, беднее, хитрее и т.п.) других.
- Моментально — в море! — вольный перевод идиомы «memento mori» (девиз некоторых средневековых монашеских орденов, обозначающий «помни о смерти»), сделанный Трусом и Балбесом во время «вакцинации». В качестве «крылатой фразы» используется с целью указать собеседнику на малозначительность текущей деятельности и обратить внимание на более серьезные вещи.
- …Излишествами всякими нехорошими… — дополнение, сделанное Трусом в лекции Эдика об опасности ящура. Используется, вероятно, для характеристики людей, злоупотребляющих (кроме алкоголя и никотина) противоположным полом. Однако не исключены и другие трактовки.
- Эээ, торопиться не надо! — эта фраза Саахова в том или ином контексте используется, когда действительно не надо торопиться.
- Грешно смеяться над больными людьми — упрекают Шурика пациенты психбольницы, когда он предлагает «сообразить на троих». Употребляется в смысле — «не трави душу», не предлагай желанного, но недостижимого.
- Как быть нам, султана́м? (с нарочито неправильным ударением на последний слог) — эту фразу из песни обычно иронично используют люди рабочих профессий (к которым, вероятно, относится и сам исполнитель песни — Балбес).
- Аполитично рассуждаешь! — укоряет Саахов Джабраила. В общем случае применяется при несогласии с доводами оппонента. В качестве «крылатой фразы» используется в разговорах на любую тему, необязательно на политическую.
- Или я веду ее в ЗАГС, или она ведет меня к прокурору! — восклицает неудавшийся жених Саахов, поняв, какую он зетеял авантюру с похищением невесты. Вероятно, используется в случаях, когда длительные отношения с девушкой заходят в тупик.
- Не волнуйтесь — это старинный красивый обычай — объясняет Джабраил Шурику, почему невеста во время «похищения» будет брыкаться, кусаться и кричать и жаловаться прокурору. Применяется в зависимости от ситуации.
- Алло! Говорите, ну! — отвечает Саахов на неожиданный вечерний звонок. Используется, когда по телефону долго не отвечают, или когда звонки уже притомили.
- Шляпу сними!!
Влияние на массовую культуру
Музыка
В альбоме группы «Пикник» «Королевство кривых» (2005) есть песня «И летает голова то вверх, то вниз», где рефреном повторяется фраза «Это вам не лезгинка, а твист» — в фильме её произносит Бывалый, когда объясняет, как этот самый твист надо танцевать.
Примечания
- ↑ Источники: http://akter.kulichki.com/breznev.htm, http://www.rusactors.ru/story/kavkaz%20.shtml, http://www.sem40.ru/culture/cinema/17697/
- ↑ Камень Варлей, орех Никулина и ослица Люся. Иван Коваленко, «Крымское время»
Ссылки
- «Кавказская пленница, или Новые приключения Шурика» на сайте «Кино России»
- «Кавказская пленница, или Новые приключения Шурика»(англ.) на сайте Internet Movie Database
- Кавказская пленница без купюр // Комсомольская правда, № 144-т/39 (23781-т), 28 сентября — 5 октября 2006.
- Кавказская пленница — как создавали кинохит
- Адлер — красная машина из фильма «Кавказская пленница»
- Все киноляпы фильма с пояснениями и стоп-кадрами
- музыка из фильма кавказская пленница саундтрек
Wikimedia Foundation.2010.