Киркор, Адам | это... Что такое Киркор, Адам? (original) (raw)
Ада́м Гоно́ры Ки́ркор (Адам Карлович Киркор, белор. Адам Ганоры Кіркор, польск. Adam Honory Kirkor, лит. Adomas Honoris Kirkoras, 21 января 1818 Сливин Мстиславского уезда Могилёвской губернии — 23 ноября 1886, Краков) — литератор, исследователь литовских древностей, издатель.
Содержание
- 1 Ранние годы
- 2 Редактор и издатель
- 3 Виленская археологическая комиссия
- 4 Сочинения
- 5 Финал виленской эпохи
- 6 Поздние годы
- 7 Литература
- 8 Ссылки
Ранние годы
Родился в небогатой шляхетской семье с дальними татарскими корнями. Закончил в Вильне Дворянский институт (преобразованный из 2-й Виленской гимназии) в 1838. Дебютировал в печати рассказами «Смерть поэта», «Прут» и статьёй «Остатки языческих обыкновений в Белоруссии» в сборнике «Опыты в русской словесности воспитанников гимназий белорусского учебного округа» (Вильно, 1839). Впоследствии пользовался иногда псевдонимами Jan ze Śliwina, Иван Сливов. Служил в казённой палате (1838—1864). С 1849 член губернского статистического комитета.
Редактор и издатель
Редактировал ежегодные «Памятные книжки Виленской губернии» на русском языке (1850—1854) со статьями (его самого, в частности) по краеведению, истории, этнографии Литвы. На польском языке издал сборник «Radegast» (1843) при участии Ю. И. Крашевского и М. Грабовского, позднее сборник в трёх книгах «Pamiętniki umysłowe» (1845—1846). Большую роль в консолидации литературных и культурных сил Литвы играл издаваемый им альманах «Teka Wileńska». В 1857—1858 вышло шесть книг. Власти, которые не выдавали разрешения на выпуск периодического издания, усмотрели нарушение в регулярно выходящем альманахе, и запретило его издавать. Чтобы рассчитаться с подписчиками и вместе с тем опубликовать собранные материалы, Киркор издал две книги «Pismo Zbiorowe Wileńskie» (1859, 1862). «Teka Wileńska» и «Pismo Zbiorowe Wileńskie» содержали поэзию, прозу, переводы, научные и публицистические статьи. В 1859 Киркор стал владельцем типографии и основал издательство, печатающее преимущественно научную и просветительскую литературу на польском, русском, литовском языках, а также редактируемую им газету на русском и польском языках «Виленский вестник».
Виленская археологическая комиссия
С 1855 состоял действительным членом Виленской археологической комиссии, подготовил и издал каталог Музея древностей. В типографии Киркора был напечатан сборник «В память пребывания государя императора Александра II в Вильне 6 и 7 сентября 1858 года» (1858). В сборник вошла статья Киркора «Историко-статистические очерки г. Вильно», верноподданническое стихотворение А. Э. Одынца «Przyjdź Królewstwo Boże», статья М. Малиновского «La Lithuanie depuis l’avenement au trône de sa majesté l’empereur Alexandre II»; в части тиража стихотворения В. Коротынского на белорусском и М. Акелайтиса на литовском, приветствующие императора от имени крестьян. Роскошно изданный сборник был вручён царю во время посещения виленского Музея древностей вместе с просьбой о покровительстве о покровительстве наследника престола, цесаревича и великого князя Николая Александровича. Издание, названное «Виленским альбомом», вызвало у польской эмиграции в Париже обвинения Киркора и его окружения в предательстве.
С конца 1850-х гг. заметную роль в культурной жизни Вильны играл салон Киркора: в его доме еженедельно собиралась местная интеллигенция, поэты, музыканты, учёные, сотрудники редактируемой им газеты на русском и польском языках «Виленский вестник».
Przechadzki po Wilnie i jego okolicach. Wyganie drugie, poprawione, dopiskami uzupełnione i planem miasta ozdobione. Wilno, 1859. Титульная страница
Przewodnik po Wilnie i jego okolicach z wykazaniem najbliższych stacyj kolei żelaznych. Wydanie trzecie podług wydania w r. 1880 przedrukowano. Wilno, 1889. Титульная страница
Сочинения
Киркор — автор первого путеводителя по Вильне „Przechadzki po Wilnie i jego okolicach“ («Прогулки по Вильне и её окрестностям»; 1856; 1859; литовский перевод „Pasivaikščiojimai po Vilnių ir jo apylinkės“, 1991). В 1864 году по распоряжению главного начальника края М. Н. Муравьёва путеводитель вышел на русском языке, переработанный в «Указатель города Вильны». Переработанный вариант путеводителя на польском языке „Przewodnik po Wilnie i jego okolicach z wykazaniem najbliższych stacyj kolei żelaznych“ («Путеводитель по Вильне и её окрестностям с указанием ближайших железнодорожных станций») вышел в 1880 году и затем несколько раз переиздавлся.
На русском языке Киркор писал статьи по истории, этнографии, археологии Литвы и Белоруссии для изданий различных ведомств и учёных обществ России («Журнал Министерства внутренних дел», «Вестник императорского Русского географического общества», «Известия императорского Русского археологического общества» и др.).
Финал виленской эпохи
При М. Н. Муравьёве Киркор сначала пользовался некоторым доверием генерал-губернатора и его окружения. В течение 1863 года он редактировал еженедельный «Виленский полицейский листок», продолжал редактировать «Виленский вестник» (с 1864 только на русском). Однако его лояльность представлялась Муравьёву и его единомышленникам, в особенности же новому генерал-губернатору К. П. фон Кауфману, всё более недостаточной. В результате Киркор перебрался в Санкт-Петербург, где при содействии известного книгоиздателя М. О. Вольфа добился возможности издавать газету «Новое время» (1868). Газета должна была служить взаимному сближению польского и русского общества, тем самым — нормализации положения в Литве. Демократическая русская печать восприняла газету как пополнение в лагере реакционной периодики; консервативная печать обвиняла «Новое время» в антирусской ориентации.
Поздние годы
С 1871 Киркор, объявленный банкротом, был вынужден жить в Кракове (входил в состав Австрии). Продолжал издавать литературно-научные альманахи, вести раскопки, читать и издавать лекции по археологии и литературе, в том числе о братских славянских литературах, включая русскую. В российских журналах появлялись его статьи и заметки. В 1879—1884 Вольф под общим заглавием «Живописная Россия» издал серию объёмистых томов иллюстрированных описаний российских регионов. Третий том, посвященный Литве и Белоруссии (1882; репринт в Белоруссии, 1993; литовский перевод, 1995), составили большей частью очерки Киркора по истории, народной и высокой культуре, краеведению Литвы и Белоруссии, с характеристиками литовского языка и мифологии.
Умер и похоронен в Кракове.
Литература
- S. Kirkor. Przeszłość umiera dwa razy. Kraków: Wydawnictwo Literackie, 1978.
- Z. Medišauskienė. Adomas Honorijus Kirkoras: tarp Lietuvos, Lenkijos ir Baltarusijs // Lietuvių Atgimimo istorijos studijos, [t.] 8: Asmuo: tarp tautos ir valstybės. Vilnius: Mokslo ir enciklopedijų leidykla, 1996. P. 168—194.
- M. Stolzman. Czasopisma wileńskie Adama Honorego Kirkora / Zeszyty naukowe Uniwersytetu Jagiellońskiego: CCCXXI. Prace historycznoliterackie, zeszyt 26, Warszawa-Krakόw, 1973.
- M. Stolzman. «Nigdy od ciebie miasto…»: Dzieje kultury wileńskiej lat międzypowstaniowych (1832—1863). Olsztyn: Pojezierze, 1987.
Ссылки
- Э. Вольтер. Киркор Адам-Гонорий Карлович (Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона)
- Биография и тексты в Балтийском архиве
Wikimedia Foundation.2010.