(original) (raw)
# Serbian translation of wyslij-po. # Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the wyslij-po package. # Мирослав Николић miroslavnikolic@rocketmail.com, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wyslij-po-2.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-wyslij-po@gnu.org.ua\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-11 10:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-30 11:47+0200\n" "Last-Translator: Мирослав Николић miroslavnikolic@rocketmail.com\n" "Language-Team: Serbian gnu@prevod.org\n" "Language: sr\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: src/main.c:21 msgid "wyslij-po -- submit PO files to the Translation Project" msgstr "wyslij-po —— шаљите ПО датотеке Преводилачком пројекту" #: src/main.c:22 msgid "FILE ..." msgstr "ДАТОТЕКА ..." #: src/main.c:68 msgid "General Options:" msgstr "Опште опције:" #: src/main.c:70 msgid "do nothing, print what would have been done" msgstr "не ради ништа, исписује шта ће бити урађено" #: src/main.c:72 msgid "produce verbose output" msgstr "ствара опширан излаз" #: src/main.c:73 msgid "FILE" msgstr "ДАТОТЕКА" #: src/main.c:74 msgid "set the name of langtab file" msgstr "подешава назив датотеке језичка језика" #: src/main.c:75 msgid "COMMAND" msgstr "НАРЕДБА" #: src/main.c:76 msgid "use this COMMAND for compression" msgstr "користи ову НАРЕДБУ за сажимање" #: src/main.c:80 msgid "Mail Address Control:" msgstr "Управљање адресом поште:" #: src/main.c:81 src/main.c:89 msgid "EMAIL" msgstr "ЕЛ. ПОШТА" #: src/main.c:82 msgid "send to this email address" msgstr "шаље на ову адресу ел. поште" #: src/main.c:83 src/main.c:85 msgid "EMAIL-LIST" msgstr "СПИСАК-ЕЛ. ПОШТЕ" #: src/main.c:84 msgid "set Carbon-copy recipients" msgstr "подешава примаоце угљеног умношка" #: src/main.c:86 msgid "set Blind carbon-copy recipients" msgstr "подешава примаоце слепог угљеног умношка" #: src/main.c:87 msgid "FOLDER" msgstr "ФАСЦИКЛА" #: src/main.c:88 msgid "direct Fcc to the given folder" msgstr "усмерава Фцц на задату фасциклу" #: src/main.c:90 msgid "set sender address" msgstr "подешава адресу пошиљаоца" #: src/main.c:93 msgid "PO File Verification Options:" msgstr "Опције провере ПО датотеке:" #: src/main.c:95 msgid "verify PO modification time" msgstr "проверава време ПО измене" #: src/main.c:97 msgid "disable PO modification time verification" msgstr "искључује проверу времена ПО измене" #: src/main.c:99 msgid "make sure the submitted PO file is for the latest package version" msgstr "уверава се да је послата ПО датотека за најновије издање пакета" #: src/main.c:102 msgid "disable package version verification" msgstr "искључује проверу издања пакета" #: src/main.c:211 msgid "not a boolean" msgstr "није логичко" #: src/main.c:235 msgid "Use /gnu@prevod.org/miroslavnikolic@rocketmail.com/miroslavnikolic@rocketmail.com