(original) (raw)
# Vietnamese translation for Wyslij-PO. # Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the wyslij-po package. # Clytie Siddall clytie@riverland.net.au, 2009, 2010. # Trần Ngọc Quân vnwildman@gmail.com, 2016. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wyslij-po 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-wyslij-po@gnu.org.ua\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-10 08:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-12 07:58+0700\n" "Last-Translator: Trần Ngọc Quân vnwildman@gmail.com\n" "Language-Team: Vietnamese translation-team-vi@lists.sourceforge.net\n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" #: src/main.c:20 msgid "Submit PO files to the Translation Project" msgstr "Gửi tập tin PO cho Dự án Thông dịch (TP)" #: src/main.c:21 msgid "FILE ..." msgstr "TẬP_TIN …" #: src/main.c:82 msgid "General Options:" msgstr "Tùy chọn chung:" #: src/main.c:84 msgid "do nothing, print what would have been done" msgstr "không làm gì, in ra việc nên làm" #: src/main.c:87 msgid "produce verbose output" msgstr "tạo ra kết xuất chi tiết" #: src/main.c:89 msgid "FILE" msgstr "TẬP_TIN" #: src/main.c:90 msgid "set the name of langtab file" msgstr "đặt tên của tập tin langtab" #: src/main.c:92 msgid "COMMAND" msgstr "CÂU_LỆNH" #: src/main.c:93 msgid "use this COMMAND for compression" msgstr "dùng câu lệnh này để nén tập tin" #: src/main.c:97 msgid "Mail Address Control:" msgstr "Điều khiển Địa chỉ Thư tín:" #: src/main.c:98 src/main.c:110 msgid "EMAIL" msgstr "ĐỊA_CHỈ_THƯ" #: src/main.c:99 msgid "send to this email address" msgstr "gửi cho địa chỉ thư điện tử này" #: src/main.c:101 src/main.c:104 msgid "EMAIL-LIST" msgstr "DANH_SÁCH-ĐỊA_CHỈ_THƯ" #: src/main.c:102 msgid "set Carbon-copy recipients" msgstr "đặt các người cũng nhận (CC)" #: src/main.c:105 msgid "set Blind carbon-copy recipients" msgstr "đặt các người cũng nhận mà bí mật (BCC)" #: src/main.c:107 msgid "FOLDER" msgstr "THƯ_MỤC" #: src/main.c:108 msgid "direct Fcc to the given folder" msgstr "chuyển tiếp địa chỉ FCC tới thư mục đưa ra" #: src/main.c:111 msgid "set sender address" msgstr "đặt địa chỉ người gửi" #: src/main.c:114 msgid "PO File Verification Options:" msgstr "Tùy chọn thẩm tra tập tin PO :" #: src/main.c:116 msgid "verify PO modification time" msgstr "thẩm tra giờ sửa đổi tập tin PO" #: src/main.c:119 msgid "make sure the submitted PO file is for the latest package version" msgstr "kiểm tra lại tập tin PO sắp gửi vẫn là phiên bản gói mới nhất" #: src/main.c:149 msgid "not a boolean" msgstr "không phải giá trị luận lý" #: src/main.c:173 msgid "Use /translation-team-vi@lists.sourceforge.net/vnwildman@gmail.com/vnwildman@gmail.com/clytie@riverland.net.au