Quapaw Language: (original) (raw)
____________________________________________________________________________________________
I want to go home (I will be going home). | |
---|---|
wi-e a-kde ta miⁿ-khe (w�e akd� tta mįkh�) | Speaker - Alice Crawfish Gilmore |
I - I go home - will be - I sitting, doing that |
____________________________________________________________________________________________
I�m going home (I will be going home). | |
---|---|
a-kde ta miⁿ-khe (akd� tta mįkh�) | Speaker - Maude Supernaw |
I go home - will be - I sitting, doing that |
____________________________________________________________________________________________
When you come. | |
---|---|
da-tʰi ta (datʰ� tta) | Speaker - Maude Supernaw |
you arrive - when |
____________________________________________________________________________________________
How come he (dog) doesn�t bark when you come around? | |
---|---|
hoⁿ-niⁿ-taⁿ o-ho zhi da-tʰi ta (hǫn�̜ttą �ho �i datʰ� tta) | Speaker - Maude Supernaw |
why - bark - not - you arrive - when |
____________________________________________________________________________________________
I am going swimming. | |
---|---|
hi-da ta miⁿ-khe (hid� tta mįkh�) | Speaker - Gilmore / McWatters |
swim - will be - I sitting, doing that |
____________________________________________________________________________________________
Dhegiha Language Family Comparison
� ta (tta) - future tense; potential mode clitic (RR-Quapaw)
� ta (ta) - will, shall, potential or future marker (Omaha/Ponca)
� ʰta (t̩a) - shall, he shall, you shall (FL-Osage)
� ʰta (ʰta) - future tense marker, will, be going to, could, so that it could/might be, what if, were it the case that, would be (CQ-Osage)
� ta (ta) - future potential or intentive aspect (Kanza)