Quapaw Language: (original) (raw)
people, person, men
ni-ka-shi-ka (n�kka��ka) | |
---|---|
people | Speaker - Maude Supernaw |
Speaker - Odestine McWatters | |
Speaker - Alice Crawfish Gilmore |
______________________________________________________________________________
ni-ka-shi-ka (n�kka��ka)
person, people, a man (RR-Quapaw)
______________________________________________________________________________
poor people | |
---|---|
ni-ka-shi-ka wa-xpa-ni (n�kka��ka waxp�n�) | Speaker - Maude Supernaw |
people - poor, pitiful |
______________________________________________________________________________
men, the woman, and the children | |
---|---|
ni-ka-shi-ka wa-x′o kai ikhe shi-zhi-ka (n�kka��ka waxʔ�kai ikh� �i��kka) | Speaker - Alice Crawfish Gilmore |
men - woman - * - children | |
* possibly, ko-i-ke ( k�ike) - those remote plural/standing/vi/animate |
______________________________________________________________________________
Dhegiha Language Family Comparison
- ni-ka-shi-ka (n�kka��ka) - person, people, a man (RR-Quapaw)
- ni-a-shiⁿ-ga (n�a�iⁿga) - persons (Omaha-JOD)
- ni-a-shiⁿ-ga (n�aciⁿga) - person, persons, human (Omaha-JOD)
- ni-ka-shiⁿ-ga (n�kash�ⁿga),(n�kʰash�ⁿga) - people, person (Omaha/Ponca)
- ni-ka-shiⁿ-ga (nikashiⁿga) - person, people, human, citizen (Omaha)
- ni-ʰka-shi-ga (n�-ḳa-shi-ga) - a people (FL-Osage)
- ni-ʰka-shi-ka (n�ʰka�ika) - the people, a people, live, exist (CQ-Osage)
- ni-ka-shiⁿ-ga (níkashiⁿga) - person, people, men, clan (Kanza)