Хазаро-булгарская подгруппа тюркских языков на сайте Игоря Гаршина (original) (raw)
| | | | | | | - | | | |
Булгарская (хазаро-булгарская) подгруппа ("р"-группа, огурская)
Древняя подгруппа, куда входили булгарский и хазарский языки. Ныне остался лишь чувашский язык.
По А.Н. Самойловичу (1922) - "р"-группа тюркских языков. Отличительный признак - сохранение реликтового R, перешедшего в других тюркских язфыках в Z (ротацизм).
В группе имеется особая система гласных, которая сохранилась в татарском языке.
Единственный современный предстаитель булгарских языков - чувашский - распространен в Чувашии.
Разделы страницы:
- Обзор булгарской (огурской) языковой группы [древне-огурские]
- Древние булгарско-хазарские языки
- Современные тюркско-огурские языки (чувашский)
Обзор булгарской (огурской) языковой группы
Булгарская группа языков, к которой относятся древние булгарский, хазарский и современный чувашский языки, образовалась в среде древнейшего населения Поволжья - болгар или булгар (VI-XIV вв.), а также более поздних по времени дунайских булгар и хазар - непосредственных преемников племен, входивших в состав западных хунну. Современными потомками их являются чуваши, сохранившие древний строй языка-предка.
Характерными признаками языков булгарской группы и в частности чувашского языка, по которым он отличается от языков других групп, входящих в западную ветвь, являются:
- В фонетической структуре:
- наличие особой системы вокализма, состоящего из трех широких и шести узких фонем [?];
- замещение некоторых гласных в начале слов языков других групп дифтонгами и дифтонгоидными сочетаниями, например: йерт- "водить" (вм. ерт-), й?кев "подпилок" (вм. егеу), й?р "след" (вм. из), вут "огонь" (вм. от), выр?н "место" (вм. орын) и пр.;
- явление ротацизма, т. е. замещения чередующихся согласных с/з ~ т/д ~ й в других языках согласным р - например, в конце слов з/с > р: ??вар (вм. агыз || авыз) "рот", пар (вм. буз) "лед", х?р (вм. кыз), к?р (вм. к?з) "осень" и пр. - и в середине слов, например, ура (вм. адак, азак, айак и пр.) "нога" и т. д.;
- явление ламбдаизма, т. е. замещения согласного ш ~ с других языков согласным л, например, х?л (вм. кыш ~ кыс) "зима", т?л?к (вм. т?ш ~ т?c) "сон", алак (вм. ишик, есик) "двери" и пр.
- В основном словарном фонде:
- наличие в лексике значительного слоя слов, характеризующих только данную группу и отсутствующих в других тюркских языках, ср., например: ??мса "нос", ?ур?м, ка??н "спина", ар?м "женщина", ?атма "сковорода", курка "ковш", ?е?е "нога", тул? "пшеница", м?й?р "орех" и др.,
- а также значительного слоя слов, общего по происхождению со славянскими словами, и лексики, общей по происхождению с угро-финскими языками.
- В грамматическом строе: своеобразие морфологии и синтаксиса, в значительной степени отличающихся от морфологии и синтаксиса языков других групп.
Сетевые обзоры западно-тюркских языков:
Древние булгарско-хазарские языки [древне-огурские]
Аварский язык [тюркско-аварский]
- .
Булгарский язык (древнебулгарский)
- Булгарский язык в Википедии. О булгарской языковой ветви, ранне-булгарском и средне-булгарских средневековых языках.
- Речник на древнобългарския езикъ. Булгарско-болгарско-английский словник.
- The language of the Asparukh and Kuber Bulgars. Vocabulary and grammar by Peter Dobrev. Что интересно, многие "булгарские слова" являются славянскими или со славянскими суффиксами. Словарь полезен для этимологии славянских заимствований из тюркских языков.
Литература по волжско-булгарскому языку и его потомкам
Список опубликованных работ по теме "Язык эпитафий волжских булгар и языковая стратификация в Волжской Булгарии".
Монографии:
- Язык эпитафий волжских булгар. — М.: "Наука", 1978. — С.206 (12,6 уч.-изд. л,).
- Эпиграфические памятники Волжской Булгарии и их язык. — М.:"Наука",1987. — С. 192 (12,6 уч.-изд. л.).
- Эпиграфические памятники г.Булгара. — Казань: Таткнигоиздат, 1987. — С. 128 (6,8 уч.-изд. л.). Соавтор Мухаметшин Д. Г.
Рецензии:
- Галэветдинов И. Телгэ кила ташъязмалар // Татарстан яшьлэре. —Казан,1979, N 28 от 6 марта.
- Галэветдинов И. Телгэ килэ ташъязмалар // Кумэк кеч. — Ульяновск елк., Иске Кулаткы р-ны, 1979,N62 от 16 мая.
- Федотов М.Р. Язык булгарских эпитафий в монографии Ф.С.Хакимзянова // Чувашский язык в семье алтайских языков. — Чебоксары, 1980. — С. 33-42.
- Чеченов A.A. Ф.С.Хакимзянов. Эпиграфические памятники Волжской Булгарии и их язык. Д.Г.Мухаметшин, Ф.С.Хакмизянов. Эпиграфическне памятники города Булгара // Советская тюркология. — Баку,1989,N2. — С.108-110.
Статьи, тезисы докладов и сообщений:
- Консонантизм языка эпитафий волжских булгар // Аспкекты лингвистического анализа (на материале языков разных систем). — М., 1974. — С. 511-520.
- Следы диалектов в языке памятников Волжской Булгарии // Тезисы III конф. молодых ученых. — Казань, 1974. - С. 15-17.
- Следы диалектов в языке памятников Волжской Булгарии // Советская тюркология. — Баку, 1974, № 4. — С. 25-31.
- Булгарские эпитафии как источник по истории тюркских языков Урало-Поволжья // Вторая Южно-Уральская конференция по археографии и источниковедению: Тез. докл. сообщений. — Уфа, 1975. — С. ??
- Лексика эпитафий волжских булгар // Материалы IV конф. молодых научных работников. — Казань — С. 139-140.
- Формы неполной вербальности в булгарских эпитафиях // Уровни языка и их анализ (на материале разных систем). — М., 1976. — С. 96-102.
- О приемах интерпретации булгарских эпиграфических текстов // Археография и лингвистическая топологая Южного Урала. — Уфа, 1977. — С. 67-74.
- Отношение волжско-булгарских эпитафий к i татарского языка // Совещание по общим вопросам диалектологии и истории языка. — М., 1977. — С. 1.
- Двуязычный булгарский памятник // Сов. тюркология. — Баку, 1978, № 2. — С. 62-68.
- Эпиграфические памятники г.Булгара // Источниковедение и история тюркских языков. — Казань — С. 21-36.
- Эпиграфические памятнки Волжской Булгарии // Языкознание: Тезисы докл. и сообщений. — Ташкент, 1980. — С. 33-34. Соавтор Мухаметшин Д.Г.
- Булгарские эпиграфические памятники Зака; Исследование древнеписьменных памятников. — I 1980. — С. 33-39.
- 0тношение булгарских эпитафий к истории ?ского языка // Лингвистическая география и проблемы истории языка. — Нальчик, 1981. - Кн.2. — С. 356.
- Н.Малов и исследование булгарских эпиграфи памятников // Лексика и морфология тюркских s — Новосибирск, 1982. — С. 101-108.
- 0 книге "Chuvash Studies". Budapest, 1981 A.Rona-Tas // Средневековые археологические памятники: Татарии. — Казань, 1983. — С. 162-166. Соавтор X? А.Х.
- "Йезек кашына ни язылган" дигэн макалэгэ та // Казан утлары. — Казан, 1983, № 6. — С. 11.
- Новые булгарские эпиграфические памятники из Закамья // Чувашский язык: история и этимология. — Чебоксары, 1987. — С. 32-48.
- Эпиграфические памятники Болгара // Город Болгар: Очерки истории и культуры. —М."Наука", 1987. — С. 143-157. Соавтор Мухаметпшн Д.Г.
- 0 подходах к историческому изучению языков // Тюркология-88: Тезисы докл. и сообщений Y Всесоюзн. тюркологической конференции.— Фрунзе, 1988. — С. 59-60.
- Функциональные языки в Волжской Булгарии // - Материалы IY Всесоюзн. конференции. Часть I. — Ашхабад,1988. — С. 127-131.
- Изге ташлар сере // Казан утлары. — Казан, 1990, № 4. — С. 192.
- 0 поволжском варианте среднетюркского литературного языка // Историко-лингвистический анализ письменных памятников. —- Казань, 1983. — С. 3-2?.
- 0 языке межэтнического общения в Волжской Булгарии // Формирования языка татар Поволжья: Приуралья. — Казань, 1985. — С. 76-89.
- Истоки татарского литературного языка. Советская тюркология. - Баку, 1988, № 3. — С. 78-81.
- Варианты реализации поволжского литературного языка // Старотатарский литературный язык: исследования и тексты. — Казань, 1991. — С. 28-36.
- Egy uyjonnan Felfedezett volgai bolgar sirfc Magyar NyeJv. — Budapest, 1986, 1 sz. — P. 82.
- New Volga Bulgarian Inscription// Acta Orientalia academiae Scientiarum Hungaricae. — Budapest. T.X1 (1), 1986. — P. 173-177.
- Volga Bulgar Mezar Kitabelerinin Dili uzerine // Turk Kulturu arastirmalari: Prof. Dr. Muharram Ergin'e Armagan, yil XXYIII/1-2, 1990. — Ankara, 1992. — S. 197-200.
Гуннский язык (хуннский) [тюрко-гуннский]
Краткая истрия гуннов (хуннов)
Гуннов язык (Г.я.); наименования: греч. ?????? (Птолемей, II в.), лат. Chunni/Hunni, рус. хунну/гунны. Локализация: от Монголии до Причерноморья (нач. I тыс. до н.э. - V в. н.э.).
Следует различать хунну (hung-nu) и гуннов. Кочевой нрод хунну [сюнну] сложился в Центральной Азии в начале I тыс. до н.э. из местных монголоидных и северокитайских европеоидных племен. В конце III в. до н.э. хунну населяли Монголию и Забайкалье. Во II в. н.э. часть хунну перешла под протекторат Китая и дала начало южной династии хунну.
Часть северных хунну передвинулась на запад и, смешавшись с приуральскими уграми и сарматами, во II-III вв. образовала новое кочевое объединение, известное в Европе под именем гуннов (гуннами иногда именуют также и хунну). Хунну, жившие в Ордосе и Ганьсу, образовали княжества, которые были завоеваны табгачами [?]. Остатки хунну в Турфане в 460 г. были уничтожены жужанями [чжурчженями?]. Культура хунну имеет общие черты со скифо-сарматской.
В 70 г. IV в. началось передвижение гуннов на запад [после их разгрома китайцами], которое способствовало великому переселению народов. Гуннский союз племен достиг расцвета при Аттиле (правил 434-453 гг.). В 455 г. гунны были разбиты в Паннонии и ушли в Причерноморье. В 469 г. они пытались прорваться на Балканы, но сделать этого не смогли. Начиная с этого времени, гунны постепенно исчезают как государственное и этническое образование. Хунну и гунны включали в свой состав множество этносов и языков, в том числе и тюркский элемент.
Существуют следующие гипотезы о хунну: они были монголами, тюрками, финнами [уграми]; состояли из тюрков и монголов; из монголов и тунгусов; из тюрков, монголов, тунгусов и финнов; были енисейским народом [кетами]; относились к иранцам; были носителями изолированного языка, который как адстрат проявляется в енисейских языках; представляли собой политическое объединение.
Гуннов принято относить к монголам, финнам, славянам, венграм, кавказским народам, тюркоязычным булгарам, тюркам [Древние историки сообщают, что у них было 2 языка, и язык знати был не понятен простым гуннам. Возможно, простолюдины говорили на тюркском, а знать - на иранском].
В китайской и западноевропейской записях сохранились определенные хуннские/гуннские слова, племенные названия, титулатура и собственные имена, часть из них объясняется на тюркской почве.
Лингвистическая характеристика гуннского (хуннского) языка
Лингвистическая характеристика ввиду недостаточности материала носит фрагментарный характер.
Фонологические сведения о гуннском (хуннском) языке
Существовали смычные глухие и звонкие: *p, *b, *k, *g, *t, *d. В начале слова встречался только *b, в середине - только *p. Остальные согласные могли быть как в начале, так и в середине слова. Очень редко встречались аспирированные *kh и *th. В конечной позиции был d (yd 'посылай!'), как в языках рунических и древнеуйгурских памятников.
Действовала гармония гласных по ряду и губности: а - а, у - а, а - у, ? - i, о - о, u - u, u - a, o - u - y, ? - ?.
Встречаются слоги открытые и закрытые типа CV, VC, CVC: t??-ri, or-do, s?g.
Морфология гуннского (хуннского) языка
Морфология носит общетюркский характер. Морфологический тип слов тюркского происхождения носит агглютинативный характер.
Выделяются имена и глаголы, имеющие аффиксальное выражение грамматических категорий: форма винительного падежа на -?/-g, совпадающая с таковой в языках рунических и древнеуйгурских памятников, прошедшее (перфективное) на -qan, встречающееся в кыпчакских и южносибирских языках.
Сведения о словообразовании отсутствуют.
Синтаксис гуннского (хуннского) языка
Связных текстов почти не сохранилось (кроме реконструированных двустиший).
Структура простого предложения, характерная для тюркских языков, проявляется и в данном случае (субъект - объект - предикат) boqu?y? tutqan 'схватили командующего'.
Сведения о типе сложного предложения отсутствуют.
Гуннские (хуннские) слова
Хуннские слова, совпадающие с тюркскими, следующие: ch'eng-li = тюрк. t??ri 'Небо'; hiep-ho, ?i?p-??u = тюрк. jab?u 'титул'; eu-ta, wo-lu-ta, ao-to't = тюрк. ordo 'лагерь'; qa?an/?a?an 'верховный правитель', t?gin/tigin 'титул'. К. Ширатори приводит двустишие - изречение оракула (в китайской транскрипции по Карлгрену):
si?g ti?g t'iei li?d k?ng
b'uok kuk g'iu t'uk t?ng
Наиболее реалистична реконструкция Л. Базэна: s? t?gti ydqan | boqu?y? tutqan 'envoyez l'arm?e | capturez le commandant'. Однако мнение о тюркоязычии двустишия оспаривается. Из гуннских слов тюркского происхождения имя жены Аттилы в передаче Приска (448 г.) ????? и ?????, что согласно В. Бангу '??????, по-тюркски *ary?-qan 'чистая/красивая княжна', имя дяди (по отцу) Аттилы '?????????, что по В. Бангу тюрк. *oj bars 'лиса'.
Тюркская лексика хунну и гуннов совпадает с той, что представлена в языках рунических и древнеуйгурских памятников. Сведения о диалектах отсутствуют.
- Э. Р. Тенишев. ГУННОВ ЯЗЫК. (Языки мира: Тюркские языки. - М., 1997. - С. 52-53)
Литература о гуннском (хуннском) языке
- Бернштам А.Н. Очерк истории гуннов. М., 1951.
- Гумилев Л.Н. Хунну. М., 1969.
- Иностранцев К.А. Хунну и гунны. Л., 1926.
- Материалы по истории сюнну / Предисл., перев. и примеч. В.С. Таскина. М., 1968. Вып. 1-2.
- Шервашидзе И.Н. Фрагмент общетюркской лексики. Титулатура // ВЯ. 1990. № 3.
- Altheim F. Geschichte der Hunnen. Berlin, 1959-1962, Bd. 1-4.
- Bazin L. Un texte proto-turc du IV-e siecle: le distique Hioungnou du "Tsou-chou" // Oriens. 1948.I.
- Benzing J. Das Hunnische, Donaubolgarische und Wolgabolgarische // Philologiae Turcicae Fundamenta. 1959. I.
- Doerfer G. Zur Sprache der Hunnen // Central Asiatic Journal. 1973. Vol. XVII. № 1.
- Gabain A. von. Hunnisch-t?rkische Beziehungen // Zeki Velidi Togan Armagani. Istanbul. 1955.
- N?meth J. A hunok nyelv // Attila es hunjai. Budapest, 1940.
- Pulleyblanc E.G. The consonantal system of old Chinese. Part II // Asia Major / Ed. B. Schindler, Neue Series. 1962. Vol. IX. Part 2.
- Shiratori K. ?ber die Sprache der Hsiung-nu und der Tungho-St?mme // Bulletin de l'Academie des Sciences. St.-Peterb. 1902. № 2.
- Sinor D. Introduction a l'?tude de l'Eurasie Centrale. Wiesbaden, 1963.
Хазарский язык
Поскольку ни один достоверно хазарский текст не идентифицирован, судить о природе хазарского языка приходится на основании данных нехазарских письменных источников, имеющихся в распоряжении исследователей.
Согласно информации ибн Хаукаля хазарский язык был идентичен языку волжских булгар. Из этих сведений можно сделать вывод, о его принадлежности к ветви, отделившейся от общего тюркского единства раньше всего. Единственным живым среди этих так называемых «прототюркских» языков является чувашский, считающийся потомком волжско-булгарского языка. Именно поэтому данные чувашского языка особенно важны для изучения вопроса о языке хазар. Кроме того, в пользу версии о тюркской принадлежности хазарского языка свидетельствуют данные анализа ранних тюркизмов в венгерском языке, многие из которых являются заимствованиями из хазарского.
Источниками по истории лексики хазарского языка выступают сохранившиеся византийские, арабские, персидские, армянские, еврейские и древнерусские тексты. Наиболее полный свод сведений о языке хазар был собран Н. Голбом в первом томе монографии его «Хазарские исследования» (Будапешт, 1980).
Сетевые обзоры и статьи о хазарском языке
Библиография о Хазарии и хазарах
- Голб Н., Прицак О. Хазарско-еврейские документы X в. М.; Иерусалим, 2003.
- Новосельцев А.П. Хазарское государство и его роль в истории Восточной Европы и Кавказа, М. 1990.
- Рона Таш А. Хазары и мадьяры // Хазары. Jews and Slavs. T. 16. М.; Иерусалим, 2005. С.111 – 124.
- Эрдаль М. Хазарский язык // Хазары. Jews and Slavs. T. 16. М.; Иерусалим, 2005. С. 125 – 139.
- Golden P.B. Khazar studies. An Historico-Philological Inquiry into the Origins of the Khazars. Budapest, 1980. Vol. 1.
- Ludwig D. Structur und Gesellschaft des Chazaren-Reiches im Liht der schriftlichen Quellen. Munster, 1982. Bd. 1.
Современные тюркско-огурские языки [ново-огурские]
Чувашский язык
Чува́шский язы́к (Чӑваш чӗлхи) — национальный язык чувашей, государственный язык Чувашской Республики, язык чувашских общин, проживающих за пределами Чувашской Республики. Распространён в Чувашии, Татарстане, Башкирии, Самарской, Ульяновской, Саратовской, Пензенской областях, а также в некоторых других областях, краях и республиках Урала, Поволжья и Сибири. В Чувашской республике является государственным языком (наряду с русским). Число говорящих — около 1,15 млн человек (перепись 2010 года). Чувашский язык изучается как предмет в школах Чувашской Республики, некоторых районов Башкортостана и Татарстана. В Чувашской Республике на чувашском языке выходят региональные радио и телепрограммы, издаются периодические издания.
Чуваши подразделяются на три этнографические группы:
- верховые чуваши (вирьял или тури) — проживают в северных и северо-западных районах Чувашии;
- средненизовые чуваши (анат енчи) — проживают в центральных и северо-восточных районах Чувашии;
- низовые чуваши (анатри) — проживают на юге Чувашии и за её пределами.
Сетевые обзоры о чувашском языке:
Лексика и морфология чувашского языка
Чувашский сингармонизм
При изменении слов действует правило гармонии гласных (сингармонизм). Многие аффиксы — парные. Если в слове больше гласных звуков [а], [ӑ], [у], [ы] — выбирается аффикс с гласными звуками [а] и [ӑ]. Если [э], [ӗ], [ӳ], [и] — выбирается аффикс с гласными звуками [э] и [ӗ]. Соответственно, слова делятся на твёрдые и мягкие. Однако, гармония гласных в чувашском языке действует не всегда. Слово может содержать гласные звуки из разных групп. В таком случае вид присоединяемого аффикса определяется последним слогом. К заимствованным словам обычно присоединяются твёрдые варианты аффиксов. Но могут присоединяться и мягкие. Если к слову уже присоединены мягкие аффиксы (например, непарные аффиксы ӗ, и, сем) — далее к нему присоединятся только мягкие аффиксы.
Чувашские сетевые и онлайн словари:
Фонетика чувашского языка
Чувашские гласные
В чувашском литературном языке 8 гласных звуков, они различаются по твердости и мягкости: твердые — а, ă, у, ы; мягкие — е, ĕ, ў, и. Сходственный чувашскому [ă] звук слышится и в русской речи, в словах типа автор, трактор, т.е. в заударных слогах вместо [а] или [о]. В русской речи чувашский звук [ĕ] слышится в заударных слогах типа ветер, катер и т.д. Эти 2 звука в чувашском языке одинаково звучит и под ударением, и в безударных слогах, а также являются смыслоразличительными, поэтому смешивать их с другими гласными нельзя. В русском языке звук, похожий на чувашский [ӳ], слышится, например, в слове пюре. Бывает безударным и ударным.
В отобранном общетюркской пласте чувашской лексики встречаются все гласные фонемы, характерные для современного чувашского языка. При этом по частотности они распределяются следующим образом:
ă — 21,5%, ĕ — 21,9%, а — 18,6%, э — 8%, у — 13,1%, о — 4,2%, ы — 4,8%, и — 5,9%. [Разве нет умлаутированных о и у?]
Как видно, наиболее частотными являются гласные ă, ĕ. Эти гласные по-особенкому ведут себя и в отношении этимологических соответствий гласным других тюркских языков: среди тюркских гласных у них оказывается наибольшее количество соответствий.
[Тем не менее, для дешифровки степных рунических надписей (предположительно, булгарским или родственным хазарским языком, этими статистическими данными нужно пользоваться с уточнениями, ибо, как раз краткие и безударные гласные ă и ĕ могли не фиксироваться, как похожим образом пропускались некоторые гласные в текстах орхоно-енисейской письменностью.]
Чувашские согласные
Глухие согласные [к, п, с, ç, т, х, ч, ш] в чувашском языке произносятся звонко между двумя гласными или между одним из сонорных [в, й; л, р; м, н] и гласным. Однако, глухие согласные звуки, отмеченные в письме двойными буквами, всегда произносятся глухо: атте, аппа, пичче, чечек çыххи.
В чувашском языке, как и в русском, согласные звуки бывают мягкие и твёрдые. Мягкое или твёрдое произношение согласных в словах зависит от рядом стоящих гласных звуков. Мягкие гласные [э, ӳ, и, ĕ] требуют мягкого произношения и спереди, и сзади стоящего согласного звука: пишется сĕт «молоко», читается с΄ĕт΄.
Чувашское ударение
Ударение в чувашских словах (но не в начальных формах заимствованных русских) зависит от гласных [ă], [ĕ].
- Если в слове нет гласных [ă], [ĕ], то ударение падает на последний слог. Например: са-ла´м.
- Если в слове только гласные [ă], [ĕ], то ударение падает на первый слог. Например: йă´-мăк. 3) Если в слове, кроме гласных [ă], [ĕ], есть и другие гласные, то ударение никогда не падает на слоги с гласными [ă], [ĕ], а падает на последний слог с другим гласным. Например: кĕ-не-ке´.
- Если в слове только гласные [ă], [ĕ], то ударение падает на первый слог. Например: йă´-мăк.
- Если в слове, кроме гласных [ă], [ĕ], есть и другие гласные, то ударение никогда не падает на слоги с гласными [ă], [ĕ], а падает на последний слог с другим гласным. Например: кĕ-не-ке´.
Чувашская фонетика в сети:
Чувашские азбуки и современная орфография
Еще в XVIII - XIX веках разными исследователями делались попытки написать чувашскую речь с использованием русского алфавита без добавления специальных букв для звуков, характерных для чувашской речи.
- Неизвестный автор в 1769 году разработал алфавит из 35 букв для чувашского письма:
Аа, Бб, Вв, Gg, Гг, Дд, Ее, IÔ, Жж, Зз, Ии, Іі, Йй, Кк, Лл, Мм, Нн, Оо, ЬÔ, Пп, Рр, Сс, Тт, Уу, Хх, Чч, Дч дч, Шш, ъ, Ыы, ь, Ѣѣ, Ээ, Юю, Яя.
Способные стихотворцы на его основе сочинили стихи на чувашском языке и даже преподнесли его на бумаге императрице Екатерине II (1729-1796). - В 1867 году Н. И. Золотницкий выпустил букварь «Чуваш кнеге/Чувашская книга» и календарь «Сöлдалык кнеге/Книга года» с 32 буквами:
А, Я, Э, Е, Ы, I, O, Ö, У, Ӳ, Ю, Й, Ь, П, Б, С, З, Т, Д, Ш, Ж, К, Г, Х, I, В, Р, Л, Н, М, Ч.
Впервые появилась буква Ӳ ӳ, которая с тех пор закрепилась в чувашском алфавите до сегодняшнего дня. - Студент Казанского университета Иван Яковлев предложил усовершенствовать алфавит Н.И. Золотницкого путем введения особых знаков для обозначения специфических звуков чувашского языка. В 1871 году он со своими единомышленниками Василием Алексеевичем Белилиным и _Сергеем Николаевичем Тимрясовым_составляют свой вариант чувашского алфавита из 47 букв:
Аа, Ъъ, Бб, Б̀б̀, Вв, В̀в̀, Гг, Г̀г̀, Ҕҕ, Ҕ̀ҕ̀, Дд, Д̀д̀, Ее, Ьь, Жж, Ж̀ж̀, Зз, З̀з̀, Ии, Йй, Кк, К̀к̀, Лл, Л̀л̀, Мм, М̀м̀, Нн, Н̀н̀, Оо, Пп, П̀п̀, Рр, Р̀р̀, Сс, С̀с̀, Тт, Т́т́, Уу, Ӱӱ, Фф, Хх, Х̀х̀, Т́т́, Шш, Ш̀ш̀, Ыы, Ее. - Н. И. Ашмарин в
1910 году
подготовил к изданию первый выпуск словаря чувашского языка, при составлении которого он придерживался фонетического принципа. Поэтому при написании чувашских слов он допускал значительное отклонение от общепринятых правил, которые существовали в чувашском письме того времени.
Кроме букв, входивших в состав чувашского алфавита И. Я. Яковлева, Н. И. Ашмарин пользовался дополнительными буквами О о, Ö ö для передачи звуков о, ö диалекта вирьял. Буква I i употреблена в разнозвучных словах, в которых первый слог твердозвучный, а во втором слоге с нарушением закона гармонии гласных имеется и, причём согласный этого слога, стоящий пред i смягчён: валлі (валл’и), ані (ан’и); последнее слово при начертании ани, может иметь другое произношение с другим значением. Буква þ употреблена в твердозвучных словах для передачи мягкого рʼ, который встречается в некоторых верховых говорах: каþан — вместо кайран, хыþа — вместо хăйра и т. д. Все йотованные гласные в словаре Н. И. Ашмарин передавал через сочетания йа, йу, йӳ, йе, йы, йи, йă, йӗ.
Всего в азбуке Ашмарина -
27 букв
. [На мой взгляд, это самая лаконичный и логичный чувашский алфавит.] - Кириллический алфавит чувашского языка, в нынешнем виде с 37 буквами существует с 1949 года. Создан на основе русского алфавита, включая 33 буквы русского алфавита и 4 дополнительные буквы кириллицы — Ӑ ӑ, Ӗ ӗ, Ҫ ҫ, Ӳ ӳ.
Чувашская орфография в сети:
Труды по чувашскому языкознанию
- Ахметьянов Р. Г., Левитская, Л. С. Сравнительное исследование татарского и чувашского языков (фонетика и лексика). М, Наука, 1978.
- Егоров В.Г. Этимологический словарь чувашского языка. Чебоксары, 1964.
- Левитская, Л. С. Историческая морфология чувашского языка. М., 1976.
- Мудрак О. А. Исторические соответствия чувашских и тюркских гласных: Опыт реконструкции и интерпретации / РАН. Ин-т востоковедения. М., 1993.
- Федотов М. Р. Чувашско-марийские языковые взаимосвязи. Саранск, 1990.
Чувашские словари
- Ашмарин Н. И. Словарь чувашского языка. 17 т. Казань – Чебоксары. 1928-1937 (второе репринт. издание: Чебоксары, 1994-2000).
- Федотов М. Р. Этимологический словарь чувашского языка. Том I–II. Чебоксары, 1996.
На правах рекламы (см. условия):
[an error occurred while processing this directive]
Ключевые слова для поиска сведений по хазаробулгаро-тюркским языкам: На русском языке: хазаро-булгарская подгруппа тюркских языков, тюркско-огурские языки, чувашский язык, древнебулгарский, хазарский, аварский, язык булгар, гуннский, хуннский; На английском языке: Bulgar language, Khazar Turkish languages. |
Страница обновлена 07.06.2024
| | | | | | | | | | -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | | | | | | | |