A Portuguesa (original) (raw)

About DBpedia

A Portuguesa és l'himne nacional de Portugal. Va ser compost per Alfredo Keil i escrit per durant el renaixement nacionalista encès per l'ultimàtum britànic de 1890 a Portugal sobre les seves colònies africanes. Va ser utilitzat com una marxa de la rebel·lió fallida republicana del gener de 1891 a Porto. A portuguesa va ser adoptat com a himne nacional en la naixent República portuguesa de 1911, reemplaçant que era l'himne de la deposada monarquia constitucional.

thumbnail

Property Value
dbo:abstract A Portuguesa és l'himne nacional de Portugal. Va ser compost per Alfredo Keil i escrit per durant el renaixement nacionalista encès per l'ultimàtum britànic de 1890 a Portugal sobre les seves colònies africanes. Va ser utilitzat com una marxa de la rebel·lió fallida republicana del gener de 1891 a Porto. A portuguesa va ser adoptat com a himne nacional en la naixent República portuguesa de 1911, reemplaçant que era l'himne de la deposada monarquia constitucional. (ca) A Portuguesa (česky Portugalská píseň) je portugalská hymna. (cs) آ بورتوغيسا (بالبرتغالية: A Portuguesa‏) (أو [الأغنية] البرتغالية)، هو النشيد الوطني للبرتغال. تم تلحينه من قبل ألفريدو كيل وتأليف الكلمات من هنريك لوبس دي مندونسا خلال الحركة القومية التي أشعلها الإنذار البريطاني عام 1890 للبرتغال فيما يتعلق بمستعمراتها الأفريقية. استخدمت كأغنية للتمرد الجمهوري الفاشل في يناير 1891 في بورتو، وتم تبنيها كنشيد وطني لجمهورية البرتغال الجديدة في عام 1911، لتحل محل «هينو دا كارتا» (نشيد الميثاق)، وهو النشيد الوطني للملكية الدستورية المخلوعة. (ar) A Portuguesa (Το Πορτογαλικό) είναι ο εθνικός ύμνος της Πορτογαλίας. Οι στίχοι γράφτηκαν από τον Ενρίκε Λόπες ντε Μεντόνσα και η μουσική από τον Αλφρέντο Κέιλ. Υιοθετήθηκε το 1910 από την Πρώτη Δημοκρατία της Πορτογαλίας, αντικαθιστώντας το "Ο Hino da Carta", τον ύμνο που χρησιμοποιούσε η μοναρχία στη χώρα. (el) "A Portuguesa" ("The Portuguese [song]", Portuguese pronunciation: [ɐ puɾtuˈɣezɐ]) is the national anthem of Portugal. The song was composed by Alfredo Keil and written by Henrique Lopes de Mendonça during the resurgent nationalist movement ignited by the 1890 British Ultimatum to Portugal concerning its African colonies. Used as the marching song of the failed republican rebellion of January 1891, in Porto, it was adopted as the national anthem of the newborn Portuguese Republic in 1911, replacing "Hino da Carta" (Hymn of the Charter), the anthem of the deposed constitutional monarchy. (en) A Portuguesa (La Portugala, La Kanto de Portugalio) estas la nacia himno de Portugalio ekde 1910. Ĝi estis farita en 1891 kiel revolucia kanto i.a. kontraŭ politiko de la reĝo, kiu aprobis traktaton kun Unuiĝinta Reĝlando (1890). Aŭtoro de teksto estas Henrique Lopes de Mendonça kaj melodion ekkomponis Alfredo Keil. (eo) A Portuguesa (deutsch: „die Portugiesische“) ist die Nationalhymne Portugals. Der Text wurde 1890 von Henrique Lopes de Mendonça verfasst, die Musik komponierte Alfredo Keil, dessen Vater ein deutscher Schneider am königlichen Hofe in Lissabon und dessen Mutter Elsässerin war. A Portuguesa wird in der portugiesischen Verfassung (Artikel 11, § 2) als Nationalhymne bestimmt. Sie ersetzte die Hymno da Carta. (de) A Portuguesa es el nombre por el que se conoce el Himno nacional de Portugal. La letra fue escrita por Henrique Lopes de Mendonça mientras que la música fue compuesta por Alfredo Keil.​ Fue compuesta inicialmente como una marcha, como respuesta al ultimátum británico de 1890. Adoptado como un himno republicano y finalmente por la nueva República Portuguesa en 1910 como Himno Nacional, reemplazando a O Hino da Carta, el último himno de la monarquía constitucional en Portugal. (es) A portuguesa Portugalgo ereserkia da. 1910 urtean bihurtu zen ereserki ofizial O Hino da Carta monarkiaren ereserkiaren ordez. (eu) A Portuguesa (en portugais La Portugaise) est l'hymne national du Portugal depuis 1911. C'était à l'origine une chanson patriotique en réponse à l'ultimatum britannique de 1890, qui ordonnait au Portugal de retirer ses troupes basées en Afrique, principalement sur une bande s'étirant de l'Angola au Mozambique qui était surnommée « Carte rose » (mapa cor-de-rosa en portugais). (fr) A Portuguesa (bahasa Indonesia: Lagu Portugis), pelafalan dalam bahasa Portugis: , adalah lagu kebangsaan Portugal. Lagu ini hasil gubahan dan lirik ditulis oleh selama kebangkitan gerakan nasionalis yang dipicu oleh tahun 1890 kepada Portugal mengenai koloni-koloninya di Afrika. Lagu ini digunakan sebagai lagu mars pemberontakan republik yang gagal pada Januari 1891 di Porto dan diadopsi sebagai lagu kebangsaan Republik Portugal yang baru dibentuk pada tahun 1911, menggantikan (bahasa Indonesia: Lagu Piagam), lagu kebangsaan monarki konstitusional sebelumnya yang sudah runtuh. (in) A Portuguesa (in italiano: "La portoghese") è l'inno nazionale del Portogallo. (it) 포르투갈의 노래(포르투갈어: A Portuguesa 아 포르투게자[*])는 포르투갈의 국가이다. 1890년 (Henrique Lopes de Mendonça)가 작사했으며 (Alfredo Keil)이 작곡했다. 1910년 포르투갈에 공화정이 수립되기 이전에는 동 페드루 1세(Dom Pedro I)가 제작하여 1834년에 국가로 제정된 헌장 찬가를 국가로 사용했다. 노래가 작곡되었던 1890년 당시에는 아프리카에 위치한 포르투갈의 식민지였던 앙골라와 모잠비크 사이에 위치한 지역에서 포르투갈 군대를 철수하라는 영국의 최후통첩으로 인해 포르투갈 내에서 반영국 감정이 강한 시기였다. 이로 인해 오늘날 "대포에 맞서"(Contra os canhões)라고 불리는 부분의 본래 가사는 "영국인에 맞서"(Contra os bretões)였다. 1891년 포르투갈 공화주의 쿠데타 당시부터 공화주의자들에 의해 국가 후보로 거론되었지만 왕정 기간 동안에는 금지되었다. 1910년 10월 5일 혁명을 계기로 포르투갈의 왕정 시대가 종식되고 포르투갈의 공화정 시대가 열리게 되면서 1911년 6월 19일에 포르투갈의 법적인 국가로 채택되었다. (ko) ア・ポルトゥゲーザ(ポルトガル語: A Portuguesa、ポルトガル語発音: [ɐ puɾtuˈɣezɐ])とは、ポルトガルの国歌である。日本語の題名として「ポルトガルの歌」、「ポルトガル人よ」、「ポルトガルの道に」とすることもある。ポルトガル在日大使館のWebサイトでは「ポルトゲーザ」と表記している。 1890年にイギリスがポルトガルに対して突きつけた最後通牒に反発する民衆の抗議活動の渦中でが曲を作り、が歌詞を書き上げた。1891年1月のポルトで発生した共和主義者の反乱軍は「ア・ポルトゥゲーザ」を行進曲に採用したが、反乱は失敗に終わる。1910年10月5日革命の後、1911年に立憲君主制時代の国歌である「」に代わる新生ポルトガル共和国の国歌に採用された。 曲のメロディーはフランスの国歌である「ラ・マルセイエーズ」から影響を受けていると指摘されている。 ポルトガル人は学校に通い始めるとすぐに国歌を覚えさせられるが、サッカーなどの国際試合を除いて、歌う機会は多くないと言われている。 (ja) A Portuguesa (Portugalka, Pieśń Portugalii) to hymn państwowy Portugalii. Utwór został skomponowany w 1891 roku i od razu stał się pieśnią rewolucyjną. Zrodził się na fali uczuć antyrządowych spowodowanych m.in. polityką kolonialną króla, który w 1890 roku, wbrew powszechnym oczekiwaniom Portugalczyków, przystał na warunki traktatu dyktowane przez Wielką Brytanię. Autorem słów jest Henrique Lopes de Mendonça, muzykę skomponował Alfredo Keil. W 1910 roku Portugalkę zatwierdzono jako oficjalny hymn republiki. Autorem tłumaczenia na język polski jest Witold Pozorski. Podczas uroczystości państwowych śpiewana jest pierwszą zwrotka oraz refren. A Portuguesa Heróis do mar, nobre povo,Naçao valente, imortal,Levantai hoje de novoOs esplendor de Portugal!Entre as brumas da memória,Ó Pátria, sente-se a vozDos teus egrégios avósQue há-de guiar-te à vitória.Às armas! Às armas!Sobre a terra, sobre o mar!Às armas! Às armas!Pela Pátria lutar! Contra os canhõesMarchar, marchar!Desfralda a invicta bandeiraÀ luz viva do teu céu.Brade à Europa à terra inteiraPortugal não pereceu!Beija o solo teu jucundoO oceano a rugir d’amor;E o teu braço vencedorDeu mundos novos ao mundo!Às armas! Às armas!Sobre a terra, sobre o mar!Às armas! Às armas!Pela Pátria lutar! Contra os canhões Marchar, marchar!Saudai o sol que despontaSobre um ridente porvir.Seja o eco d’uma afrontaO sinal de ressurgir.Ráios d’essa aurora forteSão como beijos de mãeQue nos guardam, nos sustêm,Contra as injúrias da sorte.Às armas! Às armas!Sobre a terra, sobre o mar!Às armas! Às armas!Pela Pátria lutar! Contra os canhõesMarchar, marchar! Portugalka Bohaterowie mórz, szlachetne plemię, Dzielny i nieśmiertelny narodzie,Wybiła godzina, byś wzniosła się na nowo, Portugalska chwało! Z mglistej pamięci, O, Ojczyzno, usłysz głosyTwoich wielkich przodków, Które powiodą cię do zwycięstwa. Do broni! Do broni!Na lądzie i morzu!Do broni! Do broni!Do walki za naszą Ojczyznę! Naprzeciw kulom wroga Marsz, marsz!Rozwiń niezwyciężoną flagęW żywym świetle twego nieba. Powiedz Europie i całemu światu, Że Portugalia nie zginęła! Ziemię tobie miłą całujeOcean szumiący z miłością; Twoje zwycięskie ramięNowe światy dało światu! Do broni! Do broni! Na lądzie i morzu! Do broni! Do broni!Do walki za naszą Ojczyznę! Naprzeciw kulom wrogaMarsz, marsz!Pozdrów słońce, które powstajeNad radosną przyszłością. Niechaj echo zniewagi będzieDla nas sygnałem odrodzenia. Promienie tego potężnego brzaskuSą jak pocałunki matki, Która nas strzeże i wspomagaW walce z krzywdami losu.Do broni! Do broni!Na lądzie i morzu!Do broni! Do broni!Do walki za naszą Ojczyznę! Naprzeciw kulom wrogaMarsz, marsz! Zobacz też: * herb Portugalii, flaga Portugalii (pl) A Portuguesa is het nationale volkslied van Portugal. Het werd geschreven door en na het heropleven van het nationalisme veroorzaakt door het Brits ultimatum van 1890. Na de Revolte van 31 januari 1891 werd het lied verboden. Na de val van de monarchie en de oprichting van de Portugese republiek werd het lied in 1910 als nationaal volkslied erkend. Het verving , het laatste volkslied van de constitutionele monarchie van Portugal. De titel A Portuguesa betekent 'het Portugese (lied)'. (nl) A Portuguesa, que hoje é um dos símbolos nacionais de Portugal (o seu hino nacional), nasceu como uma canção de cariz patriótico em resposta ao ultimato britânico que defendia o abandono das posições portuguesas em África no território compreendido entre as colónias de Moçambique e Angola, incluídos no denominado "Mapa cor-de-rosa". A letra foi escrita por Henrique Lopes de Mendonça, e a música foi composta por Alfredo Keil em 1890. A "Portuguesa" veio a transformar-se em hino no ano de 1911. (pt) A Portuguesa är Portugals nationalsång. Den skrevs 1890 av (text) och (musik) under den period av patriotism som följde det brittiska ultimatumet om att de portugisiska trupperna skulle utrymma området mellan Angola och Moçambique. A Portuguesa antogs senare som den republikanska kampsången och ersatte i samband med den portugisiska republikens födelse 1910 den konstitutionell monarkins sista nationalsång . Titeln A portuguesa betyder "den portugisiska (sången)" precis som Frankrikes nationalsång Marseljäsen betyder Marseilles sång. (sv) Государственный гимн Португалии «Португеза» (порт. A Portuguesa) был написан в 1890 году и официально утверждён в качестве государственного гимна 19 июля 1911. В 1957 был утверждён современный вариант гимна (внесены незначительные изменения по сравнению с первоначальным вариантом). Текст: Энрике Лопеш де МендонсаМузыка: Альфредо Кейль (ru) Портуґе́за (порт. A Portuguesa) — державний гімн Португалії. Був написаний у 1890 році й офіційно затверджений як державний гімн 19 липня 1911 року. У 1957 р. був затверджений сучасний варіант гімну (внесені незначні зміни в порівнянні з початковим варіантом). (uk) 《葡萄牙人》(葡萄牙語:A Portuguesa),是葡萄牙共和國的国歌。歌詞譜自亨利克·罗佩斯·德·孟东萨(Henrique Lopes de Mendonça),阿尔弗雷多·凯尔(Alfredo Keil)作曲。由於英國在19世紀末段下最後通牒挑釁葡萄牙,葡萄牙軍隊退出在安哥拉和莫桑比克之間的疆土,激起民族主義熱潮,故誕生這首富有戰鬥力的歌曲。1910年葡萄牙共和國成立,此曲成为國歌。 (zh)
dbo:thumbnail wiki-commons:Special:FilePath/A_Portuguesa_music_sheet_(1957_official).gif?width=300
dbo:wikiPageExternalLink http://users.atw.hu/szbszig/portugal.mp3 https://www.museu.presidencia.pt/pt/conhecer/simbolos-nacionais/hino-nacional/ https://www.presidencia.pt/en/president-of-the-republic/the-presidency/national-symbols/national-anthem/
dbo:wikiPageID 151973 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength 10614 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID 1124690911 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink dbr:Carlos_I_of_Portugal dbr:President_of_Portugal dbr:Republicanism dbc:Portuguese-language_songs dbr:Constitutional_monarchy dbr:National_Constituent_Assembly_(Portugal) dbr:1890_British_Ultimatum dbr:Lisbon dbr:Lyricist dbr:Teatro_Nacional_de_São_Carlos dbc:European_anthems dbr:5_October_1910_revolution dbr:Alfredo_Keil dbr:Europe dbr:First_Portuguese_Republic dbr:Flag_of_Portugal dbr:Hino_da_Maria_da_Fonte dbr:Refrain dbr:Henrique_Lopes_de_Mendonça dbr:Hino_da_Carta dbr:International_Phonetic_Alphabet dbr:Council_of_Ministers_(Portugal) dbr:Teófilo_Braga dbc:1890_songs dbc:Compositions_by_Alfredo_Keil dbc:National_anthem_compositions_in_E-flat_major dbc:National_anthems dbc:National_symbols_of_Portugal dbc:Portuguese_anthems dbc:Portuguese_patriotic_songs dbc:Songs_about_Portugal dbr:La_Marseillaise dbr:Porto dbr:Portugal dbr:Portuguese_Angola dbr:Portuguese_Mozambique dbr:Portuguese_phonology dbr:National_anthem dbr:RTP1 dbr:Rafael_Bordalo_Pinheiro dbr:Stanza dbr:Fado dbr:Nationalism dbr:Pink_Map dbr:Marching_song dbr:File:A_Portuguesa_sheet_music.jpg dbr:Help:IPA/Portuguese
dbp:adopted 1910-10-05 (xsd:date)
dbp:author dbr:Henrique_Lopes_de_Mendonça
dbp:caption Music and lyrics (en)
dbp:composer dbr:Alfredo_Keil
dbp:country dbr:Portugal
dbp:englishTitle The Portuguese (en)
dbp:lyricsDate 1890 (xsd:integer)
dbp:musicDate 1890 (xsd:integer)
dbp:prefix National (en)
dbp:sound Hino Nacional da Republica Portuguesa.ogg (en)
dbp:soundTitle Official instrumental recording by the Orquestra da Presidência da República (en)
dbp:title (en)
dbp:wikiPageUsesTemplate dbt:Music_of_Portugal dbt:Nationalanthemsofeurope dbt:Authority_control dbt:Citation_needed dbt:Clear dbt:Efn dbt:IPA dbt:In_lang dbt:Notelist dbt:Portal_bar dbt:Redirect dbt:Reflist dbt:Short_description dbt:Small dbt:Wikisource dbt:YouTube dbt:IPA-pt dbt:Yesitalic dbt:Infobox_anthem
dcterms:subject dbc:Portuguese-language_songs dbc:European_anthems dbc:1890_songs dbc:Compositions_by_Alfredo_Keil dbc:National_anthem_compositions_in_E-flat_major dbc:National_anthems dbc:National_symbols_of_Portugal dbc:Portuguese_anthems dbc:Portuguese_patriotic_songs dbc:Songs_about_Portugal
gold:hypernym dbr:Anthem
rdf:type owl:Thing yago:WikicatNationalAnthems yago:WikicatNationalSymbolsOfPortugal dbo:MusicalWork yago:Abstraction100002137 yago:Anthem107048928 yago:AuditoryCommunication107109019 yago:Communication100033020 yago:Music107020895 yago:MusicalComposition107037465 yago:NationalAnthem107049055 yago:Signal106791372 yago:Song107048000 yago:Symbol106806469 yago:Wikicat1890Songs yago:WikicatPortugueseSongs
rdfs:comment A Portuguesa és l'himne nacional de Portugal. Va ser compost per Alfredo Keil i escrit per durant el renaixement nacionalista encès per l'ultimàtum britànic de 1890 a Portugal sobre les seves colònies africanes. Va ser utilitzat com una marxa de la rebel·lió fallida republicana del gener de 1891 a Porto. A portuguesa va ser adoptat com a himne nacional en la naixent República portuguesa de 1911, reemplaçant que era l'himne de la deposada monarquia constitucional. (ca) A Portuguesa (česky Portugalská píseň) je portugalská hymna. (cs) آ بورتوغيسا (بالبرتغالية: A Portuguesa‏) (أو [الأغنية] البرتغالية)، هو النشيد الوطني للبرتغال. تم تلحينه من قبل ألفريدو كيل وتأليف الكلمات من هنريك لوبس دي مندونسا خلال الحركة القومية التي أشعلها الإنذار البريطاني عام 1890 للبرتغال فيما يتعلق بمستعمراتها الأفريقية. استخدمت كأغنية للتمرد الجمهوري الفاشل في يناير 1891 في بورتو، وتم تبنيها كنشيد وطني لجمهورية البرتغال الجديدة في عام 1911، لتحل محل «هينو دا كارتا» (نشيد الميثاق)، وهو النشيد الوطني للملكية الدستورية المخلوعة. (ar) A Portuguesa (Το Πορτογαλικό) είναι ο εθνικός ύμνος της Πορτογαλίας. Οι στίχοι γράφτηκαν από τον Ενρίκε Λόπες ντε Μεντόνσα και η μουσική από τον Αλφρέντο Κέιλ. Υιοθετήθηκε το 1910 από την Πρώτη Δημοκρατία της Πορτογαλίας, αντικαθιστώντας το "Ο Hino da Carta", τον ύμνο που χρησιμοποιούσε η μοναρχία στη χώρα. (el) "A Portuguesa" ("The Portuguese [song]", Portuguese pronunciation: [ɐ puɾtuˈɣezɐ]) is the national anthem of Portugal. The song was composed by Alfredo Keil and written by Henrique Lopes de Mendonça during the resurgent nationalist movement ignited by the 1890 British Ultimatum to Portugal concerning its African colonies. Used as the marching song of the failed republican rebellion of January 1891, in Porto, it was adopted as the national anthem of the newborn Portuguese Republic in 1911, replacing "Hino da Carta" (Hymn of the Charter), the anthem of the deposed constitutional monarchy. (en) A Portuguesa (La Portugala, La Kanto de Portugalio) estas la nacia himno de Portugalio ekde 1910. Ĝi estis farita en 1891 kiel revolucia kanto i.a. kontraŭ politiko de la reĝo, kiu aprobis traktaton kun Unuiĝinta Reĝlando (1890). Aŭtoro de teksto estas Henrique Lopes de Mendonça kaj melodion ekkomponis Alfredo Keil. (eo) A Portuguesa (deutsch: „die Portugiesische“) ist die Nationalhymne Portugals. Der Text wurde 1890 von Henrique Lopes de Mendonça verfasst, die Musik komponierte Alfredo Keil, dessen Vater ein deutscher Schneider am königlichen Hofe in Lissabon und dessen Mutter Elsässerin war. A Portuguesa wird in der portugiesischen Verfassung (Artikel 11, § 2) als Nationalhymne bestimmt. Sie ersetzte die Hymno da Carta. (de) A Portuguesa es el nombre por el que se conoce el Himno nacional de Portugal. La letra fue escrita por Henrique Lopes de Mendonça mientras que la música fue compuesta por Alfredo Keil.​ Fue compuesta inicialmente como una marcha, como respuesta al ultimátum británico de 1890. Adoptado como un himno republicano y finalmente por la nueva República Portuguesa en 1910 como Himno Nacional, reemplazando a O Hino da Carta, el último himno de la monarquía constitucional en Portugal. (es) A portuguesa Portugalgo ereserkia da. 1910 urtean bihurtu zen ereserki ofizial O Hino da Carta monarkiaren ereserkiaren ordez. (eu) A Portuguesa (en portugais La Portugaise) est l'hymne national du Portugal depuis 1911. C'était à l'origine une chanson patriotique en réponse à l'ultimatum britannique de 1890, qui ordonnait au Portugal de retirer ses troupes basées en Afrique, principalement sur une bande s'étirant de l'Angola au Mozambique qui était surnommée « Carte rose » (mapa cor-de-rosa en portugais). (fr) A Portuguesa (bahasa Indonesia: Lagu Portugis), pelafalan dalam bahasa Portugis: , adalah lagu kebangsaan Portugal. Lagu ini hasil gubahan dan lirik ditulis oleh selama kebangkitan gerakan nasionalis yang dipicu oleh tahun 1890 kepada Portugal mengenai koloni-koloninya di Afrika. Lagu ini digunakan sebagai lagu mars pemberontakan republik yang gagal pada Januari 1891 di Porto dan diadopsi sebagai lagu kebangsaan Republik Portugal yang baru dibentuk pada tahun 1911, menggantikan (bahasa Indonesia: Lagu Piagam), lagu kebangsaan monarki konstitusional sebelumnya yang sudah runtuh. (in) A Portuguesa (in italiano: "La portoghese") è l'inno nazionale del Portogallo. (it) 포르투갈의 노래(포르투갈어: A Portuguesa 아 포르투게자[*])는 포르투갈의 국가이다. 1890년 (Henrique Lopes de Mendonça)가 작사했으며 (Alfredo Keil)이 작곡했다. 1910년 포르투갈에 공화정이 수립되기 이전에는 동 페드루 1세(Dom Pedro I)가 제작하여 1834년에 국가로 제정된 헌장 찬가를 국가로 사용했다. 노래가 작곡되었던 1890년 당시에는 아프리카에 위치한 포르투갈의 식민지였던 앙골라와 모잠비크 사이에 위치한 지역에서 포르투갈 군대를 철수하라는 영국의 최후통첩으로 인해 포르투갈 내에서 반영국 감정이 강한 시기였다. 이로 인해 오늘날 "대포에 맞서"(Contra os canhões)라고 불리는 부분의 본래 가사는 "영국인에 맞서"(Contra os bretões)였다. 1891년 포르투갈 공화주의 쿠데타 당시부터 공화주의자들에 의해 국가 후보로 거론되었지만 왕정 기간 동안에는 금지되었다. 1910년 10월 5일 혁명을 계기로 포르투갈의 왕정 시대가 종식되고 포르투갈의 공화정 시대가 열리게 되면서 1911년 6월 19일에 포르투갈의 법적인 국가로 채택되었다. (ko) ア・ポルトゥゲーザ(ポルトガル語: A Portuguesa、ポルトガル語発音: [ɐ puɾtuˈɣezɐ])とは、ポルトガルの国歌である。日本語の題名として「ポルトガルの歌」、「ポルトガル人よ」、「ポルトガルの道に」とすることもある。ポルトガル在日大使館のWebサイトでは「ポルトゲーザ」と表記している。 1890年にイギリスがポルトガルに対して突きつけた最後通牒に反発する民衆の抗議活動の渦中でが曲を作り、が歌詞を書き上げた。1891年1月のポルトで発生した共和主義者の反乱軍は「ア・ポルトゥゲーザ」を行進曲に採用したが、反乱は失敗に終わる。1910年10月5日革命の後、1911年に立憲君主制時代の国歌である「」に代わる新生ポルトガル共和国の国歌に採用された。 曲のメロディーはフランスの国歌である「ラ・マルセイエーズ」から影響を受けていると指摘されている。 ポルトガル人は学校に通い始めるとすぐに国歌を覚えさせられるが、サッカーなどの国際試合を除いて、歌う機会は多くないと言われている。 (ja) A Portuguesa is het nationale volkslied van Portugal. Het werd geschreven door en na het heropleven van het nationalisme veroorzaakt door het Brits ultimatum van 1890. Na de Revolte van 31 januari 1891 werd het lied verboden. Na de val van de monarchie en de oprichting van de Portugese republiek werd het lied in 1910 als nationaal volkslied erkend. Het verving , het laatste volkslied van de constitutionele monarchie van Portugal. De titel A Portuguesa betekent 'het Portugese (lied)'. (nl) A Portuguesa, que hoje é um dos símbolos nacionais de Portugal (o seu hino nacional), nasceu como uma canção de cariz patriótico em resposta ao ultimato britânico que defendia o abandono das posições portuguesas em África no território compreendido entre as colónias de Moçambique e Angola, incluídos no denominado "Mapa cor-de-rosa". A letra foi escrita por Henrique Lopes de Mendonça, e a música foi composta por Alfredo Keil em 1890. A "Portuguesa" veio a transformar-se em hino no ano de 1911. (pt) A Portuguesa är Portugals nationalsång. Den skrevs 1890 av (text) och (musik) under den period av patriotism som följde det brittiska ultimatumet om att de portugisiska trupperna skulle utrymma området mellan Angola och Moçambique. A Portuguesa antogs senare som den republikanska kampsången och ersatte i samband med den portugisiska republikens födelse 1910 den konstitutionell monarkins sista nationalsång . Titeln A portuguesa betyder "den portugisiska (sången)" precis som Frankrikes nationalsång Marseljäsen betyder Marseilles sång. (sv) Государственный гимн Португалии «Португеза» (порт. A Portuguesa) был написан в 1890 году и официально утверждён в качестве государственного гимна 19 июля 1911. В 1957 был утверждён современный вариант гимна (внесены незначительные изменения по сравнению с первоначальным вариантом). Текст: Энрике Лопеш де МендонсаМузыка: Альфредо Кейль (ru) Портуґе́за (порт. A Portuguesa) — державний гімн Португалії. Був написаний у 1890 році й офіційно затверджений як державний гімн 19 липня 1911 року. У 1957 р. був затверджений сучасний варіант гімну (внесені незначні зміни в порівнянні з початковим варіантом). (uk) 《葡萄牙人》(葡萄牙語:A Portuguesa),是葡萄牙共和國的国歌。歌詞譜自亨利克·罗佩斯·德·孟东萨(Henrique Lopes de Mendonça),阿尔弗雷多·凯尔(Alfredo Keil)作曲。由於英國在19世紀末段下最後通牒挑釁葡萄牙,葡萄牙軍隊退出在安哥拉和莫桑比克之間的疆土,激起民族主義熱潮,故誕生這首富有戰鬥力的歌曲。1910年葡萄牙共和國成立,此曲成为國歌。 (zh) A Portuguesa (Portugalka, Pieśń Portugalii) to hymn państwowy Portugalii. Utwór został skomponowany w 1891 roku i od razu stał się pieśnią rewolucyjną. Zrodził się na fali uczuć antyrządowych spowodowanych m.in. polityką kolonialną króla, który w 1890 roku, wbrew powszechnym oczekiwaniom Portugalczyków, przystał na warunki traktatu dyktowane przez Wielką Brytanię. Autorem słów jest Henrique Lopes de Mendonça, muzykę skomponował Alfredo Keil. W 1910 roku Portugalkę zatwierdzono jako oficjalny hymn republiki. Autorem tłumaczenia na język polski jest Witold Pozorski. A Portuguesa Portugalka (pl)
rdfs:label نشيد البرتغال الوطني (ar) A Portuguesa (ca) Portugalská hymna (cs) A Portuguesa (de) A Portuguesa (en) A Portuguesa (el) A Portuguesa (eo) A Portuguesa (es) A Portuguesa (eu) A Portuguesa (in) A Portuguesa (it) A Portuguesa (fr) 포르투갈의 국가 (ko) ア・ポルトゥゲーザ (ja) Hymn Portugalii (pl) A Portuguesa (nl) A Portuguesa (pt) Гимн Португалии (ru) A Portuguesa (sv) Гімн Португалії (uk) 葡萄牙人 (國歌) (zh)
owl:sameAs freebase:A Portuguesa yago-res:A Portuguesa http://musicbrainz.org/work/f379a627-0415-38de-ab4c-bd23b4eef493 wikidata:A Portuguesa dbpedia-ar:A Portuguesa http://arz.dbpedia.org/resource/نشيد_پورتوجال_الوطنى dbpedia-be:A Portuguesa dbpedia-bg:A Portuguesa dbpedia-br:A Portuguesa dbpedia-ca:A Portuguesa dbpedia-cs:A Portuguesa dbpedia-cy:A Portuguesa dbpedia-de:A Portuguesa dbpedia-el:A Portuguesa dbpedia-eo:A Portuguesa dbpedia-es:A Portuguesa dbpedia-et:A Portuguesa dbpedia-eu:A Portuguesa dbpedia-fa:A Portuguesa dbpedia-fi:A Portuguesa http://fo.dbpedia.org/resource/A_Portuguesa dbpedia-fr:A Portuguesa dbpedia-gl:A Portuguesa dbpedia-he:A Portuguesa dbpedia-hr:A Portuguesa dbpedia-hu:A Portuguesa http://hy.dbpedia.org/resource/Պորտուգալիայի_օրհներգ http://ia.dbpedia.org/resource/A_Portuguesa dbpedia-id:A Portuguesa dbpedia-is:A Portuguesa dbpedia-it:A Portuguesa dbpedia-ja:A Portuguesa http://jv.dbpedia.org/resource/A_Portuguesa dbpedia-ka:A Portuguesa dbpedia-ko:A Portuguesa dbpedia-lmo:A Portuguesa http://lt.dbpedia.org/resource/Portugalijos_himnas http://min.dbpedia.org/resource/A_Portuguesa dbpedia-mk:A Portuguesa dbpedia-ms:A Portuguesa dbpedia-nl:A Portuguesa dbpedia-pl:A Portuguesa dbpedia-pt:A Portuguesa dbpedia-ro:A Portuguesa dbpedia-ru:A Portuguesa dbpedia-simple:A Portuguesa dbpedia-sl:A Portuguesa dbpedia-sr:A Portuguesa dbpedia-sv:A Portuguesa http://tg.dbpedia.org/resource/Суруди_миллии_Ҷумҳурии_Португалия dbpedia-th:A Portuguesa http://tl.dbpedia.org/resource/A_Portuguesa dbpedia-tr:A Portuguesa dbpedia-uk:A Portuguesa dbpedia-vi:A Portuguesa dbpedia-vo:A Portuguesa dbpedia-war:A Portuguesa dbpedia-yo:A Portuguesa dbpedia-zh:A Portuguesa https://global.dbpedia.org/id/bASY
prov:wasDerivedFrom wikipedia-en:A_Portuguesa?oldid=1124690911&ns=0
foaf:depiction wiki-commons:Special:FilePath/A_Portuguesa_music_sheet_(1957_official).gif wiki-commons:Special:FilePath/A_Portuguesa_sheet_music.jpg
foaf:isPrimaryTopicOf wikipedia-en:A_Portuguesa
is dbo:anthem of dbr:Estado_Novo_(Portugal) dbr:First_Portuguese_Republic dbr:Portuguese_Angola dbr:Portuguese_Cape_Verde dbr:Portuguese_Guinea dbr:Portuguese_India dbr:Portuguese_Macau dbr:Portuguese_Mozambique dbr:Portuguese_São_Tomé_and_Príncipe dbr:Portuguese_Timor dbr:National_Salvation_Junta
is dbo:wikiPageDisambiguates of dbr:Portuguesa
is dbo:wikiPageRedirects of dbr:National_anthem_of_Portugal dbr:Heróis_do_Mar dbr:Portuguese_anthem dbr:Portuguese_national_anthem dbr:A_Portugesa
is dbo:wikiPageWikiLink of dbr:Prazeres_Cemetery dbr:Public_Security_Police_Force_Band dbr:List_of_cultural_icons_of_Portugal dbr:Olympic_Committee_of_Portugal dbr:2012_Macau_Grand_Prix dbr:Hymn_of_the_Azores dbr:Hymno_Patriótico dbr:List_of_former_national_anthems dbr:List_of_national_anthems dbr:Index_of_Portugal-related_articles dbr:1890_British_Ultimatum dbr:1890_in_Portugal dbr:Transfer_of_sovereignty_over_Macau dbr:5_October_1910_revolution dbr:Alfredo_Keil dbr:Amhrán_na_bhFiann dbr:Estado_Novo_(Portugal) dbr:First_Portuguese_Republic dbr:List_of_Portuguese_flags dbr:Portuguesa dbr:Portuguese dbr:Henrique_Lopes_de_Mendonça dbr:Hino_da_Carta dbr:Ditadura_Nacional dbr:March_of_the_Volunteers dbr:Mariza dbr:Portuguese_Angola dbr:Portuguese_Cape_Verde dbr:Portuguese_Guinea dbr:Portuguese_India dbr:Portuguese_Macau dbr:Portuguese_Mozambique dbr:Portuguese_São_Tomé_and_Príncipe dbr:Portuguese_Timor dbr:National_Salvation_Junta dbr:RTP1 dbr:Saudade dbr:Personal_anthem dbr:National_anthem_of_Macau dbr:National_anthem_of_Portugal dbr:Heróis_do_Mar dbr:Portuguese_anthem dbr:Portuguese_national_anthem dbr:A_Portugesa
is dbp:before of dbr:March_of_the_Volunteers
is foaf:primaryTopic of wikipedia-en:A_Portuguesa