Abagtha (original) (raw)
Abagta: [ʔaˈbakta] war ein Hofbeamter des Großkönigs Ahasveros und Diener der Frauen am königlichen Hof in Susa, der damaligen Hauptstadt von Persien. Ihm und sechs anderen Kämmerern wurde befohlen, Königin Waschti vor den König zu bringen (Ester 1,10).
Property | Value |
---|---|
dbo:abstract | Abagtha (אבגתא) was a court official (or a eunuch) of King Ahasuerus. He is mentioned once in the Book of Esther (Esther 1:10). According to this narrative, King Ahasuerus commanded Abagtha and six other officials to parade the Queen Vashti before the king and his ministers in the crown jewels. Her refusal led to her demise and the selection of Esther as the new queen of the Persian Empire. The etymology of the name "Abagtha" is uncertain. In Esther 1:10, Abagtha is referred as a סָרִיס (sarīs). This Hebrew word, translated eunuch, can mean a general court official, not only a castrated man. Since Abagtha and the other six officials are spoken of as attending to the king, not to royal women, it is possible that he was not a eunuch in the technical sense. (en) Abagta: [ʔaˈbakta] war ein Hofbeamter des Großkönigs Ahasveros und Diener der Frauen am königlichen Hof in Susa, der damaligen Hauptstadt von Persien. Ihm und sechs anderen Kämmerern wurde befohlen, Königin Waschti vor den König zu bringen (Ester 1,10). (de) Abagta estas mencia en la libro de Ester en la Biblio, li estis oficiisto de l' kortego de l' reĝo persa kaj ministris, kun alia ses oficiistoj, en kastelurbo Susa. (Ester 1:10.) La plejparto de l' versioj de Biblio, inkluzive tiu de Zamenhof, diras ke li estis unu el sep "eŭnukoj", sed aliaj tion tradukas "homoj de konfido" kaj "servistoj". Eĉ ke en la orientaj landoj oni ofte oficiigis eŭnukojn kiel homoj de konfido en servo de l' reĝaj kortegoj, la baza signifo de l' vorto hebrea origina sa·ris estas "oficisto de l' kortego" kaj, nur en dua senso ĝi referigas al eksviriga homo. Kiel ŝajnas ke tiuj sep oficiistoj estis ministroj rekte de l' reĝo kaj ili ne estis al servo de la virinoj (male , la eŭnuko de l' reĝo menciita en Ester 2:3), eble ili ne estis eŭnukoj en fizika senco. (eo) 아박다(Abagtha)는 아하수에로왕의 환자이다. 에스델기 1장 10절에 한 차례 언급된다. 아하수에로왕이 아박다와 6명의 다른 고위관들에게 와스디 왕후를 초청하도록 명령한다. "아박다"라는 이름의 어원은 미상이다. (ko) Abagta (inaczej Abachta) – według biblijnej Księgi Estery 1:10 jeden spośród z siedmiu służących Aswerusa w pałacu w Suzie, określany jako anioł zamętu. Inne przekłady biblijne utożsamiają go również z komornikiem (Biblia gdańska) lub eunuchem (Biblia Tysiąclecia). Abagta to imię pochodzenia perskiego, prawdopodobnie znaczące Bóg dał. (pl) Абагта (Авагфа; лат. Abagtha; ивр. אבגתא; счастье) — библейский ветхозаветный персонаж; в Книге Есфирь (Эсф. 1:10) один из семи евнухов, царедворцев (םרים) персидского царя Ахашвероша (Артаксеркса; ивр. אחשורוש), которым последний велел доставить на пир, устроенный им для своих вассалов, царицу Вашти (Астинь). Имя Абагты, вероятно, имеет персидское происхождение. Порядок именования семи евнухов: * (Mehuman); * (Biztha; с персидского евнух); * Харбона (Harbona; с перс. ослиный); * (Bigtha); * Абагта (счастье); * (Зетар; Zethar; звезда); * (Carcas; орёл). (ru) 亞拔他(Abagtha);希伯來語:אבגתא)是波斯帝國阿契美尼德王朝的國王亞哈隨魯在王時期的之一。根據《舊約全書·以斯帖記》所記載(Esther 1:10),他與其他六個宦官奉王命請王后瓦實提頭戴冠冕去王面前,「使各等臣民看她的美貌」。瓦實提不肯遵從,結果使她被廢,並使以斯帖獲選為王后。 (zh) Авагта (Огієнко: Аваґта; Архімандрит Никифор (Бажанов): Авагфа, дане ім'я перекладається як «щастя») — один з семи скопців з оточення перського царя Ахашвероша (: Ксеркс) (Естера 1:10; 2:21). (uk) |
dbo:wikiPageID | 324769 (xsd:integer) |
dbo:wikiPageLength | 1453 (xsd:nonNegativeInteger) |
dbo:wikiPageRevisionID | 770255443 (xsd:integer) |
dbo:wikiPageWikiLink | dbr:Achaemenid_Empire dbr:Ahasuerus dbr:Esther dbr:Hebrew dbc:Book_of_Esther dbc:Hebrew_Bible_people dbr:Book_of_Esther dbr:Vashti dbr:Eunuch |
dbp:book | Esther (en) |
dbp:chapter | 1 (xsd:integer) |
dbp:source | Bible (en) |
dbp:verse | 10 (xsd:integer) |
dbp:version | King James (en) |
dbp:wikiPageUsesTemplate | dbt:Reflist dbt:Sourcetext |
dcterms:subject | dbc:Book_of_Esther dbc:Hebrew_Bible_people |
gold:hypernym | dbr:Official |
rdf:type | yago:WikicatOldTestamentPeople yago:CausalAgent100007347 yago:LivingThing100004258 yago:Object100002684 yago:Organism100004475 yago:Person100007846 yago:PhysicalEntity100001930 yago:WikicatHebrewBiblePeople yago:YagoLegalActor yago:YagoLegalActorGeo yago:Whole100003553 |
rdfs:comment | Abagta: [ʔaˈbakta] war ein Hofbeamter des Großkönigs Ahasveros und Diener der Frauen am königlichen Hof in Susa, der damaligen Hauptstadt von Persien. Ihm und sechs anderen Kämmerern wurde befohlen, Königin Waschti vor den König zu bringen (Ester 1,10). (de) Abagta estas mencia en la libro de Ester en la Biblio, li estis oficiisto de l' kortego de l' reĝo persa kaj ministris, kun alia ses oficiistoj, en kastelurbo Susa. (Ester 1:10.) La plejparto de l' versioj de Biblio, inkluzive tiu de Zamenhof, diras ke li estis unu el sep "eŭnukoj", sed aliaj tion tradukas "homoj de konfido" kaj "servistoj". Eĉ ke en la orientaj landoj oni ofte oficiigis eŭnukojn kiel homoj de konfido en servo de l' reĝaj kortegoj, la baza signifo de l' vorto hebrea origina sa·ris estas "oficisto de l' kortego" kaj, nur en dua senso ĝi referigas al eksviriga homo. Kiel ŝajnas ke tiuj sep oficiistoj estis ministroj rekte de l' reĝo kaj ili ne estis al servo de la virinoj (male , la eŭnuko de l' reĝo menciita en Ester 2:3), eble ili ne estis eŭnukoj en fizika senco. (eo) 아박다(Abagtha)는 아하수에로왕의 환자이다. 에스델기 1장 10절에 한 차례 언급된다. 아하수에로왕이 아박다와 6명의 다른 고위관들에게 와스디 왕후를 초청하도록 명령한다. "아박다"라는 이름의 어원은 미상이다. (ko) Abagta (inaczej Abachta) – według biblijnej Księgi Estery 1:10 jeden spośród z siedmiu służących Aswerusa w pałacu w Suzie, określany jako anioł zamętu. Inne przekłady biblijne utożsamiają go również z komornikiem (Biblia gdańska) lub eunuchem (Biblia Tysiąclecia). Abagta to imię pochodzenia perskiego, prawdopodobnie znaczące Bóg dał. (pl) Абагта (Авагфа; лат. Abagtha; ивр. אבגתא; счастье) — библейский ветхозаветный персонаж; в Книге Есфирь (Эсф. 1:10) один из семи евнухов, царедворцев (םרים) персидского царя Ахашвероша (Артаксеркса; ивр. אחשורוש), которым последний велел доставить на пир, устроенный им для своих вассалов, царицу Вашти (Астинь). Имя Абагты, вероятно, имеет персидское происхождение. Порядок именования семи евнухов: * (Mehuman); * (Biztha; с персидского евнух); * Харбона (Harbona; с перс. ослиный); * (Bigtha); * Абагта (счастье); * (Зетар; Zethar; звезда); * (Carcas; орёл). (ru) 亞拔他(Abagtha);希伯來語:אבגתא)是波斯帝國阿契美尼德王朝的國王亞哈隨魯在王時期的之一。根據《舊約全書·以斯帖記》所記載(Esther 1:10),他與其他六個宦官奉王命請王后瓦實提頭戴冠冕去王面前,「使各等臣民看她的美貌」。瓦實提不肯遵從,結果使她被廢,並使以斯帖獲選為王后。 (zh) Авагта (Огієнко: Аваґта; Архімандрит Никифор (Бажанов): Авагфа, дане ім'я перекладається як «щастя») — один з семи скопців з оточення перського царя Ахашвероша (: Ксеркс) (Естера 1:10; 2:21). (uk) Abagtha (אבגתא) was a court official (or a eunuch) of King Ahasuerus. He is mentioned once in the Book of Esther (Esther 1:10). According to this narrative, King Ahasuerus commanded Abagtha and six other officials to parade the Queen Vashti before the king and his ministers in the crown jewels. Her refusal led to her demise and the selection of Esther as the new queen of the Persian Empire. The etymology of the name "Abagtha" is uncertain. (en) |
rdfs:label | Abagta (de) Abagtha (en) Abagta (eo) 아박다 (ko) Abagta (pl) Абагта (ru) 亞拔他 (zh) Авагта (uk) |
owl:sameAs | freebase:Abagtha yago-res:Abagtha wikidata:Abagtha dbpedia-de:Abagtha dbpedia-eo:Abagtha dbpedia-fi:Abagtha dbpedia-he:Abagtha http://ia.dbpedia.org/resource/Abagtha dbpedia-ko:Abagtha dbpedia-pl:Abagtha dbpedia-ru:Abagtha dbpedia-uk:Abagtha dbpedia-zh:Abagtha https://global.dbpedia.org/id/2pVFC |
prov:wasDerivedFrom | wikipedia-en:Abagtha?oldid=770255443&ns=0 |
foaf:isPrimaryTopicOf | wikipedia-en:Abagtha |
is dbo:wikiPageWikiLink of | dbr:List_of_biblical_names_starting_with_A |
is foaf:primaryTopic of | wikipedia-en:Abagtha |