Discourse marker (original) (raw)

About DBpedia

A discourse marker is a word or a phrase that plays a role in managing the flow and structure of discourse. Since their main function is at the level of discourse (sequences of utterances) rather than at the level of utterances or sentences, discourse markers are relatively syntax-independent and usually do not change the truth conditional meaning of the sentence. Examples of discourse markers include the particles oh, well, now, then, you know, and I mean, and the discourse connectives so, because, and, but, and or. The term discourse marker was popularized by Deborah Schiffrin in her 1987 book Discourse Markers.

Property Value
dbo:abstract Los marcadores del discurso, también llamados "enlaces extraoracionales" por Samuel Gili Gaya, o conectores argumentativos o extraoracionales, procesadores textuales, etc., son "unidades lingüísticas invariables, que no ejercen una función sintáctica en el marco de la predicación oracional, pues son elementos marginales y poseen un cometido coincidente en el discurso: el de guiar, de acuerdo con sus distintas propiedades morfosintácticas, semánticas y pragmáticas, las inferencias que se realizan en la comunicación".​ Típicamente los marcadores discursivos se separan con comas, pues son elementos extraoracionales, es decir, no son parte de ninguna oración. Desde una lingüística aplicada de corte discursivo, la finalidad de los marcadores se centra en “proporcionar cohesión y estructura, y en servir de guía o instrucción para la interpretación del sentido.​ (es) A discourse marker is a word or a phrase that plays a role in managing the flow and structure of discourse. Since their main function is at the level of discourse (sequences of utterances) rather than at the level of utterances or sentences, discourse markers are relatively syntax-independent and usually do not change the truth conditional meaning of the sentence. Examples of discourse markers include the particles oh, well, now, then, you know, and I mean, and the discourse connectives so, because, and, but, and or. The term discourse marker was popularized by Deborah Schiffrin in her 1987 book Discourse Markers. (en) Diskurspartikeln oder Diskursmarker sind Wörter, die das Gespräch steuern und keine eigentliche semantische Bedeutung haben, wie zum Beispiel im Deutschen „also“ oder "ähm". Sie haben interaktionsstrategische Funktionen oder tragen zur Strukturierung von Äußerungen bei. Diskurspartikeln sind eine beliebte Wortklasse für Entlehnungen. Die Breite der Partikelklasse ist abhängig von der Definition des Begriffes des Diskurses. Spricht Helmut Henne von und beschreibt das Konzept nach dem Vorkommen, so sieht Deborah Schiffrin darin eine integrative Kategorie, welche sich auf die Kohärenz von Texten bezieht. (de) Un marqueur du discours ou marqueur discursif, appelé aussi jalon de discours, marqueur pragmatique, mot du discours, particule ou connecteur discursif, est un mot ou une phrase qui sert à gérer le flux du discours, à lier ses composants et à mieux le structurer. Puisqu'ils fonctionnent au niveau du discours (soit une suite d'énoncés), les jalons de discours restent relativement indépendants de la syntaxe, et ne tendent pas à modifier le sens fondamental de la phrase. Parmi des exemples de jalons de discours en français on compte les particules et connecteurs (oh, eh bien, maintenant, alors, là, OK, vous savez, je pense, je veux dire, écoute, parce que, et, mais, ou…). Il est notable que le langage familier parlé contient plus de ces éléments que les écrits formels. Les langues des sourds ont aussi recours aux marqueurs de discours. (fr) 언어학에서 회화체 보조어(discourse particle)란 화자의 태도나 화자 간의 관계 등을 나타내는 표현을 뜻한다. (ko) Een discourse marker is een element binnen een talige uitdrukking dat commentaar geeft op de vorm van die uitdrukking, zonder informatie aan de inhoud toe te voegen. Discourse markers behoren over het algemeen niet tot een traditionele lexicale categorie. (nl) Palavras ou expressões / locuções denotativas são as que, em relação às dez classes gramaticais da língua portuguesa, têm classificação à parte, não possuem uma classe gramatical específica segundo a Nomenclatura Gramatical Brasileira (NGB). Às vezes enquadradas entre os advérbios, são designadas como palavras denotativas de: * adição: ainda, além disso, ademais, ainda por cima, além de tudo, quando acaba * afastamento: embora * afetividade: ainda bem, felizmente, infelizmente * adversidade: mesmo, ainda, mesmo assim * aproximação: quase, lá por, uns, bem, cerca de, por volta de, aproximadamente, mais ou menos, praticamente * afirmação: é fato, sim, com certeza, evidentemente, de fato, é certo, é verdade, mesmo, positivamente, sem dúvida, indubitavelmente, pois não, perfeitamente * coincidência: logo, bem, justamente, por cúmulo * conclusão: em fim, em suma, em síntese, em resumo * continuação: bem, ora, ademais * distribuição: a princípio, em seguida, finalmente, depois, primeiro, segundo * designação: eis, vede, aqui está * inclusão: até, inclusive, mesmo, também, ainda, ademais, além disso, de mais a mais, etc. * exclusão: apenas, salvo, senão, só, somente, exclusive, menos, exceto, fora, tirante, sequer, etc. * frequência: sempre, toda a hora * negação: qual nada, nada, que esperança, qual o quê, em hipótese alguma, não, absolutamente, tampouco, pois sim, de modo algum, de jeito nenhum * precisão: justamente, precisamente, em ponto, exatamente * realce (expletiva): cá, lá, que, é que, só, se, mesmo, embora, sobretudo, etc. * retificação: aliás, ou melhor, ou antes, isto é, ou seja, digo, etc. * restrição: em parte, relativamente, em termos * situação: mas, afinal, agora, então, etc. * seleção: principalmente, sobretudo, especialmente, mormente, máxime * explicação: isto é, a saber, por exemplo, com efeito, ou seja, digo, na verdade, ou melhor, de fato, por assim dizer, etc. * limitação: apenas, unicamente, somente, só * (pt) En diskurspartikel, även diskursmarkörer, pragmatiska artiklar och samtalspartiklar, är ett ord eller ett uttryck som inte direkt påverkar betydelsen av det man säger, utan snarare beror på situationen, texten, yttrandet eller relationen mellan de som talar. De är grammatikaliserade uttryck vars ursprungliga betydelse överskuggats av pragmatiska funktioner. Typiska diskurspartiklar är liksom, typ, ju, alltså och ba (bara). Även om diskurspartiklar i sig inte påverkar meningens egentliga betydelse, kan de ändå påverka själva andemeningen av det som sägs. Till exempel kan typ skapa vaghet. Diskurspartiklar har därför ofta funktionen av att förmedla hur ett yttrande ska tolkas. (sv)
dbo:wikiPageExternalLink https://www.academia.edu/7324797 https://www.academia.edu/8331798
dbo:wikiPageID 5155338 (xsd:integer)
dbo:wikiPageInterLanguageLink dbpedia-ca:Connector_textual
dbo:wikiPageLength 5909 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID 1097472760 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink dbc:Discourse_analysis dbr:Perception dbr:Deborah_Schiffrin dbr:Interpersonal_communication dbr:Speech_disfluency dbr:English_language dbr:German_language dbr:Grammaticalisation dbr:Modern_Hebrew dbr:Conjunction_(grammar) dbr:So_(word) dbr:Phrase dbr:Maj-Britt_Mosegaard_Hansen dbr:Tag_question dbc:Semantics dbr:Causality dbr:Thought dbr:Hedge_(linguistics) dbr:Adverbs dbr:Discourse dbr:Grammatical_particle dbr:Hierarchy dbr:Backchannel_(linguistics) dbc:Pragmatics dbr:Adpositional_phrase dbr:Latin_language dbr:Syntax dbr:Cognition dbr:Word dbr:Filler_(linguistics) dbr:Yiddish dbr:Expletive_attributive dbr:Like_(discourse_particle) dbr:Truth_condition dbr:Referential_function
dbp:wikiPageUsesTemplate dbt:! dbt:Citation_needed dbt:Cite_journal dbt:Redirect dbt:Reflist dbt:Short_description dbt:Wiktionary
dct:subject dbc:Discourse_analysis dbc:Semantics dbc:Pragmatics
gold:hypernym dbr:Word
rdf:type dbo:Food
rdfs:comment A discourse marker is a word or a phrase that plays a role in managing the flow and structure of discourse. Since their main function is at the level of discourse (sequences of utterances) rather than at the level of utterances or sentences, discourse markers are relatively syntax-independent and usually do not change the truth conditional meaning of the sentence. Examples of discourse markers include the particles oh, well, now, then, you know, and I mean, and the discourse connectives so, because, and, but, and or. The term discourse marker was popularized by Deborah Schiffrin in her 1987 book Discourse Markers. (en) 언어학에서 회화체 보조어(discourse particle)란 화자의 태도나 화자 간의 관계 등을 나타내는 표현을 뜻한다. (ko) Een discourse marker is een element binnen een talige uitdrukking dat commentaar geeft op de vorm van die uitdrukking, zonder informatie aan de inhoud toe te voegen. Discourse markers behoren over het algemeen niet tot een traditionele lexicale categorie. (nl) En diskurspartikel, även diskursmarkörer, pragmatiska artiklar och samtalspartiklar, är ett ord eller ett uttryck som inte direkt påverkar betydelsen av det man säger, utan snarare beror på situationen, texten, yttrandet eller relationen mellan de som talar. De är grammatikaliserade uttryck vars ursprungliga betydelse överskuggats av pragmatiska funktioner. Typiska diskurspartiklar är liksom, typ, ju, alltså och ba (bara). Även om diskurspartiklar i sig inte påverkar meningens egentliga betydelse, kan de ändå påverka själva andemeningen av det som sägs. Till exempel kan typ skapa vaghet. Diskurspartiklar har därför ofta funktionen av att förmedla hur ett yttrande ska tolkas. (sv) Diskurspartikeln oder Diskursmarker sind Wörter, die das Gespräch steuern und keine eigentliche semantische Bedeutung haben, wie zum Beispiel im Deutschen „also“ oder "ähm". Sie haben interaktionsstrategische Funktionen oder tragen zur Strukturierung von Äußerungen bei. Diskurspartikeln sind eine beliebte Wortklasse für Entlehnungen. (de) Los marcadores del discurso, también llamados "enlaces extraoracionales" por Samuel Gili Gaya, o conectores argumentativos o extraoracionales, procesadores textuales, etc., son "unidades lingüísticas invariables, que no ejercen una función sintáctica en el marco de la predicación oracional, pues son elementos marginales y poseen un cometido coincidente en el discurso: el de guiar, de acuerdo con sus distintas propiedades morfosintácticas, semánticas y pragmáticas, las inferencias que se realizan en la comunicación".​ (es) Un marqueur du discours ou marqueur discursif, appelé aussi jalon de discours, marqueur pragmatique, mot du discours, particule ou connecteur discursif, est un mot ou une phrase qui sert à gérer le flux du discours, à lier ses composants et à mieux le structurer. Puisqu'ils fonctionnent au niveau du discours (soit une suite d'énoncés), les jalons de discours restent relativement indépendants de la syntaxe, et ne tendent pas à modifier le sens fondamental de la phrase. (fr) Palavras ou expressões / locuções denotativas são as que, em relação às dez classes gramaticais da língua portuguesa, têm classificação à parte, não possuem uma classe gramatical específica segundo a Nomenclatura Gramatical Brasileira (NGB). Às vezes enquadradas entre os advérbios, são designadas como palavras denotativas de: (pt)
rdfs:label Diskurspartikel (de) Marcador del discurso (es) Discourse marker (en) Marqueur de discours (fr) 회화체 보조어 (ko) Discourse marker (nl) Palavra denotativa (pt) Diskurspartikel (sv)
owl:sameAs freebase:Discourse marker wikidata:Discourse marker dbpedia-az:Discourse marker dbpedia-de:Discourse marker dbpedia-es:Discourse marker dbpedia-fa:Discourse marker dbpedia-fr:Discourse marker dbpedia-gl:Discourse marker dbpedia-hu:Discourse marker dbpedia-ko:Discourse marker dbpedia-ms:Discourse marker dbpedia-nl:Discourse marker dbpedia-pt:Discourse marker dbpedia-ro:Discourse marker dbpedia-sv:Discourse marker https://global.dbpedia.org/id/4NJFG
prov:wasDerivedFrom wikipedia-en:Discourse_marker?oldid=1097472760&ns=0
foaf:isPrimaryTopicOf wikipedia-en:Discourse_marker
is dbo:wikiPageRedirects of dbr:Conversation_particle dbr:Conversational_filler dbr:Discourse_connective dbr:Discourse_particle dbr:Discourse_markers dbr:Discourse_particles dbr:You_know dbr:Sentence_connectives
is dbo:wikiPageWikiLink of dbr:Conversation_particle dbr:Conversational_filler dbr:List_of_glossing_abbreviations dbr:Deborah_Schiffrin dbr:Interjection dbr:List_of_linguists dbr:List_of_loanwords_in_Tagalog dbr:Speech_disfluency dbr:Sprachbund dbr:Emoji dbr:English_language dbr:Frank_Chu dbr:Fumblerules dbr:Germanic_languages dbr:Nahuatl–Spanish_contact dbr:So_(word) dbr:Australian_English dbr:Linear_unit_grammar dbr:Logophoricity dbr:Discourse_connective dbr:Quotation dbr:Hachijō_language dbr:Che_Guevara dbr:Kapampangan_language dbr:Taba_language dbr:Filler_(linguistics) dbr:Standard_English dbr:UH dbr:Valley_girl dbr:Nadsat dbr:Utterance dbr:Discourse_particle dbr:Thetical_grammar dbr:U_Know dbr:Discourse_markers dbr:Discourse_particles dbr:You_know dbr:Sentence_connectives
is foaf:primaryTopic of wikipedia-en:Discourse_marker