Eiga Monogatari (original) (raw)
Eiga Monogatari (栄花物語, trans., Story of Splendor) is a Japanese monogatari which relates events in the life of courtier Fujiwara no Michinaga. It is believed to have been written by a number of authors, over the course of roughly a century, from 1028 to 1107. It is notable for giving high credits to the Fujiwara family especially Michinaga. The work was translated into English by and Helen Craig McCullough in 1980 as A Tale of Flowering Fortunes. It forms the basis for and is frequently referenced in Fumiko Enchi's retelling, A Tale of False Fortunes.
Property | Value |
---|---|
dbo:abstract | Eiga Monogatari (栄花物語, trans., Story of Splendor) is a Japanese monogatari which relates events in the life of courtier Fujiwara no Michinaga. It is believed to have been written by a number of authors, over the course of roughly a century, from 1028 to 1107. It is notable for giving high credits to the Fujiwara family especially Michinaga. The work was translated into English by and Helen Craig McCullough in 1980 as A Tale of Flowering Fortunes. It forms the basis for and is frequently referenced in Fumiko Enchi's retelling, A Tale of False Fortunes. (en) Das Eiga Monogatari (jap. 栄花物語, auch 栄華物語, dt. „Erzählung von den blühenden Blüten“ oder „Erzählung von Glanz und Pracht“) gilt als erstes Geschichtswerk in japanischer Sprache und frühestes Werk historischer Erzählung (歴史物語, rekishi monogatari). Es entstand in der Heian-Zeit, zwischen 1028 und 1107, und umfasst insgesamt 40 Maki (Rollen). Der Autor ist nicht eindeutig bestimmbar, gemeinhin wird angenommen, dass die Hofdame Akazome Emon die Verfasserin des Eiga Monogatari war. Der Hauptteil des Eiga Monogatari, das sind die ersten 30 Maki (seihen 正編), beschreibt die Ereignisse von der Regierungszeit des Uda Tennō bis zur Regierungszeit von Tennō Go-Ichijō. Der zweite Teil, die übrigen 10 Maki (zokuhen 続編), umfassen die Ereignisse bis zum Jahr 1092 der Regierungszeit des 73. Tennō Horikawa. Es umfasst damit einen Zeitraum von 205 Jahren und wird häufig auch als Yotsugi Monogatari (世継物語, Erzählung von der Generationenfolge) bezeichnet. Im Mittelpunkt des Monogatari stehen die ruhmreichen Taten von Fujiwara no Michinaga. Das Eiga Monogatari knüpft an die Sechs Reichsannalen (Rikkokushi) an, die in Kanbun verfasst sind und geschichtliche Ereignisse bis 887 beinhalten. Es versteht sich damit u. a. als Fortsetzung des Nihon Sandai Jitsuroku. (de) El Eiga Monogatari (栄花物語, trad., Historia de esplendor) es un monogatari japonés, o epopeya, que relata eventos en la vida del cortesano Fujiwara no Michinaga. Se cree que fue escrito por varios autores, a lo largo de aproximadamente un siglo, desde el 1028 hasta el 1107. Es notable por dar altos créditos a la familia Fujiwara, especialmente a Michinaga. El monogatari sirve como una secuela del Rikkokushi, y habla sobre la vida y las hazañas de Michinaga y su familia. La primera parte, treinta volúmenes que detallan el período desde el reinado del Emperador Uda hasta la muerte de Michinaga, se cree que fue escrita entre el 1028 y el 1034 por Akazome Emon y/o . La segunda parte, diez volúmenes que cubren el reinado del Emperador Horikawa, generalmente se atribuye a , quien habría escrito entre el 1092 y el 1107. Los cuarenta rollos que componen el texto están escritos completamente en kana e incluyen muchos extractos de diarios y notas de las damas de la corte. Veintiocho de estos rollos están dedicados al gobierno de Michinaga, mientras que los doce restantes se refieren a temas relacionados, incluidos otros aspectos de su vida y la vida de su familia. El trabajo fue traducido al inglés por William H. y en 1980. (es) L'Eiga monogatari (栄花物語, litt. Conte de splendeur ou Dit de la magnificence) est un manuscrit japonais de 40 rouleaux entièrement rédigés en hiragana par des dames de la cour entre 1028 et 1107. On y trouve notamment des extraits du Journal de Murasaki Shikibu (紫式部日記, Murasaki Shikibu nikki). Ce sont des chroniques historiques narrant la vie de Fujiwara no Michinaga et de sa famille. (fr) Eiga Monogatari (栄花物語, terjemahan Hikayat Eiga) adalah sebuah monogatari/hikayat, atau epik Jerpang, yang mengisahkan peristiwa dalam kehidupan . Karya tersebut diyakini ditulis oleh sejumlah pengarang, pada rentang waktu hampir seabad, dari 1028 sampai 1107. Karya tersebut dikenal karena memberikan sorotan tinggi terhadap khususnya Michinaga. Karya tersebut diterjemahkan ke dalam bahasa Inggris oleh dan pada 1980. (in) 『栄花物語』(えいがものがたり)は、平安時代の歴史物語。仮名文。女性の手による編年体物語風史書。 (ja) Eiga monogatari (栄花物語?) è una storia epica giapponese che racconta gli eventi più importanti della vita del cortigiano Fujiwara no Michinaga. Si crede che fu scritta da numerosi autori, dal 1028 al 1107. È da notare che dà molto credito alla famiglia Fujiwara, specialmente a Michinaga. Il monogatari è in relazione con i Rikkokushi e tratta della vita di Michinaga e della sua famiglia. La prima parte, composta da trenta volumi, racconta i dettagli del periodo dal regno dell'imperatore Uda alla morte di Michinaga; esso fu, probabilmente, scritto dal 1028 al 1034 da Akazome Emon e/o . La seconda parte, in dieci volumi, racconta la storia dal regno dell'imperatore Horikawa ed è attribuita a , il quale avrebbe scritto la storia dal 1092 al 1107. Il testo è scritto in kana ed include numerose citazioni da diari e note di dame da corte. Ventotto di questi capitoli sono dedicati al governo di Michinaga, gli altri dodici capitoli raccontano la sua vita e della sua famiglia. (it) Eiga monogatari (jap. 栄花物語; Opowieść o rozkwicie) – powstała w okresie Heian japońska kronika historyczna z gatunku rekishi-monogatari (opowieści historyczne pisane w XI i XII wieku w języku japońskim w odróżnieniu od wcześniejszych kronik tworzonych w języku chińskim) obejmująca czasy od panowania cesarza Uda (887–897) do początków panowania cesarza Horikawy (1087–1107). Liczący 40 zwojów utwór został spisany w całości sylabicznym alfabetem hiragana. Utwór składa się z dwóch części, z których pierwsza powstała w 1030 roku, druga około 1092. Za autora pierwszej uchodzi Akazome Emon lub , drugą napisał przypuszczalnie . Zawarta w Eiga monogatari treść podkreśla potęgę rodu Fujiwara, zwłaszcza kanclerza Michinagi Fujiwary (966–1028). Ułożony chronologicznie materiał historyczny uzupełniony został fragmentami pamiętników, stanowiącymi cenny dokument do poznania życia i obyczajów dworskich opisywanego okresu. (pl) Eiga Monogatari (栄花物語 Eiga Monogatari? "História de Esplendor") é um monogatari japonês que relata eventos da vida do Kuge Fujiwara no Michinaga. Acredita-se que tenha sido escrito por vários autores ao longo de cerca de um século, de 1028 a 1107. É notável por dar grandes créditos ao clã Fujiwara, especialmente a Michinaga. A obra foi traduzida para o inglês por William H. e Helen Craig McCullough em 1980 como A Tale of Flowering Fortunes. O monogatari está relacionado tanto às histórias oficiais da corte, como o Rikkokushi, como a outras obras de ficção em prosa, como o Genji Monogatari. (pt) 榮花物語(栄花物語/えいがものがたり Eigamonogatari),又稱榮華物語,为平安時代的編年體。內容以故事之行式,描寫藤原道長的生活,暗諷日本平安時代貴族的奢華。 全书以假名写成,作者不详,一说正篇三十卷为赤染衛門所作,续篇十卷为、周防內侍等人所作,但亦有反对此种说法的学者。 (zh) |
dbo:wikiPageExternalLink | http://archive.wul.waseda.ac.jp/kosho/ri05/ri05_01098/ http://archive.wul.waseda.ac.jp/kosho/ri05/ri05_06661/ |
dbo:wikiPageID | 12520691 (xsd:integer) |
dbo:wikiPageLength | 8832 (xsd:nonNegativeInteger) |
dbo:wikiPageRevisionID | 1092140342 (xsd:integer) |
dbo:wikiPageWikiLink | dbc:11th-century_history_books dbr:Emperor_Horikawa dbr:Emperor_Uda dbr:Fujiwara_no_Michinaga dbr:Fumiko_Enchi dbr:Monogatari dbr:The_Tale_of_Genji dbc:Japanese_chronicles dbc:Monogatari dbr:Kuge dbc:Japanese_words_and_phrases dbr:Helen_Craig_McCullough dbr:Japanese_Historical_Text_Initiative dbr:Akazome_Emon dbr:Kana dbc:History_books_of_the_Heian_Period dbr:Waseda_University_Library dbc:Late_Old_Japanese_texts dbr:Rikkokushi dbr:Fujiwara_family dbr:Dewa_no_Ben dbr:Fujiwara_no_Tamenari dbr:William_McCullough_(academic) |
dbp:wikiPageUsesTemplate | dbt:Authority_control dbt:Citation dbt:Italic_title dbt:Nihongo dbt:Reflist dbt:Shikyō |
dct:subject | dbc:11th-century_history_books dbc:Japanese_chronicles dbc:Monogatari dbc:History_books_of_the_Heian_Period dbc:Late_Old_Japanese_texts |
gold:hypernym | dbr:Monogatari |
rdf:type | owl:Thing yago:WikicatLateOldJapaneseTexts yago:Abstraction100002137 yago:Communication100033020 yago:Evidence106643408 yago:History106514093 yago:Indication106797169 yago:Matter106365467 yago:Record106647206 yago:WikicatJapaneseChronicles yago:Writing106362953 yago:WrittenCommunication106349220 dbo:Book yago:Text106387980 yago:WikicatEarlyMiddleJapaneseTexts |
rdfs:comment | Eiga Monogatari (栄花物語, trans., Story of Splendor) is a Japanese monogatari which relates events in the life of courtier Fujiwara no Michinaga. It is believed to have been written by a number of authors, over the course of roughly a century, from 1028 to 1107. It is notable for giving high credits to the Fujiwara family especially Michinaga. The work was translated into English by and Helen Craig McCullough in 1980 as A Tale of Flowering Fortunes. It forms the basis for and is frequently referenced in Fumiko Enchi's retelling, A Tale of False Fortunes. (en) L'Eiga monogatari (栄花物語, litt. Conte de splendeur ou Dit de la magnificence) est un manuscrit japonais de 40 rouleaux entièrement rédigés en hiragana par des dames de la cour entre 1028 et 1107. On y trouve notamment des extraits du Journal de Murasaki Shikibu (紫式部日記, Murasaki Shikibu nikki). Ce sont des chroniques historiques narrant la vie de Fujiwara no Michinaga et de sa famille. (fr) Eiga Monogatari (栄花物語, terjemahan Hikayat Eiga) adalah sebuah monogatari/hikayat, atau epik Jerpang, yang mengisahkan peristiwa dalam kehidupan . Karya tersebut diyakini ditulis oleh sejumlah pengarang, pada rentang waktu hampir seabad, dari 1028 sampai 1107. Karya tersebut dikenal karena memberikan sorotan tinggi terhadap khususnya Michinaga. Karya tersebut diterjemahkan ke dalam bahasa Inggris oleh dan pada 1980. (in) 『栄花物語』(えいがものがたり)は、平安時代の歴史物語。仮名文。女性の手による編年体物語風史書。 (ja) Eiga Monogatari (栄花物語 Eiga Monogatari? "História de Esplendor") é um monogatari japonês que relata eventos da vida do Kuge Fujiwara no Michinaga. Acredita-se que tenha sido escrito por vários autores ao longo de cerca de um século, de 1028 a 1107. É notável por dar grandes créditos ao clã Fujiwara, especialmente a Michinaga. A obra foi traduzida para o inglês por William H. e Helen Craig McCullough em 1980 como A Tale of Flowering Fortunes. O monogatari está relacionado tanto às histórias oficiais da corte, como o Rikkokushi, como a outras obras de ficção em prosa, como o Genji Monogatari. (pt) 榮花物語(栄花物語/えいがものがたり Eigamonogatari),又稱榮華物語,为平安時代的編年體。內容以故事之行式,描寫藤原道長的生活,暗諷日本平安時代貴族的奢華。 全书以假名写成,作者不详,一说正篇三十卷为赤染衛門所作,续篇十卷为、周防內侍等人所作,但亦有反对此种说法的学者。 (zh) Das Eiga Monogatari (jap. 栄花物語, auch 栄華物語, dt. „Erzählung von den blühenden Blüten“ oder „Erzählung von Glanz und Pracht“) gilt als erstes Geschichtswerk in japanischer Sprache und frühestes Werk historischer Erzählung (歴史物語, rekishi monogatari). Es entstand in der Heian-Zeit, zwischen 1028 und 1107, und umfasst insgesamt 40 Maki (Rollen). Der Autor ist nicht eindeutig bestimmbar, gemeinhin wird angenommen, dass die Hofdame Akazome Emon die Verfasserin des Eiga Monogatari war. (de) El Eiga Monogatari (栄花物語, trad., Historia de esplendor) es un monogatari japonés, o epopeya, que relata eventos en la vida del cortesano Fujiwara no Michinaga. Se cree que fue escrito por varios autores, a lo largo de aproximadamente un siglo, desde el 1028 hasta el 1107. Es notable por dar altos créditos a la familia Fujiwara, especialmente a Michinaga. El trabajo fue traducido al inglés por William H. y en 1980. (es) Eiga monogatari (栄花物語?) è una storia epica giapponese che racconta gli eventi più importanti della vita del cortigiano Fujiwara no Michinaga. Si crede che fu scritta da numerosi autori, dal 1028 al 1107. È da notare che dà molto credito alla famiglia Fujiwara, specialmente a Michinaga. (it) Eiga monogatari (jap. 栄花物語; Opowieść o rozkwicie) – powstała w okresie Heian japońska kronika historyczna z gatunku rekishi-monogatari (opowieści historyczne pisane w XI i XII wieku w języku japońskim w odróżnieniu od wcześniejszych kronik tworzonych w języku chińskim) obejmująca czasy od panowania cesarza Uda (887–897) do początków panowania cesarza Horikawy (1087–1107). Liczący 40 zwojów utwór został spisany w całości sylabicznym alfabetem hiragana. (pl) |
rdfs:label | Eiga Monogatari (de) Eiga monogatari (es) Eiga Monogatari (en) Hikayat Eiga (in) Eiga monogatari (fr) Eiga monogatari (it) 栄花物語 (ja) Eiga monogatari (pl) Eiga Monogatari (pt) 榮花物語 (zh) |
owl:sameAs | freebase:Eiga Monogatari yago-res:Eiga Monogatari http://d-nb.info/gnd/1216137277 http://viaf.org/viaf/181447032 wikidata:Eiga Monogatari dbpedia-de:Eiga Monogatari dbpedia-es:Eiga Monogatari dbpedia-fr:Eiga Monogatari dbpedia-id:Eiga Monogatari dbpedia-it:Eiga Monogatari dbpedia-ja:Eiga Monogatari dbpedia-pl:Eiga Monogatari dbpedia-pt:Eiga Monogatari dbpedia-zh:Eiga Monogatari https://global.dbpedia.org/id/KsHG |
prov:wasDerivedFrom | wikipedia-en:Eiga_Monogatari?oldid=1092140342&ns=0 |
foaf:isPrimaryTopicOf | wikipedia-en:Eiga_Monogatari |
is dbo:wikiPageRedirects of | dbr:Eiga_monogatari |
is dbo:wikiPageWikiLink of | dbr:Princess_Shōshi_(1027–1105) dbr:List_of_classical_Japanese_texts dbr:List_of_National_Treasures_of_Japan_(writings:_Japanese_books) dbr:Empress_Shōshi dbr:Fujiwara_no_Kanshi dbr:Fumiko_Enchi dbr:Monogatari dbr:Murasaki_Shikibu dbr:Dengaku dbr:Hotoke dbr:Heian_literature dbr:Helen_Craig_McCullough dbr:Japanese_Historical_Text_Initiative dbr:Rekishi_monogatari dbr:Akazome_Emon dbr:Historiography_of_Japan dbr:History_of_literature dbr:Hanawa_Hokiichi dbr:Izumi_Shikibu dbr:The_Diary_of_Lady_Murasaki dbr:Eiga_monogatari dbr:Yanagisawa_Yoshiyasu dbr:Ogimachi_Machiko dbr:Hōjō-ji dbr:Okamoto_Kyōsai_Zatcho dbr:Sōgana dbr:Ōkagami |
is foaf:primaryTopic of | wikipedia-en:Eiga_Monogatari |