Faugh A Ballagh (original) (raw)
Faugh a Ballagh (с ирл. — «Прочь с дороги! / Дорогу!»), в оригинале Fág an Bealach, читается «фаг-а-балла» — боевой клич ирландского происхождения, который использовался многими ирландскими воинскими формирования в истории Великобритании. Впервые упомянут как боевой клич 87-го полка Королевских ирландских фузилёров Британской армии, а позже — боевой клич полка нового образца Королевских ирландских фузилёров, созданного в 1881 году, и Королевского ирландского полка, образованного в 1992 году.
Property | Value |
---|---|
dbo:abstract | Faugh a Ballagh (/ˌfɔːx ə ˈbæləx/ FAWKH ə BAL-əkh; also written Faugh an Beallach) is a battle cry of Irish origin, meaning "clear the way". The spelling is an 18th-century anglicization of the Irish language phrase Fág an Bealach [ˈfˠaːɡ ə ˈbʲalˠəx], also written Fág a' Bealach. Its first recorded use as a regimental motto was by the 87th (Prince of Wales's Irish) Regiment of Foot (who later became the Royal Irish Fusiliers) in 1798. It remains the motto of the Royal Irish Regiment today. It was adopted from the words of Sergeant Patrick Masterson at the Battle of Barrosa as he tore into the French ranks to capture the first French Imperial Eagle to be taken in the Peninsular War. It was popularized outside Ireland during the American Civil War by the Army of the Potomac's Irish Brigade – composed of the 69th New York Volunteer Infantry (NYVI) or "Fighting 69th", the 63rd & 88th NYVI, and later the 116th Pennsylvania and 28th Massachusetts Infantry regiments. A variant transliteration of the motto, 'Faj an Bealac!' was inscribed on the regimental colors of the (Federal) 7th Missouri Volunteer Infantry, the "Irish Seventh", which fought in the Civil War's Western Theater as part of Grant and Sherman's Army of the Tennessee. The motto was also adopted by the 55th Battalion of the Australian 5th Division during the First World War. Since then it has appeared rather infrequently in spoken language but has enjoyed some popularity in print, appearing on mugs, T-shirts, etc. Historian and musician Derek Warfield released a book and companion CD, which he entitled "Clear the Way", dealing with the history of the 69th Regiment. Australian poet Banjo Paterson uses it in the poem Father Riley's Horse, claiming that the name "is French for 'Clear the course'". This is part of a running gag on language in the poem; elsewhere it claims that another Irish word, Banshee, is "Spanish for an elf". The phrase is referenced in the Dropkick Murphys' "The Legend of Finn MacCumhail" and "Heroes From Our Past" The Irish language form of the phrase Fág an Bealach was used as the title of a recent two-part documentary series on the Irish Brigade in the American Civil War broadcast on the Irish language television channel TG4. The phrase is used in Irish Road Bowling to clear the road before a shot. Members of Donore Harriers contest annually for the which was presented by the 87th Royal Irish Fusiliers in 1907. This is a perpetual trophy for the men's club cross-country championship over 6 miles. Dublin Rugby Club Suttonians RFC adopted the phrase as its motto. The phrase is used by Irish WWE wrestler Sheamus. The British Columbia Regiment uses this phrase as their regimental motto. During the American Civil War in Company I, 8th Alabama Infantry Regiment,"The Emerald Guards". 104 out of the 109 men of the regiment were Irish born. The men wore dark green uniforms; their banner was a Confederate First National flag on one side with a full-length figure of George Washington in the center. The reverse was green, with a harp, shamrocks, and the slogans "Erin-go bragh" (Ireland forever) and "Faugh- a ballagh"- Clear the way. (en) Faugh a Ballagh (с ирл. — «Прочь с дороги! / Дорогу!»), в оригинале Fág an Bealach, читается «фаг-а-балла» — боевой клич ирландского происхождения, который использовался многими ирландскими воинскими формирования в истории Великобритании. Впервые упомянут как боевой клич 87-го полка Королевских ирландских фузилёров Британской армии, а позже — боевой клич полка нового образца Королевских ирландских фузилёров, созданного в 1881 году, и Королевского ирландского полка, образованного в 1992 году. (ru) |
dbo:thumbnail | wiki-commons:Special:FilePath/Enniskillen_Cathedral...gh_A_Ballagh_2012_09_17.jpg?width=300 |
dbo:wikiPageExternalLink | https://www.royal-irish.com/stories/a-tradition-is-born-the-origin-of-the-motto-faugh-a-ballagh-and-the-royal-irish-green-hackle https://web.archive.org/web/20060810142955/http:/www.thewildgeese.com/pages/ibmonume.html |
dbo:wikiPageID | 5976203 (xsd:integer) |
dbo:wikiPageLength | 5551 (xsd:nonNegativeInteger) |
dbo:wikiPageRevisionID | 1106017577 (xsd:integer) |
dbo:wikiPageWikiLink | dbr:Royal_Irish_Fusiliers dbr:Royal_Irish_Regiment_(1992) dbc:History_of_Northern_Ireland dbr:Battle_of_Barrosa dbr:Derek_Warfield dbr:Peninsular_War dbr:Ulysses_S._Grant dbr:Donore_Harriers dbr:Western_Theater_of_the_American_Civil_War dbr:116th_Pennsylvania_Infantry_Regiment dbc:1790s_neologisms dbr:TG4 dbr:Irish_Brigade_(U.S.) dbr:Battle_cry dbr:Banjo_Paterson dbc:Military_history_of_Ireland dbc:Royal_Irish_Regiment_(1992) dbr:WWE dbr:William_Tecumseh_Sherman dbr:55th_Battalion_(Australia) dbr:63rd_New_York_Infantry dbr:69th_Infantry_Regiment_(New_York) dbr:7th_Missouri_Volunteer_Infantry dbr:87th_(Royal_Irish_Fusiliers)_Regiment_of_Foot dbr:88th_New_York_Infantry dbr:8th_Alabama_Infantry_Regiment dbr:American_Civil_War dbc:Irish_words_and_phrases dbr:Dropkick_Murphys dbr:Dublin dbr:Erin_Go_Bragh dbr:Flags_of_the_Confederate_States_of_America dbr:Anglicisation dbr:Banshee dbr:Professional_wrestling dbr:Ireland dbr:Irish_Brigade_(Union_Army) dbr:Irish_language dbr:Army_of_the_Potomac dbr:Army_of_the_Tennessee dbc:Battle_cries dbc:Military_mottos dbr:French_Imperial_Eagle dbr:Sheamus dbr:Suttonians_RFC dbr:Rio_Grande's_Last_Race_and_Other_Verses dbr:Rugby_Union dbr:British_Columbia_Regiment dbr:Australian_5th_Division_(World_War_I) dbr:28th_Massachusetts_Infantry_regiment dbr:Road_bowling dbr:Faugh-a-Ballagh_Cup dbr:File:Enniskillen_Cathedral_of_St._Maca...ent_IV_Faugh_A_Ballagh_2012_09_17.jpg |
dbp:wikiPageUsesTemplate | dbt:Citation_needed dbt:IPA-ga dbt:IPAc-en dbt:Refimprove dbt:Reflist dbt:Respell dbt:Short_description dbt:Use_Irish_English dbt:Use_dmy_dates |
dct:subject | dbc:History_of_Northern_Ireland dbc:1790s_neologisms dbc:Military_history_of_Ireland dbc:Royal_Irish_Regiment_(1992) dbc:Irish_words_and_phrases dbc:Battle_cries dbc:Military_mottos |
gold:hypernym | dbr:Cry |
rdf:type | yago:WikicatBattleCries yago:WikicatMilitaryMottos yago:Abstraction100002137 yago:AuditoryCommunication107109019 yago:Communication100033020 yago:Cry107120524 yago:Motto107152259 dbo:EurovisionSongContestEntry yago:Saying107151380 yago:Speech107109196 yago:Utterance107109847 yago:WarCry107123404 |
rdfs:comment | Faugh a Ballagh (с ирл. — «Прочь с дороги! / Дорогу!»), в оригинале Fág an Bealach, читается «фаг-а-балла» — боевой клич ирландского происхождения, который использовался многими ирландскими воинскими формирования в истории Великобритании. Впервые упомянут как боевой клич 87-го полка Королевских ирландских фузилёров Британской армии, а позже — боевой клич полка нового образца Королевских ирландских фузилёров, созданного в 1881 году, и Королевского ирландского полка, образованного в 1992 году. (ru) Faugh a Ballagh (/ˌfɔːx ə ˈbæləx/ FAWKH ə BAL-əkh; also written Faugh an Beallach) is a battle cry of Irish origin, meaning "clear the way". The spelling is an 18th-century anglicization of the Irish language phrase Fág an Bealach [ˈfˠaːɡ ə ˈbʲalˠəx], also written Fág a' Bealach. Its first recorded use as a regimental motto was by the 87th (Prince of Wales's Irish) Regiment of Foot (who later became the Royal Irish Fusiliers) in 1798. It remains the motto of the Royal Irish Regiment today. The phrase is used in Irish Road Bowling to clear the road before a shot. (en) |
rdfs:label | Faugh A Ballagh (en) Faugh A Ballagh (ru) |
owl:sameAs | freebase:Faugh A Ballagh yago-res:Faugh A Ballagh wikidata:Faugh A Ballagh dbpedia-ru:Faugh A Ballagh https://global.dbpedia.org/id/4jbN4 |
prov:wasDerivedFrom | wikipedia-en:Faugh_A_Ballagh?oldid=1106017577&ns=0 |
foaf:depiction | wiki-commons:Special:FilePath/Enniskillen_Cathedral...ent_IV_Faugh_A_Ballagh_2012_09_17.jpg |
foaf:isPrimaryTopicOf | wikipedia-en:Faugh_A_Ballagh |
is dbo:wikiPageDisambiguates of | dbr:Ballagh dbr:Faugh |
is dbo:wikiPageRedirects of | dbr:Faugh_a_Ballagh dbr:Faugh_a_ballagh |
is dbo:wikiPageWikiLink of | dbr:Ballagh dbr:Royal_Irish_Fusiliers dbr:Royal_Irish_Rangers dbr:Royal_Irish_Regiment_(1992) dbr:Royal_Scots_Greys dbr:Battle_of_Balaclava dbr:Erin_go_bragh dbr:Irish_in_the_British_Armed_Forces dbr:Faugh dbr:Faugh_a_Ballagh dbr:Faugh_a_ballagh dbr:Fore_(golf) dbr:Irish_road_bowling dbr:Suttonians_RFC |
is foaf:primaryTopic of | wikipedia-en:Faugh_A_Ballagh |