Non liquet (original) (raw)
Der lateinische Begriff non liquet kommt ursprünglich aus dem römischen Gerichtsverfahren und bedeutet „es ist nicht klar“. Auch heute wird im Verfahrensrecht bei Beweisproblemen mit non liquet eine Situation bezeichnet, in der weder der Tatsachenvortrag der einen noch der anderen Seite bewiesen werden kann.
Property | Value |
---|---|
dbo:abstract | Der lateinische Begriff non liquet kommt ursprünglich aus dem römischen Gerichtsverfahren und bedeutet „es ist nicht klar“. Auch heute wird im Verfahrensrecht bei Beweisproblemen mit non liquet eine Situation bezeichnet, in der weder der Tatsachenvortrag der einen noch der anderen Seite bewiesen werden kann. (de) En Derecho se utiliza la expresión non liquet (literalmente, «no está claro» en latín) cuando un órgano jurisdiccional no puede responder a la cuestión controvertida por no encontrar solución para el caso, o bien por no haber norma directamente aplicable. La fórmula era empleada, con estos fines, en el Derecho romano, permitiéndose que una cuestión permaneciese imprejuzgada de manera indefinida. Sin embargo, en la mayoría de los ordenamientos jurídicos actuales se prohíbe que el juez se niegue a dar solución al caso que se le plantea. Se parte del dogma de que el ordenamiento jurídico es pleno, por lo que, utilizando las herramientas interpretativas adecuadas, el juzgador siempre puede encontrar una solución. Tal idea de plenitud del ordenamiento tiene su raíz en el movimiento codificador, ya que el Código era entendido entonces como una ley omnicomprensiva, que podía dar respuesta a todos los posibles conflictos que se suscitaran en torno a la materia regulada por tal ley. A pesar de que la idea de que la ley puede responder a todos los posibles casos ha sido duramente criticada, el principio de prohibición del «non liquet» sigue vigente en la mayoría de países. Así ocurre, por ejemplo, en el caso español, ya que el Código Civil, en su artículo 1.7, prescribe que Los Jueces y Tribunales tienen el deber inexcusable de resolver en todo caso los asuntos de que conozcan, ateniéndose al sistema de fuentes establecido. Por lo tanto, los jueces y tribunales españoles tienen el deber inexcusable de resolver en todo caso los asuntos de que conozcan. No se infringirá esta norma en aquellos casos en los que, por otras normas imperativas, no sea posible obtener una resolución sobre el fondo del litigio: p.ej., en los casos de prescripción. No obstante, a pesar de sus críticas, algunos sectores doctrinales atribuyen a este principio una gran importancia en relación con la salvaguarda del derecho fundamental a la tutela judicial efectiva, reconocido igualmente en el ordenamiento jurídico español, incluso a nivel constitucional (art. 24 CE). Otro tanto ocurre con el artículo 15 del Código Civil Argentino: "Los jueces no pueden dejar de juzgar bajo pretexto de silencio, oscuridad o insuficiencia de las leyes", cuya nota remite al Código Francés, art. 4. (es) In law, a non liquet (commonly known as "lacuna in the law") is any situation where there is no applicable law. Non liquet translates into English from Latin as "it is not clear". According to Cicero, the term was applied during the Roman Republic to a verdict of "not proven" where the guilt or innocence of the accused was "not clear". Strictly, a finding of non liquet could result in a decision that the matter will always remain non-justiciable, whereas a lacuna denotes within that concept a lacking hence that the matter should in future be governed by law. Loopholes are a subset of lacunae. A lacuna describes every specific matter about which no law exists, but a body of public, judicial or academic opinion believes it should, to address a particular issue (often described as "unregulated" or "wholly inadequately regulated" activities or areas). A loophole, where properly defined by contrast, denotes that a set of laws addressing a certain issue exists, but can be circumvented (or is being exploited) due to a technical defect in that law. (en) Non liquet adalah istilah hukum yang mengacu kepada situasi ketika tidak ada aturan hukum yang mengatur. Dalam hukum internasional, non liquet terjadi ketika pengadilan internasional (seperti Mahkamah Internasional) tidak dapat memutuskan suatu perkara akibat ketiadaan aturan hukum yang mengatur perkara tersebut. Istilah ini berasal dari bahasa Latin dan secara harfiah berarti "tidak jelas. Menurut Cicero, pada zaman Republik Romawi, istilah non liquet mengacu kepada putusan "tidak terbukti", yaitu ketika status bersalah atau tidak bersalahnya seseorang dianggap "tidak jelas". (in) Non liquet est une expression latine signifiant littéralement : « Ce n'est pas clair. » Elle était utilisée en droit romain pour indiquer le doute dans le cadre d'une décision à rendre. (fr) Nel diritto romano, non liquet (alla lettera, non è chiaro) nel processo formulare è la pronuncia con la quale il giudice anziché decidere, per una incertezza nel diritto (quale una lacuna) o nella ricostruzione dei fatti, rinviava ad altro giudice.. Secondo una diversa interpretazione con il non liquet il giudice esprimeva la necessità di un supplemento d'istruttoria. Nel diritto italiano moderno, il giudice è tenuto a emettere la sentenza a favore di uno o dell'altro dei contendenti, sulla base dell'onere della prova. Se l'attore non riesce a provare le proprie asserzioni il giudice deve respingere le sue pretese mentre non è possibile ricorrere a un non liquet. Nel diritto internazionale, la formula indica il caso in cui un organo, soprattutto la Corte internazionale di giustizia, non può risolvere una controversia a causa della mancanza di fonti a cui fare riferimento. (it) Non liquet (łac. "rzecz niejasna", dosł. "niejasne") – rzecz niejasna, nie do końca sprecyzowana. W języku prawniczym mianem non liquet określa się odroczenie przez sąd ogłoszenia wyroku w celu dalszego namysłu nad rozstrzygnięciem. (pl) Non liquet (do latim non liquere: "não está claro") é uma expressão advinda do Direito Romano que se aplicava nos casos em que o juiz não encontrava nítida resposta jurídica para fazer o julgamento e, por isso, deixava de julgar. É discutível se poderia ser uma fórmula de sentença com a qual o juiz, por uma incerteza no direito (como uma lacuna) ou na reconstrução dos fatos, não decidia a causa. A expressão resulta de uma redução de um pequeno trecho da obra , do jurista romano Aulo Gélio :iuravi mihi non liquere, atque ita iudicatu illo solutus sum - ou seja, o juramento de que a causa não estava clara, de modo que o juiz ficava desobrigado de tomar uma decisão. Portanto, ao declarar o non liquet, o juiz romano se eximia da obrigação de julgar os casos nos quais a resposta jurídica não era nítida. Expressava-se assim o estado de convencimento do julgador, evitando-se a prática de injustiças ou a violação da consciência do juiz - sem prejuízo da decisão, que seria, então tomada por outro iudex que se sentisse habilitado. Em geral, no direito moderno, o juiz tem que emitir a sentença a favor de uma parte ou de outra com base no ônus da prova. No Brasil, o artigo 140 do Código de Processo Civil adverte que o juiz não se eximirá de sentenciar ao despachar alegando lacuna ou obscuridade da lei, não sendo possível recorrer ao non liquet. . "Art. 140, caput - O juiz não se exime de decidir sob a alegação de lacuna ou obscuridade do ordenamento jurídico" No direito internacional, a fórmula indica o caso em que um órgão, especialmente a Corte Internacional de Justiça, não pode resolver uma controvérsia em razão da falta de fontes de referência, o que tem sido alvo de crítica por alguns juristas que por vezes assimilam um non liquet a uma abstenção de se pronunciar. (pt) Non liquet, lat., "det är inte klart". Vid de gamla romerska domstolarna med flera bisittare kunde man rösta på tre sätt: en tavla med A (absolvo) betydde: "jag friar"; en med C (condemno) "jag fäller"; och en med N.L. (non liquet) "jag nedlägger min röst". I moderna rättsordningar är en domare i allmänhet tvingad av lagen att endera fria eller fälla. I brottmål med jury inför skotsk domstol har det dock stått juryn fritt att meddela som sitt beslut att "bevisningen ej är tillräcklig". (sv) Лакуна (лат. lacuna ‘заглибина, западина, прогалина’), non liquet (лат. non liquet ‘не ясно’) — у міжнародному праві — відсутність договору, або звичаєвої норми, яка могла бути використана для врегулювання правових відносин. (uk) |
dbo:thumbnail | wiki-commons:Special:FilePath/G(012).jpg?width=300 |
dbo:wikiPageID | 2878223 (xsd:integer) |
dbo:wikiPageLength | 5071 (xsd:nonNegativeInteger) |
dbo:wikiPageRevisionID | 1075303060 (xsd:integer) |
dbo:wikiPageWikiLink | dbr:Case_Concerning_Barcelona_Traction,_Light,_and_Power_Company,_Ltd dbr:Precedent dbr:Non-justiciable dbr:International_law dbr:Not_proven dbr:Estoppel dbr:Cicero dbr:Mischief_rule dbr:International_Court_of_Justice dbc:Latin_legal_terminology dbr:Law dbr:Loophole dbr:Lowest_common_denominator dbr:Ex_aequo_et_bono dbr:Purposive_rule dbr:Law_of_England_and_Wales dbr:Wikt:lacuna dbr:File:Venn_A_subset_B.png dbr:File:G(012).JPG |
dbp:wikiPageUsesTemplate | dbt:Reflist dbt:See_also dbt:Neutrality_disputed |
dcterms:subject | dbc:Latin_legal_terminology |
gold:hypernym | dbr:Situation |
rdf:type | owl:Thing dbo:ProgrammingLanguage |
rdfs:comment | Der lateinische Begriff non liquet kommt ursprünglich aus dem römischen Gerichtsverfahren und bedeutet „es ist nicht klar“. Auch heute wird im Verfahrensrecht bei Beweisproblemen mit non liquet eine Situation bezeichnet, in der weder der Tatsachenvortrag der einen noch der anderen Seite bewiesen werden kann. (de) Non liquet adalah istilah hukum yang mengacu kepada situasi ketika tidak ada aturan hukum yang mengatur. Dalam hukum internasional, non liquet terjadi ketika pengadilan internasional (seperti Mahkamah Internasional) tidak dapat memutuskan suatu perkara akibat ketiadaan aturan hukum yang mengatur perkara tersebut. Istilah ini berasal dari bahasa Latin dan secara harfiah berarti "tidak jelas. Menurut Cicero, pada zaman Republik Romawi, istilah non liquet mengacu kepada putusan "tidak terbukti", yaitu ketika status bersalah atau tidak bersalahnya seseorang dianggap "tidak jelas". (in) Non liquet est une expression latine signifiant littéralement : « Ce n'est pas clair. » Elle était utilisée en droit romain pour indiquer le doute dans le cadre d'une décision à rendre. (fr) Non liquet (łac. "rzecz niejasna", dosł. "niejasne") – rzecz niejasna, nie do końca sprecyzowana. W języku prawniczym mianem non liquet określa się odroczenie przez sąd ogłoszenia wyroku w celu dalszego namysłu nad rozstrzygnięciem. (pl) Non liquet, lat., "det är inte klart". Vid de gamla romerska domstolarna med flera bisittare kunde man rösta på tre sätt: en tavla med A (absolvo) betydde: "jag friar"; en med C (condemno) "jag fäller"; och en med N.L. (non liquet) "jag nedlägger min röst". I moderna rättsordningar är en domare i allmänhet tvingad av lagen att endera fria eller fälla. I brottmål med jury inför skotsk domstol har det dock stått juryn fritt att meddela som sitt beslut att "bevisningen ej är tillräcklig". (sv) Лакуна (лат. lacuna ‘заглибина, западина, прогалина’), non liquet (лат. non liquet ‘не ясно’) — у міжнародному праві — відсутність договору, або звичаєвої норми, яка могла бути використана для врегулювання правових відносин. (uk) En Derecho se utiliza la expresión non liquet (literalmente, «no está claro» en latín) cuando un órgano jurisdiccional no puede responder a la cuestión controvertida por no encontrar solución para el caso, o bien por no haber norma directamente aplicable. La fórmula era empleada, con estos fines, en el Derecho romano, permitiéndose que una cuestión permaneciese imprejuzgada de manera indefinida. Los Jueces y Tribunales tienen el deber inexcusable de resolver en todo caso los asuntos de que conozcan, ateniéndose al sistema de fuentes establecido. (es) In law, a non liquet (commonly known as "lacuna in the law") is any situation where there is no applicable law. Non liquet translates into English from Latin as "it is not clear". According to Cicero, the term was applied during the Roman Republic to a verdict of "not proven" where the guilt or innocence of the accused was "not clear". Strictly, a finding of non liquet could result in a decision that the matter will always remain non-justiciable, whereas a lacuna denotes within that concept a lacking hence that the matter should in future be governed by law. Loopholes are a subset of lacunae. (en) Nel diritto romano, non liquet (alla lettera, non è chiaro) nel processo formulare è la pronuncia con la quale il giudice anziché decidere, per una incertezza nel diritto (quale una lacuna) o nella ricostruzione dei fatti, rinviava ad altro giudice.. Secondo una diversa interpretazione con il non liquet il giudice esprimeva la necessità di un supplemento d'istruttoria. Nel diritto internazionale, la formula indica il caso in cui un organo, soprattutto la Corte internazionale di giustizia, non può risolvere una controversia a causa della mancanza di fonti a cui fare riferimento. (it) Non liquet (do latim non liquere: "não está claro") é uma expressão advinda do Direito Romano que se aplicava nos casos em que o juiz não encontrava nítida resposta jurídica para fazer o julgamento e, por isso, deixava de julgar. É discutível se poderia ser uma fórmula de sentença com a qual o juiz, por uma incerteza no direito (como uma lacuna) ou na reconstrução dos fatos, não decidia a causa. (pt) |
rdfs:label | Non liquet (de) Non liquet (es) Non liquet (in) Non liquet (fr) Non liquet (it) Non liquet (en) Non liquet (pl) Non liquet (pt) Non liquet (sv) Законодавча лакуна (uk) |
rdfs:seeAlso | dbr:R_v_Instan |
owl:sameAs | freebase:Non liquet wikidata:Non liquet dbpedia-de:Non liquet dbpedia-es:Non liquet dbpedia-fa:Non liquet dbpedia-fr:Non liquet dbpedia-he:Non liquet dbpedia-id:Non liquet dbpedia-it:Non liquet http://lt.dbpedia.org/resource/Non_liquet dbpedia-pl:Non liquet dbpedia-pt:Non liquet dbpedia-sv:Non liquet dbpedia-th:Non liquet dbpedia-uk:Non liquet https://global.dbpedia.org/id/4zhmG |
prov:wasDerivedFrom | wikipedia-en:Non_liquet?oldid=1075303060&ns=0 |
foaf:depiction | wiki-commons:Special:FilePath/G(012).jpg wiki-commons:Special:FilePath/Venn_A_subset_B.png |
foaf:isPrimaryTopicOf | wikipedia-en:Non_liquet |
is dbo:wikiPageRedirects of | dbr:Gap_in_law dbr:Legal_gap dbr:Liquet dbr:Gaps_in_law dbr:Lacuna_(law) |
is dbo:wikiPageWikiLink of | dbr:Bazeley's_Case dbr:Apostasy_in_Islam_by_country dbr:RiP!:_A_Remix_Manifesto dbr:Index_of_law_articles dbr:Injustice dbr:Intellectual_property_protection_of_typefaces dbr:Library_of_Congress_Classification:Class_K_--_Law dbr:Convention_(meeting) dbr:Analogy dbr:G_1/11 dbr:Gottfried_Wilhelm_Leibniz dbr:Constitution_of_the_Republic_of_Singapore_Tribunal dbr:LGBT_history_in_Argentina dbr:Madzimbamuto_v_Lardner-Burke dbr:Stephen_M._Schwebel dbr:Gap_in_law dbr:Glacier_Republic dbr:Gladstone_v_Bower dbr:Remedies_in_Singapore_constitutional_law dbr:Advisory_opinion_on_the_Legality_of_the_Threat_or_Use_of_Nuclear_Weapons dbr:Earl_of_Oxford's_case dbr:List_of_Latin_legal_terms dbr:Primal_scene dbr:Satyam_Infoway_Ltd._v._Sifynet_Solutions_Pvt._Ltd. dbr:Supreme_Court_of_Spain dbr:Code_Noir dbr:Natarajan_Chandrasekaran dbr:Old_French_law dbr:Loophole dbr:Lacuna dbr:Threshold_issues_in_Singapore_administrative_law dbr:Legal_gap dbr:Legal_vacuum dbr:Liquet dbr:Gaps_in_law dbr:Lacuna_(law) |
is foaf:primaryTopic of | wikipedia-en:Non_liquet |