Liturgical Latinisation (original) (raw)
الليتنة مصطلح يطلق على إدخال العادات والطقوس اللاتينية المستقاة من الطقس الروماني الكاثوليكي والذي يعرف أيضًا باسم «الطقس اللاتيني» إلى طقوس الكنائس المسيحية الشرقية وعلى وجه التحديد الكاثوليكية الشرقية.
Property | Value |
---|---|
dbo:abstract | الليتنة مصطلح يطلق على إدخال العادات والطقوس اللاتينية المستقاة من الطقس الروماني الكاثوليكي والذي يعرف أيضًا باسم «الطقس اللاتيني» إلى طقوس الكنائس المسيحية الشرقية وعلى وجه التحديد الكاثوليكية الشرقية. بدأت عملية الليتنة من خلال البعثات التبشيرية في القرن السادس عشر وكانت الكنيسة المارونية أول من استقبلها قبل أن تنتقل نحو كنائس شرقية أخرى، وقد تسببت هذه البعثات ونشاط الرهبنات اللاتينية الأوروبية في الشرق الأوسط مشاكل وخلافات عديدة وانشقاقات في صفوف هذه الكنائس نفسها بين مؤيد للانفتاح على روما وبين مطالب بالابتعاد عن التشبه بها. خلال المراحل اللاحقة أخذت الليتنة الصفة القانونية من خلال المجامع المحلية للكنائس والتي أقرت سلسلة عادات من الكنيسة الرومانية الكاثوليكية وتبنتها كجزء من طقوسها، كارتداء التاج الأسقفي اللاتيني والقيام بالعماد بالرش لا بالتغطيس، وعدم التطليق بسبب الزنى واستخدام التماثيل في الكنائس الأمر الذي تنبذه الطقوس الشرقية بصفة عامة. أقل الكنائس تأثرًا بظاهرة الليتنة كانت كنيسة الروم الملكيين الكاثوليك، علمًا أنها امتدت لاحقًا لشتمل الهند وأفريقيا أيضًا. بدءًا من أواخر القرن التاسع عشر وعلى عهد البابا ليون الثالث عشر أخذت تتراجع وتيرة الليتنة مع إعلاء شأن الطقوس المحلية، وهو ما أعاد التأكيد عليه المجمع الفاتيكاني الثاني بفصل كامل خصصه للكنائس الشرقية، وعقدت عدة كنائس مجامع محلية أعادت فيها جزءًا من طقوسها السابقة، يمكن أن يذكر في هذا الصدد المجمع البطريركي الماروني الذي ختم أعماله عام 2006، غير أن عددًا من هذه الطقوس باتت جزءًا من التراث الكاثوليكي الشرقي كمنح الافخارستيا بشكل منفصل عن العماد وعدم التطليق بسبب الزنا. (ar) Dans l'histoire du christianisme, on appelle latinisation, un mouvement et processus par lequel certains aspects de la vie – et surtout de la liturgie - des Églises orientales (en particulier les Églises catholiques orientales) ont été modifiés pour ressembler de plus près aux pratiques de l'Église latine et romaine. Ce processus, déjà présent à l’époque coloniale, a été particulièrement insistant aux XVIIIe et XIXe siècles, jusqu'à ce qu'il fût interdit par le pape Léon XIII par son encyclique sur les églises orientales catholiques ‘Orientalium dignitas’ de 1894. La latinisation, qui fut à l’origine de plusieurs schismes, reste une question sensible dans les relations entre l’Église latine (catholique romaine) et les Églises orientales, en partie à cause de la grande différence démographique entre la première et les secondes. Allant plus loin qu’une simple interdiction de toute latinisation le Concile Vatican II, dans son décret Orientalium Ecclesiarum, reconnait explicitement l’autonomie des Églises orientales - y compris dans leur législation et structures de gouvernement - et les invite à prendre des mesures pour redécouvrir et revenir à l’authenticité de leur tradition ancestrale : « [...] et s’ils s’en sont écartés indûment du fait des circonstances de temps ou de personnes, qu’ils s’efforcent de revenir à leurs traditions ancestrales ». Cela concerne non seulement les rites ou le chant liturgique mais également d’autres aspects de la vie ecclésiale tel la discipline des sacrements, l’iconographie religieuse ou le mobilier d’église. (fr) Liturgical Latinisation is the process of adoption of Latin liturgical rites by non-Latin Christian denominations. Throughout history, liturgical Latinisation was manifested in various forms. In Early Middle Ages, it occurred during the process of conversion of Gothic Christianity, and also during the process of reincorporation of Celtic Christianity. During the Crusades, it was introduced to Eastern Christians. After the creation of various Eastern Catholic Churches, several forms and degrees of liturgical Latinisation were adopted by some of those Churches, in order to make their liturgical customs resembling more closely the practices of the Roman Rite of the Catholic Church. This particular process continued up to the 18th and 19th centuries, until it was forbidden by Pope Leo XIII in 1894 with his encyclical Orientalium dignitas. Latinisation is a contentious issue in many churches and has been considered responsible for various schisms. In recent years the Eastern Catholic churches have been returning to ancient Eastern practices in accord with the Second Vatican Council's decree Orientalium Ecclesiarum. The decree mandated that authentic Eastern Catholic practices were not to be set aside in favour of imported Latin practices. This further encouraged the movement to return to authentic Eastern liturgical practice, theology and spirituality. Implementation has varied amongst the Eastern Catholic Churches, however, with some remaining more Latinised than the others. In a somewhat similar development, practices once associated only with the West, such as polyphonic choirs, icons in the style of the Western Renaissance, as in the Cretan School of painting, or even of the Baroque period, and pews, have been adopted also in certain Eastern Orthodox and Oriental Orthodox churches and are today the object of controversy or have been abandoned. (en) Литургическая латинизация — процесс принятия латинских литургических обрядов нелатинскими христианскими конфессиями. Исторически литургическая латинизация проявлялась в различных формах. Во время крестовых походов литургической латинизации подверглись общины восточных христиан. После создания Восточнокатолических (униатских) церквей некоторые из этих сообществ подверглись различной степени литургической латинизации, с целью приведения униатских церквей к практике Латинской церкви. Главным инструментом латинизации были католические монашеские ордены (иезуиты, лазаристы и др.), которые в значительной степени контролировали систему образования униатских общин. В 1894 году энцикликой «» папы Льва XIII латинизация восточнокатолических церквей была запрещена. После Второго Ватиканского Собора в восточнокатолических церквях начат процесс возвращения к древним восточным обрядам и традициям. (ru) |
dbo:wikiPageExternalLink | https://books.google.com/books%3Fid=6J_YAAAAMAAJ https://web.archive.org/web/20100925130957/http:/melkite.org/Bearers%20of%20the%20Mysteries/ChapterTwo.htm http://urn.fi/URN:ISBN:978-952-61-1302-9%7Cpublisher= http://www.melkite.org/Bearers%20of%20the%20Mysteries/ChapterTwo.htm http://www.papalencyclicals.net/Leo13/l13orient.htm |
dbo:wikiPageID | 10723355 (xsd:integer) |
dbo:wikiPageLength | 5664 (xsd:nonNegativeInteger) |
dbo:wikiPageRevisionID | 1118989962 (xsd:integer) |
dbo:wikiPageWikiLink | dbr:Baroque dbr:Renaissance dbc:History_of_Eastern_Catholicism dbr:Orientalium_Ecclesiarum dbr:Orientalium_dignitas dbr:Cretan_School dbr:Crusades dbc:Latin_Church dbr:Polyphony dbc:Catholic_devotions dbr:Catholic_Church dbr:Celtic_Christianity dbr:Eastern_Orthodox dbr:Latin_liturgical_rites dbr:Early_Middle_Ages dbr:Eastern_Catholic_Churches dbr:Gothic_Christianity dbc:Catholic_liturgy dbc:Catholic_theology_and_doctrine dbc:Catholic_liturgical_law dbr:Pope_Leo_XIII dbr:Icon dbr:Second_Vatican_Council dbr:Christian_denominations dbr:Roman_Rite dbr:Schism_(religion) dbr:Oriental_Orthodox dbr:The_Courage_To_Be_Ourselves dbr:Pews dbr:Eastern_Christians |
dbp:date | 2010-09-25 (xsd:date) |
dbp:url | https://web.archive.org/web/20100925130957/http:/melkite.org/Bearers%20of%20the%20Mysteries/ChapterTwo.htm |
dbp:wikiPageUsesTemplate | dbt:Cite_book dbt:Distinguish dbt:Reflist dbt:Short_description dbt:Webarchive dbt:EasternCatholic-stub |
dcterms:subject | dbc:History_of_Eastern_Catholicism dbc:Latin_Church dbc:Catholic_devotions dbc:Catholic_liturgy dbc:Catholic_theology_and_doctrine dbc:Catholic_liturgical_law |
gold:hypernym | dbr:Process |
rdf:type | owl:Thing yago:WikicatRomanCatholicDevotions yago:Abstraction100002137 yago:Attribute100024264 yago:Devotion107544491 yago:Emotion107480068 yago:Feeling100026192 yago:Love107543288 dbo:Election yago:State100024720 |
rdfs:comment | الليتنة مصطلح يطلق على إدخال العادات والطقوس اللاتينية المستقاة من الطقس الروماني الكاثوليكي والذي يعرف أيضًا باسم «الطقس اللاتيني» إلى طقوس الكنائس المسيحية الشرقية وعلى وجه التحديد الكاثوليكية الشرقية. (ar) Liturgical Latinisation is the process of adoption of Latin liturgical rites by non-Latin Christian denominations. Throughout history, liturgical Latinisation was manifested in various forms. In Early Middle Ages, it occurred during the process of conversion of Gothic Christianity, and also during the process of reincorporation of Celtic Christianity. During the Crusades, it was introduced to Eastern Christians. After the creation of various Eastern Catholic Churches, several forms and degrees of liturgical Latinisation were adopted by some of those Churches, in order to make their liturgical customs resembling more closely the practices of the Roman Rite of the Catholic Church. (en) Dans l'histoire du christianisme, on appelle latinisation, un mouvement et processus par lequel certains aspects de la vie – et surtout de la liturgie - des Églises orientales (en particulier les Églises catholiques orientales) ont été modifiés pour ressembler de plus près aux pratiques de l'Église latine et romaine. Ce processus, déjà présent à l’époque coloniale, a été particulièrement insistant aux XVIIIe et XIXe siècles, jusqu'à ce qu'il fût interdit par le pape Léon XIII par son encyclique sur les églises orientales catholiques ‘Orientalium dignitas’ de 1894. (fr) Литургическая латинизация — процесс принятия латинских литургических обрядов нелатинскими христианскими конфессиями. Исторически литургическая латинизация проявлялась в различных формах. Во время крестовых походов литургической латинизации подверглись общины восточных христиан. После создания Восточнокатолических (униатских) церквей некоторые из этих сообществ подверглись различной степени литургической латинизации, с целью приведения униатских церквей к практике Латинской церкви. Главным инструментом латинизации были католические монашеские ордены (иезуиты, лазаристы и др.), которые в значительной степени контролировали систему образования униатских общин. В 1894 году энцикликой «» папы Льва XIII латинизация восточнокатолических церквей была запрещена. После Второго Ватиканского Собора в (ru) |
rdfs:label | ليتنة (ar) Latinisation (christianisme) (fr) Liturgical Latinisation (en) Литургическая латинизация (ru) |
owl:differentFrom | dbr:Romanisation dbr:Latinisation_of_names |
owl:sameAs | freebase:Liturgical Latinisation yago-res:Liturgical Latinisation wikidata:Liturgical Latinisation dbpedia-ar:Liturgical Latinisation dbpedia-fr:Liturgical Latinisation dbpedia-ru:Liturgical Latinisation dbpedia-sk:Liturgical Latinisation https://global.dbpedia.org/id/4r3ps |
prov:wasDerivedFrom | wikipedia-en:Liturgical_Latinisation?oldid=1118989962&ns=0 |
foaf:isPrimaryTopicOf | wikipedia-en:Liturgical_Latinisation |
is dbo:wikiPageDisambiguates of | dbr:Latinisation |
is dbo:wikiPageRedirects of | dbr:Liturgical_Latinization dbr:Liturgical_latinisation dbr:Liturgical_latinization dbr:Romanization_(religious) |
is dbo:wikiPageWikiLink of | dbr:American_Carpatho-Russian_Orthodox_Diocese dbr:Basilian_Salvatorian_Order dbr:Archdiocese_of_Cranganore dbr:Hryhoriy_Khomyshyn dbr:Josaphat_Kuntsevych dbr:Joseph_Peter_Hobaish dbr:Inculturation dbr:Priestly_Society_of_Saint_Josaphat dbr:Synod_of_Diamper dbr:Ruthenian_Greek_Catholic_Church dbr:Sacred_Heart dbr:Orientalium_dignitas dbr:Christianity_in_Lebanon dbr:Clement_Bahouth dbr:George_Alencherry dbr:Coonan_Cross_Oath dbr:Liturgical_Latinization dbr:Malankara_Orthodox_Syrian_Church dbr:Hormizd_the_Martyr dbr:Latinisation_of_names dbr:Cyril_VI_Tanas dbr:Dunfermline dbr:Eucharistic_adoration dbr:Eucharistic_theology dbr:List_of_Syro-Malabar_Catholic_eparchies dbr:Italo-Albanian_Catholic_Church dbr:Maronite_Church dbr:St._Thomas_Syro-Malabar_Church,_Palayur dbr:Ignatius_Michael_III_Jarweh dbr:India_(East_Syriac_ecclesiastical_province) dbr:Kingdom_of_Sardinia_(1324–1720) dbr:Kyprian_Zochovskyj dbr:Second_Vatican_Council dbr:Yosyf_Semashko dbr:Romanization_(disambiguation) dbr:Theology_of_Pope_Leo_XIII dbr:Ethiopian_Catholic_Church dbr:Latinisation dbr:Euthymios_Saifi dbr:Liturgical_latinisation dbr:The_Courage_to_Be_Ourselves dbr:Sacramental_bread dbr:Liturgical_latinization dbr:Romanization_(religious) |
is foaf:primaryTopic of | wikipedia-en:Liturgical_Latinisation |