Merism (original) (raw)
Merismus (řec. merismos, rozdělení, rozčlenění) je básnická a rétorická figura (tropus), která nějaký větší celek popisuje pomocí jeho dvou nebo více obvykle protikladných částí. Užívá se v literárním a básnickém jazyce i v běžné řeči, například „ve dne v noci“ místo neustále.
Property | Value |
---|---|
dbo:abstract | Merismus (řec. merismos, rozdělení, rozčlenění) je básnická a rétorická figura (tropus), která nějaký větší celek popisuje pomocí jeho dvou nebo více obvykle protikladných částí. Užívá se v literárním a básnickém jazyce i v běžné řeči, například „ve dne v noci“ místo neustále. (cs) Der Merismus (von griechisch μερισμός: „Teilung“, „Zergliederung“) ist eine rhetorische Figur der Lyrik, mit dem eine Gesamtheit durch zwei, meist gegensätzliche Begriffe ausgedrückt wird. (de) El merismo es una figura retórica que consiste en enumerar las partes o características propias de algo para pasar a continuación a explicar cada una de ellas. Así, escribe Jorge Manrique: yo soy el que, por amaros,estoy, desque os conocí,sin Dios y sin vos y mí.Sin Dios, porque en vos adoro;sin vos, pues no me queréis;pues sin mí, ya está de coroque vos sois quien me tenéis. Como se ve, a la descripción inicial de la situación del poeta (sin Dios y sin vos y mí) le sigue la explicación de cada uno de los términos. Un uso muy similar se aprecia en esta copla popular: Ni contigo ni sin titienen mis males remedio;contigo, porque me matasy sin ti, porque me muero. En los estudios bíblicos, se llama también merismo a la expresión de una totalidad mediante la mención de dos partes que constituyen los extremos de la misma: así, cielo y tierra quiere decir universo y montes y valles, el conjunto del paisaje. "Día" y "noche" significa todo el tiempo. "Carne" y "sangre" significa "humano" (es) Merism (Latin: merismus, Greek: μερισμός, translit. merismós) is a rhetorical device (or figure of speech) in which a combination of two contrasting parts of the whole refer to the whole. For example, in order to say that someone "searched everywhere", one could use the merism "searched high and low". Another example is the sword-and-sandal movie genre, a loose term for a genre of movies made principally in Italy in the 1950s and 1960s set in Classical antiquity. Merisms are common in the Old Testament. For example, in Genesis 1:1, when God creates את השמים ואת הארץ (Modern pronunciation: et hashamaim ve-et haarets) "the heavens and the earth" (New Revised Standard Version), the two parts (heavens and earth) do not refer only to the heavens and the earth. Rather, they refer to the heavens, the earth and everything between them, i.e. God created the entire world, the whole universe. Other famous examples of Biblical merisms are Genesis 1:5, where “evening” and “morning” refer to “one day” (including noon, afternoon etc.); and Psalm 139, where the psalmist declares that God knows “my downsitting and my uprising”, i.e. God knows all the psalmist’s actions. (en) Il merismo è una figura retorica che consiste nell'indicare qualcosa tramite l'elencazione delle sue parti o delle caratteristiche. La parola deriva dal greco antico: "meros"= parte, da cui "merismos"= divisione, ripartizione, definizione. Nello studio della Bibbia e in genere della letteratura semitica si intende con "merismo" l'esprimere la totalità di qualcosa tramite l'indicazione di due parti estreme e contrapposte: per esempio "il cielo e la terra" per indicare l'universo intero. In questo caso "merismo" ha lo stesso significato di "espressione polare". Altri esempi biblici sono: "Io sono l'Alfa e l'Omega, il Primo e l'Ultimo, il Principio e la Fine" (Ap 22,13), "la notte e il giorno" (Sal 88,2), "il bene e il male" (Gen 3,5), ecc. (it) |
dbo:wikiPageID | 844911 (xsd:integer) |
dbo:wikiPageLength | 7434 (xsd:nonNegativeInteger) |
dbo:wikiPageRevisionID | 1117714639 (xsd:integer) |
dbo:wikiPageWikiLink | dbr:Calvert_Watkins dbc:Legal_history dbr:Meristics dbr:Biology dbr:Book_of_Genesis dbr:Universe dbr:Deed dbr:Old_Testament dbr:Common_law dbr:Personal_property dbr:Synecdoche dbr:Bryan_A._Garner dbr:William_Bateson dbr:Lock,_stock,_and_barrel dbr:Pars_pro_toto dbr:New_Revised_Standard_Version dbr:Real_property dbr:Hermeneutic dbr:Italy dbr:Court dbc:Legal_terminology dbc:Figures_of_speech dbc:Rhetoric dbr:Latin dbr:Lawyer dbr:Classical_antiquity dbr:Meristic dbr:Totum_pro_parte dbr:Sword-and-sandal dbr:How_to_Kill_a_Dragon:_Aspects_of_Indo-European_Poetics dbr:Will_(law) |
dbp:wikiPageUsesTemplate | dbt:ISBN dbt:Original_research dbt:Quote dbt:Reflist dbt:Rp dbt:See_also dbt:Short_description dbt:Unreferenced_section dbt:Use_dmy_dates dbt:Wiktionary dbt:Lang-grc-gre |
dcterms:subject | dbc:Legal_history dbc:Legal_terminology dbc:Figures_of_speech dbc:Rhetoric |
gold:hypernym | dbr:Figure |
rdf:type | owl:Thing dbo:Person |
rdfs:comment | Merismus (řec. merismos, rozdělení, rozčlenění) je básnická a rétorická figura (tropus), která nějaký větší celek popisuje pomocí jeho dvou nebo více obvykle protikladných částí. Užívá se v literárním a básnickém jazyce i v běžné řeči, například „ve dne v noci“ místo neustále. (cs) Der Merismus (von griechisch μερισμός: „Teilung“, „Zergliederung“) ist eine rhetorische Figur der Lyrik, mit dem eine Gesamtheit durch zwei, meist gegensätzliche Begriffe ausgedrückt wird. (de) El merismo es una figura retórica que consiste en enumerar las partes o características propias de algo para pasar a continuación a explicar cada una de ellas. Así, escribe Jorge Manrique: yo soy el que, por amaros,estoy, desque os conocí,sin Dios y sin vos y mí.Sin Dios, porque en vos adoro;sin vos, pues no me queréis;pues sin mí, ya está de coroque vos sois quien me tenéis. Como se ve, a la descripción inicial de la situación del poeta (sin Dios y sin vos y mí) le sigue la explicación de cada uno de los términos. Un uso muy similar se aprecia en esta copla popular: (es) Merism (Latin: merismus, Greek: μερισμός, translit. merismós) is a rhetorical device (or figure of speech) in which a combination of two contrasting parts of the whole refer to the whole. For example, in order to say that someone "searched everywhere", one could use the merism "searched high and low". Another example is the sword-and-sandal movie genre, a loose term for a genre of movies made principally in Italy in the 1950s and 1960s set in Classical antiquity. (en) Il merismo è una figura retorica che consiste nell'indicare qualcosa tramite l'elencazione delle sue parti o delle caratteristiche. La parola deriva dal greco antico: "meros"= parte, da cui "merismos"= divisione, ripartizione, definizione. Nello studio della Bibbia e in genere della letteratura semitica si intende con "merismo" l'esprimere la totalità di qualcosa tramite l'indicazione di due parti estreme e contrapposte: per esempio "il cielo e la terra" per indicare l'universo intero. In questo caso "merismo" ha lo stesso significato di "espressione polare". (it) |
rdfs:label | Merismus (cs) Merismus (de) Merismo (es) Merismo (it) Merism (en) |
rdfs:seeAlso | dbr:Legal_doublet |
owl:sameAs | freebase:Merism wikidata:Merism dbpedia-cs:Merism dbpedia-de:Merism dbpedia-es:Merism dbpedia-he:Merism dbpedia-it:Merism https://global.dbpedia.org/id/Lt1o |
prov:wasDerivedFrom | wikipedia-en:Merism?oldid=1117714639&ns=0 |
foaf:isPrimaryTopicOf | wikipedia-en:Merism |
is dbo:wikiPageRedirects of | dbr:Merisms dbr:Merismus |
is dbo:wikiPageWikiLink of | dbr:Suovetaurilia dbr:Rhetoric dbr:Index_of_literature_articles dbr:List_of_philosophies dbr:Genesis_1:1 dbr:Genesis_creation_narrative dbr:Standard_of_Ur dbr:Hendiadys dbr:Synecdoche dbr:Irreversible_binomial dbr:Lock,_stock,_and_barrel dbr:Pars_pro_toto dbr:Diairesis dbr:Difrasismo dbr:Legal_doublet dbr:List_of_Greek_and_Latin_roots_in_English/M dbr:Hendiatris dbr:Intestacy dbr:King_of_the_Four_Corners dbr:Figure_of_speech dbr:Merisms dbr:Merismus dbr:Pama–Nyungan_languages dbr:Tree_of_the_knowledge_of_good_and_evil |
is gold:hypernym of | dbr:Lock,_stock,_and_barrel |
is foaf:primaryTopic of | wikipedia-en:Merism |