SKATS (original) (raw)
SKATS stands for Standard Korean Alphabet Transliteration System. It is also known as Korean Morse equivalents. Despite the name, SKATS is not a true transliteration system. SKATS maps the Hangul characters through Korean Morse code to the same codes in Morse code and back to their equivalents in the Latin script. Any phonetic correspondence between the Korean and Roman letters would be purely coincidental. SKATS is not a cipher. When using SKATS it is important to remember not to read the letters as they sound in English, but to read them as its original sound in SKATS.
Property | Value |
---|---|
dbo:abstract | SKATS stands for Standard Korean Alphabet Transliteration System. It is also known as Korean Morse equivalents. Despite the name, SKATS is not a true transliteration system. SKATS maps the Hangul characters through Korean Morse code to the same codes in Morse code and back to their equivalents in the Latin script. Any phonetic correspondence between the Korean and Roman letters would be purely coincidental. If a Korean Morse code operator were to transmit a Korean message in Morse, and an English-speaking Morse code operator heard the message, what they would write down is SKATS.The advantage of SKATS is the letter-perfect accuracy in conveying the Korean message, something that would be lost with romanisations such as RR or McCune-Reischauer used. SKATS dates back to the days before Korean keyboards gained widespread acceptance, so it was a way for Westerners who knew Korean to accurately produce the Korean language on a typewriter or keyboard. The primary users of SKATS are government departments who are interested in letter-to-letter accuracy. SKATS is not a cipher. When using SKATS it is important to remember not to read the letters as they sound in English, but to read them as its original sound in SKATS. The letters are written left to right as in standard written English. The correct form is to put one space between syllables and two spaces between words, but this often varies from one user to another. Without the double spaces between words, word breaks are ambiguous. If the rules are strictly observed, a Korean text written in SKATS could be perfectly recovered. Double consonants and double or triple vowels are written the same way – each letter in the same order as if it were written in Hangul. (en) SKATS significa Standard Korean Alphabet Transliteration System. Também é chamado Korean Morse equivalents. Apesar do nome, o SKATS não é um verdadeiro sistema de transliteração. O SKATS mapeia os caracteres Hangul através do código Morse coreano para os mesmos códigos em Código Morse e de volta para seus equivalentes no alfabeto latino. Qualquer correspondência fonética entre as letras coreana e romana seria puramente coincidência. SKATS significa Sistema de transliteração de alfabeto coreano (K) padrão. Também é conhecido como equivalentes coreanos de Morse. Apesar do nome, o SKATS não é um verdadeiro sistema de transliteração. O SKATS mapeia os caracteres Hangul através do código Morse coreano para os mesmos códigos em Código Morse e de volta para seus equivalentes no alfabeto latino. Qualquer correspondência fonética entre as letras coreana e romana seria pura coincidência. Se um operador de código Morse coreano transmitisse uma mensagem coreana em Morse, e um operador de código Morse de língua inglesa ouvisse a mensagem, o que ele anotaria seria SKATS. A vantagem do SKATS é a precisão perfeita na transmissão da mensagem coreana, algo que seria perdido, se não fossem usadas as romanizações revisadas do coreano, sejam RR ou McCune-Reischauer usadas. O SKATS remonta aos dias que antecederam a aceitação generalizada dos teclados coreanos, por isso era uma maneira dos ocidentais que sabiam coreano produzir com precisão o idioma coreano em uma máquina de escrever ou teclado. Os usuários principais do SKATS são departamentos governamentais interessados na precisão de letra a letra. SKATS não é uma cifra. Ao usar o SKATS, é importante lembrar de não ler as letras como elas soam em inglês, mas lê-las como elas soam no SKATS. As letras são escritas da esquerda para a direita, como no inglês padrão. A forma correta é colocar um espaço entre sílabas e dois espaços entre as palavras, mas isso geralmente varia de um usuário para outro. Sem os espaços duplos entre as palavras, as quebras de palavras são ambíguas. Se as regras forem rigorosamente observadas, um texto coreano escrito no SKATS poderá ser perfeitamente recuperado. As consoantes duplas e as vogais duplas ou triplas são escritas da mesma maneira -. (pt) |
dbo:wikiPageExternalLink | http://www.mykit.com/kor/ele/morse.htm |
dbo:wikiPageID | 4079319 (xsd:integer) |
dbo:wikiPageLength | 3993 (xsd:nonNegativeInteger) |
dbo:wikiPageRevisionID | 1092575501 (xsd:integer) |
dbo:wikiPageWikiLink | dbr:Morse_code dbc:Morse_code dbc:Hangul dbr:Hangul dbr:Kimchi dbr:Latin_script dbc:Romanization_of_Korean dbr:Cipher dbr:McCune-Reischauer dbr:Revised_romanization_of_Korean |
dbp:wikiPageUsesTemplate | dbt:Portal_bar dbt:Refimprove dbt:Reflist dbt:Korean_writing |
dcterms:subject | dbc:Morse_code dbc:Hangul dbc:Romanization_of_Korean |
rdfs:comment | SKATS stands for Standard Korean Alphabet Transliteration System. It is also known as Korean Morse equivalents. Despite the name, SKATS is not a true transliteration system. SKATS maps the Hangul characters through Korean Morse code to the same codes in Morse code and back to their equivalents in the Latin script. Any phonetic correspondence between the Korean and Roman letters would be purely coincidental. SKATS is not a cipher. When using SKATS it is important to remember not to read the letters as they sound in English, but to read them as its original sound in SKATS. (en) SKATS significa Standard Korean Alphabet Transliteration System. Também é chamado Korean Morse equivalents. Apesar do nome, o SKATS não é um verdadeiro sistema de transliteração. O SKATS mapeia os caracteres Hangul através do código Morse coreano para os mesmos códigos em Código Morse e de volta para seus equivalentes no alfabeto latino. Qualquer correspondência fonética entre as letras coreana e romana seria puramente coincidência. SKATS não é uma cifra. Ao usar o SKATS, é importante lembrar de não ler as letras como elas soam em inglês, mas lê-las como elas soam no SKATS. (pt) |
rdfs:label | SKATS (en) SKATS (pt) |
owl:sameAs | freebase:SKATS wikidata:SKATS dbpedia-pt:SKATS https://global.dbpedia.org/id/4uRfw |
prov:wasDerivedFrom | wikipedia-en:SKATS?oldid=1092575501&ns=0 |
foaf:isPrimaryTopicOf | wikipedia-en:SKATS |
is dbo:wikiPageDisambiguates of | dbr:Skat |
is dbo:wikiPageRedirects of | dbr:Standard_Korean_Alphabet_Transliteration_System |
is dbo:wikiPageWikiLink of | dbr:Romanization_of_Korean dbr:Morse_code dbr:Parasite_(2019_film) dbr:Korean_language dbr:Skat dbr:Morse_code_for_non-Latin_alphabets dbr:Outline_of_Korean_language dbr:Standard_Korean_Alphabet_Transliteration_System |
is foaf:primaryTopic of | wikipedia-en:SKATS |