Seven dirty words (original) (raw)
Die Seven Dirty Words („sieben schmutzige Wörter“) sind sieben englischsprachige Wörter, die der US-amerikanische Komiker George Carlin 1972 erstmals in seinem Monolog Seven Words You Can Never Say on Television aufführte. Diese Wörter sind shit, piss, fuck, cunt, cocksucker, motherfucker und tits. Bis 1972 galten diese Wörter als ungeeignet für Radio- und Fernsehsendungen in den Vereinigten Staaten und wurden somit vermieden oder, falls sie in seltenen Fällen verwendet wurden, zensiert. Carlins Liste basierte nicht auf einer offiziellen Statistik, sondern wurde von ihm selbst zusammengestellt.
Property | Value |
---|---|
dbo:abstract | سبع كلمات القذرة هي سبع كلمات في اللغة الإنجليزية وردت على شكل الكوميديا من قبل جورج كارلين في مونولوجه «سفن وردز يو كان نيفر سي أون تيليفشن» (بالإنجليزية: Seven Words You Can Never Say on Television) والتي تعني باللغة العربية «سبع كلمات لا يمكن قولها في التلفاز أبدا» في ألبومه . في ذلك الوقت، كانت تلك الكلمات غير مناسبة أبدا على في المجال الشعبي في الولايات المتحدة، ولم يكن بالإمكان ذكر تلك الكلمات في موجات البث وخصوصا التلفاز وفي موجات . }}الآن هي مسموح بها، لكن الرقابة تزيلها وتضع مكانها صوت بيب (صوت ال1000 هيرتز). هذه الكلمات تحيل على أعضاء المرأة، الفضلات البشرية، والممارسات الجنسية. والكلمات الممنوعة لا تنحصر في الكلمات السبعة التي ذكرها الكوميدي في برنامجه. (ar) Die Seven Dirty Words („sieben schmutzige Wörter“) sind sieben englischsprachige Wörter, die der US-amerikanische Komiker George Carlin 1972 erstmals in seinem Monolog Seven Words You Can Never Say on Television aufführte. Diese Wörter sind shit, piss, fuck, cunt, cocksucker, motherfucker und tits. Bis 1972 galten diese Wörter als ungeeignet für Radio- und Fernsehsendungen in den Vereinigten Staaten und wurden somit vermieden oder, falls sie in seltenen Fällen verwendet wurden, zensiert. Carlins Liste basierte nicht auf einer offiziellen Statistik, sondern wurde von ihm selbst zusammengestellt. (de) Les seven dirty words (« sept gros mots ») sont sept mots de langue anglaise que le comédien américain George Carlin a pour la première fois listés en 1972 dans son monologue « Seven Words You Can Never Say on Television » en français : « Les sept mots que vous ne pourrez jamais prononcer à la télévision ». À cette époque, ces mots étaient considérés comme étant hautement inappropriés et inutilisables sur les ondes publiques aux États-Unis, à la radio comme à la télévision. De ce fait, ces mots étaient censurés au moyen d'un signal sonore. À noter qu'il ne s'agit pas d'une liste officielle et complète. Néanmoins, une émission de radio contenant ces mots a conduit à une décision de la Cour suprême des États-Unis dans l'affaire FCC v. Pacifica Foundation, qui a aidé à définir dans quelle mesure le gouvernement fédéral pouvait réglementer le discours à la télévision et à la radio aux États-Unis. (fr) Tujuh kata kotor adalah tujuh kata dalam bahasa Inggris yang mula-mula dicantumkan oleh pelawak Amerika Serikat George Carlin pada 1972 dalam monolog "Seven Words You Can Never Say on Television" (Tujuh Kata yang Tak Dapat Pernah Kau Katakan di Televisi). Kata-kata tersebut adalah: , piss, , , cocksucker, motherfucker, dan tits. (in) The seven dirty words are seven English-language curse words that American comedian George Carlin first listed in his 1972 "Seven Words You Can Never Say on Television" monologue. The words, in the order Carlin listed them, are: "shit", "piss", "fuck", "cunt", "cocksucker", "motherfucker", and "tits". At the time, the words were considered highly inappropriate and unsuitable for broadcast on the public airwaves in the United States, whether radio or television. As such, they were avoided in scripted material and bleep censored in the rare cases in which they were used. Broadcast standards differ in different parts of the world, then and now, although most of the words on Carlin's original list remain taboo on American broadcast television. The list was not an official enumeration of forbidden words, but rather were compiled by Carlin to flow better in a comedy routine. Nonetheless, a radio broadcast featuring these words led to a Supreme Court decision in FCC v. Pacifica Foundation that helped define the extent to which the federal government could regulate speech on broadcast television and radio in the United States. (en) 7가지 더러운 단어(영어: seven dirty words)는 특정 7개의 영어 단어로, 미국의 코미디언 조지 칼린이 자신의 일인극인 《텔레비전에서 말할 수 없는 일곱 단어》 (Seven Words You Can Never Say on Television)에서 처음 실렸던 7가지에서 유래하였다. 당시 이 단어는 라디오나 텔레비전 등 미국의 방송에 부적한 것으로 간주되었다. 이 단어는 다음과 같다. * Shit * Piss * Fuck * Cunt * Cocksucker * Motherfucker * Tits (ko) De zeven vieze woorden (Engels: seven dirty words) zijn zeven Engelse woorden die de Amerikaanse komiek George Carlin in 1972 opsomde in zijn monoloog "Seven Words You Can Never Say on Television" (zeven woorden die je nooit mag zeggen op televisie). Deze woorden zijn: "shit", "piss", "fuck", "cunt", "cocksucker", "" en "tits". Toentertijd werden de woorden beschouwd als heel ongepast en ongeschikt voor uitzendingen op publieke zenders, zowel op radio als op televisie. Het gebruik van de woorden werd vermeden in scripts. In de enkele gevallen dat ze toch werden gebruikt, werden ze gecensureerd. Uitzendnormen verschillen in de wereld, maar de meeste woorden van de lijst blijven taboe in Amerikaanse uitzendingen. De lijst is geen officiële opsomming van verboden woorden, maar werd opgesteld door Carlin in het kader van zijn komediewerken. Niettemin leidde een radio-uitzending tot een uitspraak van het Hooggerechtshof van de Verenigde Staten (FCC v. Pacifica Foundation), die verheldering bracht over de mate waarin de federale overheid taalgebruik kon reguleren in televisie- en radio-uitzendingen in de Verenigde Staten. (nl) Siedem sprośnych słów (ang. seven dirty words) – siedem angielskich wyrazów, zebranych w listę przez amerykańskiego komika George’a Carlina. Lista powstała w 1972 roku w monologu Seven Words You Can Never Say on Television („Siedem słów, których nie można powiedzieć w telewizji”). W tym czasie słowa te były uważane za szczególnie niestosowne i nieodpowiednie w kontekście telewizji oraz publicznej praktyki językowej w USA. Do dziś lista Carlina pozostaje tematem tabu dla wielu ludzi. Lista nie jest oficjalnym wykazem słów, których nie wolno używać, tylko wyliczeniem komika. Niemniej jednak doprowadziła ona do decyzji Sądu Najwyższego Stanów Zjednoczonych, który pomógł rządowi ustalić, w jakim stopniu może kontrolować przemówienia w telewizji i radiu na terenie USA. (pl) Seven dirty words (с англ. — «семь грязных слов», «семь нецензурных слов», «семь ругательств») — семь английских слов, которые впервые были перечислены американским комиком Джорджем Карлином в 1972 году в монологе «Seven Words You Can Never Say on Television» (с англ. — «Семь слов, которые ни в коем случае нельзя произносить на телевидении»): cocksucker, cunt, fuck, motherfucker, piss, shit и tits. В США в то время эти слова считались грубо неприемлемыми и неуместными в публичном эфире на радио и на телевидении. Поэтому их старались избегать в сценариях и «запикивать» в редких случаях, когда они всё же использовались. До настоящего времени большая часть слов из исходного списка Карлина остаётся табуированной на американском эфирном телевидении. Данный список, однако, составлен самим Карлином и не имеет официального статуса. Выпуск в эфир радиопередачи, содержащей слова из данного монолога, вызвал значительный и долговременный общественный резонанс. В результате рассмотрения Верховным судом США данного дела были выработаны пределы, в которых федеральное правительство США может регулировать свободу выражения на американских теле- и радиоканалах. The Independent в 2008 году посвятил монологу статью, названную «Семь слов, которые потрясли нацию» (англ. Seven words that shook a nation). (ru) 七大髒詞(Seven dirty words)是美國喜劇演員喬治·卡林在1972年發行的專輯《Class Clown》「七個永遠不能在電視上說的字」(Seven Words You Can Never Say On Television)這段音軌中所列出的七個英語詞彙。當時這七個詞彙被普遍認為不適合用於大眾傳播媒體上,尤其是無線電視台和廣播電台的節目。 (zh) |
dbo:thumbnail | wiki-commons:Special:FilePath/Seven_Dirty_Words_WBAI.jpg?width=300 |
dbo:wikiPageExternalLink | https://www.fcc.gov/consumers/guides/obscene-indecent-and-profane-broadcasts |
dbo:wikiPageID | 285205 (xsd:integer) |
dbo:wikiPageLength | 20755 (xsd:nonNegativeInteger) |
dbo:wikiPageRevisionID | 1120367102 (xsd:integer) |
dbo:wikiPageWikiLink | dbr:Carlin_on_Campus dbc:Obscenity_controversies dbr:Satellite_radio dbr:Electromagnetic_spectrum dbr:Monologue dbr:Profanity dbr:Bleep_censor dbr:Bono dbr:Breast dbr:Breasts dbc:Obscenity_controversies_in_stand-up_comedy dbr:Cunt dbr:United_States dbr:United_States_Court_of_Appeals_for_the_District_of_Columbia_Circuit dbr:United_States_Department_of_Justice dbr:University_of_California,_Los_Angeles dbr:Indecent_Exposure_(album) dbr:Industry_self-regulation dbr:U.S._Department_of_Justice dbc:Obscenity_controversies_in_television dbr:George_Carlin:_Again! dbr:Class_Clown dbr:English_language dbr:George_Carlin dbr:George_Carlin_at_USC dbc:1972_introductions dbr:NPR dbr:Nabisco dbr:The_Little_David_Years_(1971–1977) dbc:Federal_Communications_Commission dbr:Lenny_Bruce dbc:Mass_media_in_the_United_States dbr:Shit dbr:Communications_Decency_Act dbr:Fellatio dbr:Fuck dbr:Fuck:_Word_Taboo_and_Protecting_Our_First_Amendment_Liberties dbr:File:Shithole_countries_cnn.jpg dbr:Pacifica_Radio dbr:Pervasiveness_doctrine dbc:1972_in_American_television dbr:60th_Golden_Globe_Awards dbc:Profanity dbr:U.S._Congress dbr:U.S._Supreme_Court dbr:U2 dbr:WBAI dbr:Watershed_(broadcasting) dbc:1970s_in_comedy dbr:Classic_Gold_(George_Carlin_album) dbr:Curse_word dbr:Advertiser dbc:Comedy dbr:FCC_v._Pacifica_Foundation dbr:Faeces dbr:Federal_Communications_Commission dbr:First_Amendment_to_the_United_States_Constitution dbc:Sexual_slang dbr:Breach_of_the_peace dbr:Broadcast_programming dbr:Broadcasting dbc:Censorship_of_broadcasting_in_the_United_States dbr:Parental_Advisory:_Explicit_Lyrics_(album) dbr:Carlin_at_Carnegie dbc:George_Carlin dbr:Basic_cable dbr:Family_Reunion_(Blink-182_song) dbc:Stand-up_comedy_routines dbr:The_Green_Book_(BBC) dbr:Standards_and_Practices dbc:Monologues dbr:Cheese_Nips dbr:Summerfest dbr:Supreme_Court_of_the_United_States dbr:Tater_tots dbr:Terrestrial_television dbr:Doug_Ose dbr:Buttocks dbr:Cable_television dbc:1972_neologisms dbr:Milwaukee dbr:Obscenity dbr:Occupation:_Foole dbr:Sexual_intercourse dbr:Morality_in_Media dbr:Motherfucker dbr:Urine dbr:Vulva dbr:Testicles dbr:Fleeting_expletive dbr:Self-censorship dbr:Satellite_TV dbr:Decency dbr:Declaratory_ruling dbr:U.S._Constitution dbr:File:Seven_Dirty_Words_WBAI.jpg dbr:Wikt:piss dbr:S:United_States_Code/Title_18/Part_I/Chapter_71/Section_1464 dbr:Wikt:cocksucker dbr:Wikt:tits |
dbp:wikiPageUsesTemplate | dbt:George_Carlin dbt:'_" dbt:Cite_book dbt:Cquote dbt:Main dbt:Portal dbt:Refimprove dbt:Reflist dbt:Short_description dbt:Wikisource dbt:Sexual_slang dbt:Profanity |
dcterms:subject | dbc:Obscenity_controversies dbc:Obscenity_controversies_in_stand-up_comedy dbc:Obscenity_controversies_in_television dbc:1972_introductions dbc:Federal_Communications_Commission dbc:Mass_media_in_the_United_States dbc:1972_in_American_television dbc:Profanity dbc:1970s_in_comedy dbc:Comedy dbc:Sexual_slang dbc:Censorship_of_broadcasting_in_the_United_States dbc:George_Carlin dbc:Stand-up_comedy_routines dbc:Monologues dbc:1972_neologisms |
gold:hypernym | dbr:Words |
rdf:type | yago:WikicatMonologues yago:WikicatObscenityControversies yago:Abstraction100002137 yago:Act100030358 yago:AuditoryCommunication107109019 yago:Communication100033020 yago:Controversy107183151 yago:Disagreement107180787 yago:Dispute107181935 yago:Event100029378 yago:PsychologicalFeature100023100 yago:YagoPermanentlyLocatedEntity yago:Soliloquy107160752 yago:Speech107109196 yago:SpeechAct107160883 |
rdfs:comment | Die Seven Dirty Words („sieben schmutzige Wörter“) sind sieben englischsprachige Wörter, die der US-amerikanische Komiker George Carlin 1972 erstmals in seinem Monolog Seven Words You Can Never Say on Television aufführte. Diese Wörter sind shit, piss, fuck, cunt, cocksucker, motherfucker und tits. Bis 1972 galten diese Wörter als ungeeignet für Radio- und Fernsehsendungen in den Vereinigten Staaten und wurden somit vermieden oder, falls sie in seltenen Fällen verwendet wurden, zensiert. Carlins Liste basierte nicht auf einer offiziellen Statistik, sondern wurde von ihm selbst zusammengestellt. (de) Tujuh kata kotor adalah tujuh kata dalam bahasa Inggris yang mula-mula dicantumkan oleh pelawak Amerika Serikat George Carlin pada 1972 dalam monolog "Seven Words You Can Never Say on Television" (Tujuh Kata yang Tak Dapat Pernah Kau Katakan di Televisi). Kata-kata tersebut adalah: , piss, , , cocksucker, motherfucker, dan tits. (in) 7가지 더러운 단어(영어: seven dirty words)는 특정 7개의 영어 단어로, 미국의 코미디언 조지 칼린이 자신의 일인극인 《텔레비전에서 말할 수 없는 일곱 단어》 (Seven Words You Can Never Say on Television)에서 처음 실렸던 7가지에서 유래하였다. 당시 이 단어는 라디오나 텔레비전 등 미국의 방송에 부적한 것으로 간주되었다. 이 단어는 다음과 같다. * Shit * Piss * Fuck * Cunt * Cocksucker * Motherfucker * Tits (ko) Siedem sprośnych słów (ang. seven dirty words) – siedem angielskich wyrazów, zebranych w listę przez amerykańskiego komika George’a Carlina. Lista powstała w 1972 roku w monologu Seven Words You Can Never Say on Television („Siedem słów, których nie można powiedzieć w telewizji”). W tym czasie słowa te były uważane za szczególnie niestosowne i nieodpowiednie w kontekście telewizji oraz publicznej praktyki językowej w USA. Do dziś lista Carlina pozostaje tematem tabu dla wielu ludzi. Lista nie jest oficjalnym wykazem słów, których nie wolno używać, tylko wyliczeniem komika. Niemniej jednak doprowadziła ona do decyzji Sądu Najwyższego Stanów Zjednoczonych, który pomógł rządowi ustalić, w jakim stopniu może kontrolować przemówienia w telewizji i radiu na terenie USA. (pl) 七大髒詞(Seven dirty words)是美國喜劇演員喬治·卡林在1972年發行的專輯《Class Clown》「七個永遠不能在電視上說的字」(Seven Words You Can Never Say On Television)這段音軌中所列出的七個英語詞彙。當時這七個詞彙被普遍認為不適合用於大眾傳播媒體上,尤其是無線電視台和廣播電台的節目。 (zh) سبع كلمات القذرة هي سبع كلمات في اللغة الإنجليزية وردت على شكل الكوميديا من قبل جورج كارلين في مونولوجه «سفن وردز يو كان نيفر سي أون تيليفشن» (بالإنجليزية: Seven Words You Can Never Say on Television) والتي تعني باللغة العربية «سبع كلمات لا يمكن قولها في التلفاز أبدا» في ألبومه . في ذلك الوقت، كانت تلك الكلمات غير مناسبة أبدا على في المجال الشعبي في الولايات المتحدة، ولم يكن بالإمكان ذكر تلك الكلمات في موجات البث وخصوصا التلفاز وفي موجات . }}الآن هي مسموح بها، لكن الرقابة تزيلها وتضع مكانها صوت بيب (صوت ال1000 هيرتز). (ar) The seven dirty words are seven English-language curse words that American comedian George Carlin first listed in his 1972 "Seven Words You Can Never Say on Television" monologue. The words, in the order Carlin listed them, are: "shit", "piss", "fuck", "cunt", "cocksucker", "motherfucker", and "tits". (en) Les seven dirty words (« sept gros mots ») sont sept mots de langue anglaise que le comédien américain George Carlin a pour la première fois listés en 1972 dans son monologue « Seven Words You Can Never Say on Television » en français : « Les sept mots que vous ne pourrez jamais prononcer à la télévision ». (fr) De zeven vieze woorden (Engels: seven dirty words) zijn zeven Engelse woorden die de Amerikaanse komiek George Carlin in 1972 opsomde in zijn monoloog "Seven Words You Can Never Say on Television" (zeven woorden die je nooit mag zeggen op televisie). Deze woorden zijn: "shit", "piss", "fuck", "cunt", "cocksucker", "" en "tits". (nl) Seven dirty words (с англ. — «семь грязных слов», «семь нецензурных слов», «семь ругательств») — семь английских слов, которые впервые были перечислены американским комиком Джорджем Карлином в 1972 году в монологе «Seven Words You Can Never Say on Television» (с англ. — «Семь слов, которые ни в коем случае нельзя произносить на телевидении»): cocksucker, cunt, fuck, motherfucker, piss, shit и tits. The Independent в 2008 году посвятил монологу статью, названную «Семь слов, которые потрясли нацию» (англ. Seven words that shook a nation). (ru) |
rdfs:label | سبع كلمات قذرة (ar) Seven Dirty Words (de) Seven dirty words (fr) Tujuh kata kotor (in) 7가지 더러운 단어 (ko) Zeven vieze woorden (nl) Siedem sprośnych słów (pl) Seven dirty words (en) Семь грязных слов (ru) 七大脏词 (zh) |
owl:sameAs | freebase:Seven dirty words yago-res:Seven dirty words wikidata:Seven dirty words dbpedia-ar:Seven dirty words dbpedia-da:Seven dirty words dbpedia-de:Seven dirty words dbpedia-fa:Seven dirty words dbpedia-fr:Seven dirty words http://hy.dbpedia.org/resource/Յոթ_կեղտոտ_բառ dbpedia-id:Seven dirty words dbpedia-ko:Seven dirty words dbpedia-nl:Seven dirty words dbpedia-pl:Seven dirty words dbpedia-ru:Seven dirty words dbpedia-simple:Seven dirty words http://ta.dbpedia.org/resource/தூசணை_வார்த்தை dbpedia-tr:Seven dirty words dbpedia-zh:Seven dirty words https://global.dbpedia.org/id/Mq6C |
prov:wasDerivedFrom | wikipedia-en:Seven_dirty_words?oldid=1120367102&ns=0 |
foaf:depiction | wiki-commons:Special:FilePath/Seven_Dirty_Words_WBAI.jpg wiki-commons:Special:FilePath/Shithole_countries_cnn.jpg |
foaf:isPrimaryTopicOf | wikipedia-en:Seven_dirty_words |
is dbo:wikiPageDisambiguates of | dbr:SDW |
is dbo:wikiPageRedirects of | dbr:7_Dirty_Words dbr:Ten_dirty_words dbr:The_heavy_seven dbr:Seven_Dirty_Words dbr:7_deadly_words dbr:7_dirty_words dbr:7_nasty_words dbr:7_words dbr:7_words_you_can't_say_on_TV dbr:7_words_you_can_never_say_on_television dbr:House_Resolution_3687 dbr:Seven_Dirty_Words_You_Can't_Say_on_Radio_or_Television dbr:Seven_Words_You_Can't_Say_On_TV dbr:Seven_Words_You_Can't_Say_On_Television dbr:Seven_Words_You_Can_Never_Say_On_TV dbr:Seven_Words_You_Can_Never_Say_On_Television dbr:Seven_Words_You_Can_Never_Say_on_Television dbr:Seven_bad_words dbr:Seven_deadly_words dbr:Seven_dirty_word dbr:Seven_filthy_words dbr:Seven_nasty_words dbr:Seven_words_you_can_never_say_on_television dbr:Filthy_Words dbr:The_Seven_Words_You_Can't_Say_on_Television dbr:Shit,_piss,_fuck,_cunt,_cocksucker,_motherfucker,_tits dbr:Shit_piss_fuck_cunt_cocksucker_motherfucker_tits dbr:Clean_Airwaves_Act dbr:Carlin_7 dbr:Carlin_7_word dbr:Carlin_7_words dbr:Carlin_seven dbr:Carlin_seven_word dbr:Carlin_seven_words |
is dbo:wikiPageWikiLink of | dbr:Cantonese_profanity dbr:Cards_Against_Humanity dbr:Carlin_on_Campus dbr:List_of_genres dbr:Michael_Levine_(publicist) dbr:Design_Museum_of_Chicago dbr:History_of_Swear_Words dbr:List_of_The_Colbert_Report_episodes_(2008) dbr:Reno_v._American_Civil_Liberties_Union dbr:Cunt dbr:United_States_obscenity_law dbr:Vevo dbr:Not_in_Front_of_the_Children dbr:Comic_timing dbr:Master_of_Puppets dbr:Sailor_Mouth dbr:George_Carlin:_Again! dbr:Class_Clown dbr:Fuck_(film) dbr:George_Carlin dbr:George_Carlin_at_USC dbr:Grand_Ole_Opry dbr:Greased_Lightnin'_(song) dbr:The_Mark,_Tom,_and_Travis_Show_(The_Enema_Strikes_Back!) dbr:The_Trials_of_Rosie_O'Neill dbr:Shit dbr:Clean_comedy dbr:Comedic_device dbr:Communications_Decency_Act dbr:Federal_Communications_Commission_fines_of_The_Howard_Stern_Show dbr:Fuck dbr:Fuck:_Word_Taboo_and_Protecting_Our_First_Amendment_Liberties dbr:Piss dbr:Mickey_Waldman dbr:Censorship_in_the_United_States dbr:WBAI dbr:Windows_Live_Spaces dbr:7_Dirty_Words dbr:AFL_on_NBC dbr:Actionable_indecency dbr:Ezekiel_Emanuel dbr:FCC_v._Pacifica_Foundation dbr:Four-letter_word dbr:Pacifica_Foundation dbr:Family_Reunion_(Blink-182_song) dbr:Fart_(word) dbr:History_of_stand-up_comedy dbr:HBO dbr:Jean_Twenge dbr:Arena_Football_League_on_television dbr:Chawne_Kimber dbr:Summerfest dbr:Doug_Ose dbr:Pictionary_(video_game) dbr:Ten_dirty_words dbr:The_heavy_seven dbr:National_Center_on_Sexual_Exploitation dbr:Obscenity dbr:Occupation:_Foole dbr:Mat_(Russian_profanity) dbr:Motherfucker dbr:SDW dbr:Scunthorpe_problem dbr:Seven_words dbr:Twat dbr:FCC_Song dbr:Seven_Dirty_Words dbr:Parents_Music_Resource_Center dbr:The_Hall:_Honoring_the_Greats_of_Stand-Up dbr:7_deadly_words dbr:7_dirty_words dbr:7_nasty_words dbr:7_words dbr:7_words_you_can't_say_on_TV dbr:7_words_you_can_never_say_on_television dbr:Tagalog_profanity dbr:House_Resolution_3687 dbr:Seven_Dirty_Words_You_Can't_Say_on_Radio_or_Television dbr:Seven_Words_You_Can't_Say_On_TV dbr:Seven_Words_You_Can't_Say_On_Television dbr:Seven_Words_You_Can_Never_Say_On_TV dbr:Seven_Words_You_Can_Never_Say_On_Television dbr:Seven_Words_You_Can_Never_Say_on_Television dbr:Seven_bad_words dbr:Seven_deadly_words dbr:Seven_dirty_word dbr:Seven_filthy_words dbr:Seven_nasty_words dbr:Seven_words_you_can_never_say_on_television dbr:Filthy_Words dbr:The_Seven_Words_You_Can't_Say_on_Television dbr:Shit,_piss,_fuck,_cunt,_cocksucker,_motherfucker,_tits dbr:Shit_piss_fuck_cunt_cocksucker_motherfucker_tits dbr:Clean_Airwaves_Act dbr:Carlin_7 dbr:Carlin_7_word dbr:Carlin_7_words dbr:Carlin_seven dbr:Carlin_seven_word dbr:Carlin_seven_words |
is foaf:primaryTopic of | wikipedia-en:Seven_dirty_words |