Solidarity Forever (original) (raw)

About DBpedia

Solidarity Forever (Solidaritat per sempre) és un himne sindical escrit en 1915 per Ralph Chaplin, la melodia de la qual pové de la cançó tradicional americana i l'himne The Battle Hymn of the Republic. Tot i haver estat escrita com a cançó per als Treballadors Industrials del Món (IWW), altres moviments sindicals com ara l' l'han adoptat com a pròpia. Encara és comú cantar-la a manifestacions i reunions i assemblees sindicals dels Estats Units, Austràlia i Canadà.

thumbnail

Property Value
dbo:abstract Solidarity Forever (Solidaritat per sempre) és un himne sindical escrit en 1915 per Ralph Chaplin, la melodia de la qual pové de la cançó tradicional americana i l'himne The Battle Hymn of the Republic. Tot i haver estat escrita com a cançó per als Treballadors Industrials del Món (IWW), altres moviments sindicals com ara l' l'han adoptat com a pròpia. Encara és comú cantar-la a manifestacions i reunions i assemblees sindicals dels Estats Units, Austràlia i Canadà. (ca) Solidarity Forever ist ein amerikanisches Arbeiterlied. Es wurde 1915 von Ralph Chaplin nach der Melodie von John Brown’s Body geschrieben. Obwohl es für die Industrial Workers of the World (IWW) geschrieben wurde, haben andere Gewerkschaftsbewegungen wie die AFL-CIO das Stück übernommen. Es wird immer noch häufig bei Gewerkschaftsversammlungen und Kundgebungen in den Vereinigten Staaten, Australien und Kanada gesungen und wurde auch auf Konferenzen der Australian Labour Party und der Canadian New Democratic Party dargeboten. (de) "Solidaridad para siempre", escrita por Ralph Chaplin en 1915, es quizás el himno sindical estadounidense más famoso. Su melodía es la de "El cuerpo de John Brown", una canción de marcha abolicionista estadounidense, y "El Himno de Batalla de la República". A pesar de haber sido escrito como canción para los Trabajadores Industriales del Mundo (IWW), otros movimientos sindicales, como el AFL-CIO, la adoptaron como propia. La canción ha sido tocada por músicos como Utah Phillips, Pete Seeger, y ha sido versionada por Emcee Lynx y The Nightwatchman. Hoy día sigue siendo común cantarla en reuniones sindicales y manifestaciones en los Estados Unidos, Australia y Canadá, también ha sido cantada en conferencias del Partido de Trabajo australiano y del Nuevo Partido Democráctico canadiense. Las letras han sido traducidas a otros idiomas, como alemán, francés, español, catalán y polaco.​ (es) Solidarity Forever (Solidarité mes frères et mes sœurs) est un chant militant, largement répandu dans le syndicalisme anglo-saxon. Les paroles ont été écrites par le journaliste américain Ralph Chaplin et finies de composer le 15 janvier 1915 sur un vieil air folk américain, dont les variantes les plus connues sont le chant abolitionniste John Brown's Body ou encore l'hymne patriotique The Battle Hymn of the Republic. Bien qu'initialement écrit pour l'Industrial Workers of the World, d'autres syndicats comme l'AFL-CIO finirent par l'adopter. Utilisé lors de grands rassemblements syndicaux aux États-Unis, il est également chanté lors des meetings du Parti travailliste australien ou encore du Nouveau Parti démocratique canadien. Il fut traduit sous le titre Solidarité mes frères et mes sœurs par Jean Baumgarten la même année, en 1915. Il a été repris par un certain nombre d'artistes connus comme Utah Philipps, Leonard Cohen ou Tom Morello. Solidarity Forever figure par ailleurs dans la bande originale du film Pride, sorti en 2014, racontant le soutien d'activistes homosexuels de Londres à la grève des mineurs britanniques en 1984-1985. (fr) "Solidarity Forever", written by Ralph Chaplin in 1915, is a popular trade union anthem. It is sung to the tune of "John Brown's Body" and "The Battle Hymn of the Republic". Although it was written as a song for the Industrial Workers of the World (IWW), other union movements, such as the AFL–CIO, have adopted the song as their own. The song has been performed by musicians such as Utah Phillips, Pete Seeger, Leonard Cohen, and was redone by and The Nightwatchman. It is still commonly sung at union meetings and rallies in the United States, Australia and Canada, and has also been sung at conferences of the Australian Labor Party and the Canadian New Democratic Party. This may have also inspired the hymn of the consumer cooperative movement, "The Battle Hymn of Cooperation", which is sung to the same tune. It has been translated into several other languages, including French, German, Polish, Spanish, Swahili and Yiddish. (en) Solidarity Forever (dosł. solidarność na zawsze) – pieśń z 1915 roku, do której słowa napisał amerykański pisarz Ralph Chaplin. Utwór stanowi hymn anarchosyndykalistycznego związku zawodowego Robotnicy Przemysłowi Świata. Śpiewana jest do melodii marszowej piosenki „John Brown’s Body”. Pieśń przetłumaczono na kilka innych języków, w tym francuski, hiszpański, jidysz, niemiecki, polski, suahili czy szwedzki. Polska wersja tekstu, napisana w 2016 roku przez Bartosza Migasa i Mateusza Trzeciaka, nosi tytuł „Solidarność naszą bronią”. „Solidarity Forever” śpiewali m.in. tacy wykonawcy jak Leonard Cohen, Jackson Browne, Tom Morello czy Pete Seeger. Wersję Seegera wykorzystano w 2014 roku w ścieżce dźwiękowej filmu Dumni i wściekli, opartego na faktach filmu o wsparciu przedstawicieli społeczności LGBT dla walijskich górników podczas strajku w latach 1984–1985. (pl) «Solidarity Forever» — написанная Ральфом Чаплином в 1915 году песня, ставшая популярным профсоюзным гимном. Обычно поётся на мотив песен «John Brown’s Body» и «». Несмотря на то, что она создавалась как песня для организации промышленных рабочих мира (ИРМ), другие профсоюзные движения приняли эту песню как свою собственную. Исполнялась такими музыкантами как Юта Филлипс, Пит Сигер, Леонард Коэн, и была переделана ведущим Lynx и . Песню часто исполняют на профсоюзных собраниях и митингах в США, Австралии и Канаде, а также на конференциях Австралийской лейбористской партии и канадской Новой Демократической партии. Эта песня возможно, также вдохновила гимн потребительского кооперативного движения, «», который поётся на ту же мелодию. Была переведена на несколько языков, включая французский, немецкий, польский, испанский, суахили и идиш. (ru) 《永远团结》(英文:Solidarity Forever,又译《团结一致到永远》)是一首流行的工会歌曲。歌词由创作于1915年,而该曲则借用了共和国战歌的曲调。《永远团结》在最初是为世界产业工人联合会创作的,不少其他工会组织,如美国的劳联-产联也将此曲作为他们的会歌。 (zh)
dbo:thumbnail wiki-commons:Special:FilePath/Anita_willcox_solidarity-forever-poster.jpg?width=300
dbo:wikiPageExternalLink https://www.youtube.com/watch%3Fv=SyMmv8LqCmY https://www.youtube.com/watch%3Fv=pCnEAH5wCzo
dbo:wikiPageID 664510 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength 14371 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID 1105491785 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink dbr:Canada dbr:American_Federation_of_Labor dbr:Pride_(2014_film) dbr:Miner dbr:Pete_Seeger dbr:United_Farm_Workers dbr:United_States dbr:Utah_Phillips dbr:Industrial_unionism dbc:1915_songs dbr:Communists dbr:Congress_of_Industrial_Organizations dbc:Industrial_Workers_of_the_World_culture dbr:Union_organizer dbr:Class_struggle dbr:French_language dbr:German_language dbr:Consumers'_co-operative dbr:The_Nightwatchman dbc:Trade_union_songs dbr:Leonard_Cohen dbr:Lesbians_and_Gays_Support_the_Miners dbr:The_Battle_Hymn_of_the_Republic dbr:Australia dbr:Australian_Labor_Party dbr:Trade_union dbr:Trade_unions dbr:UK_miners'_strike_(1984–85) dbr:Wales dbr:AFL–CIO dbr:Fakir dbr:Capitalism dbr:Means_of_production dbr:The_Battle_Hymn_of_Cooperation dbc:Labor_relations dbr:John_Brown's_Body dbr:John_L._Lewis dbr:Kanawha_County,_West_Virginia dbr:Swahili_language dbr:Utopian dbr:Polish_language dbr:Spanish_language dbr:Class_analysis dbr:Employing_class dbr:Industrial_Workers_of_the_World dbr:New_society_within_the_shell_of_the_old dbr:Ralph_Chaplin dbr:Wobblies dbr:Working_class dbr:Yiddish_language dbr:YouTube dbr:Little_Red_Songbook dbr:New_Democratic_Party_of_Canada dbr:Paint_Creek–Cabin_Creek_strike_of_1912 dbr:Syndicalism dbr:Emcee_Lynx dbr:Rise_Up_Singing dbr:Pete_Seger dbr:Wagner_Act dbr:File:Anita_willcox_solidarity-forever-poster.jpg dbr:File:Solidarity_forever.jpg
dbo:writer dbr:Ralph_Chaplin
dbp:composer Traditional music (en)
dbp:lyricist dbr:Ralph_Chaplin
dbp:name Solidarity Forever (en)
dbp:wikiPageUsesTemplate dbt:-" dbt:Authority_control dbt:Infobox_song dbt:Poemquote dbt:Portal dbt:Reflist dbt:Short_description dbt:What
dbp:written 1914 (xsd:integer)
dcterms:subject dbc:1915_songs dbc:Industrial_Workers_of_the_World_culture dbc:Trade_union_songs dbc:Labor_relations
rdf:type owl:Thing schema:CreativeWork schema:MusicRecording dbo:Work wikidata:Q2188189 wikidata:Q386724 yago:WikicatTradeUnionSongs dbo:MusicalWork yago:Abstraction100002137 yago:AuditoryCommunication107109019 yago:Communication100033020 yago:Measure100033615 yago:Music107020895 yago:MusicalComposition107037465 dbo:Song yago:Song107048000 yago:Standard107260623 yago:SystemOfMeasurement113577171 yago:Wikicat1915Songs
rdfs:comment Solidarity Forever (Solidaritat per sempre) és un himne sindical escrit en 1915 per Ralph Chaplin, la melodia de la qual pové de la cançó tradicional americana i l'himne The Battle Hymn of the Republic. Tot i haver estat escrita com a cançó per als Treballadors Industrials del Món (IWW), altres moviments sindicals com ara l' l'han adoptat com a pròpia. Encara és comú cantar-la a manifestacions i reunions i assemblees sindicals dels Estats Units, Austràlia i Canadà. (ca) Solidarity Forever ist ein amerikanisches Arbeiterlied. Es wurde 1915 von Ralph Chaplin nach der Melodie von John Brown’s Body geschrieben. Obwohl es für die Industrial Workers of the World (IWW) geschrieben wurde, haben andere Gewerkschaftsbewegungen wie die AFL-CIO das Stück übernommen. Es wird immer noch häufig bei Gewerkschaftsversammlungen und Kundgebungen in den Vereinigten Staaten, Australien und Kanada gesungen und wurde auch auf Konferenzen der Australian Labour Party und der Canadian New Democratic Party dargeboten. (de) 《永远团结》(英文:Solidarity Forever,又译《团结一致到永远》)是一首流行的工会歌曲。歌词由创作于1915年,而该曲则借用了共和国战歌的曲调。《永远团结》在最初是为世界产业工人联合会创作的,不少其他工会组织,如美国的劳联-产联也将此曲作为他们的会歌。 (zh) "Solidaridad para siempre", escrita por Ralph Chaplin en 1915, es quizás el himno sindical estadounidense más famoso. Su melodía es la de "El cuerpo de John Brown", una canción de marcha abolicionista estadounidense, y "El Himno de Batalla de la República". A pesar de haber sido escrito como canción para los Trabajadores Industriales del Mundo (IWW), otros movimientos sindicales, como el AFL-CIO, la adoptaron como propia. La canción ha sido tocada por músicos como Utah Phillips, Pete Seeger, y ha sido versionada por Emcee Lynx y The Nightwatchman. Hoy día sigue siendo común cantarla en reuniones sindicales y manifestaciones en los Estados Unidos, Australia y Canadá, también ha sido cantada en conferencias del Partido de Trabajo australiano y del Nuevo Partido Democráctico canadiense. (es) Solidarity Forever (Solidarité mes frères et mes sœurs) est un chant militant, largement répandu dans le syndicalisme anglo-saxon. Les paroles ont été écrites par le journaliste américain Ralph Chaplin et finies de composer le 15 janvier 1915 sur un vieil air folk américain, dont les variantes les plus connues sont le chant abolitionniste John Brown's Body ou encore l'hymne patriotique The Battle Hymn of the Republic. Bien qu'initialement écrit pour l'Industrial Workers of the World, d'autres syndicats comme l'AFL-CIO finirent par l'adopter. Utilisé lors de grands rassemblements syndicaux aux États-Unis, il est également chanté lors des meetings du Parti travailliste australien ou encore du Nouveau Parti démocratique canadien. (fr) "Solidarity Forever", written by Ralph Chaplin in 1915, is a popular trade union anthem. It is sung to the tune of "John Brown's Body" and "The Battle Hymn of the Republic". Although it was written as a song for the Industrial Workers of the World (IWW), other union movements, such as the AFL–CIO, have adopted the song as their own. The song has been performed by musicians such as Utah Phillips, Pete Seeger, Leonard Cohen, and was redone by and The Nightwatchman. It is still commonly sung at union meetings and rallies in the United States, Australia and Canada, and has also been sung at conferences of the Australian Labor Party and the Canadian New Democratic Party. This may have also inspired the hymn of the consumer cooperative movement, "The Battle Hymn of Cooperation", which is sung t (en) Solidarity Forever (dosł. solidarność na zawsze) – pieśń z 1915 roku, do której słowa napisał amerykański pisarz Ralph Chaplin. Utwór stanowi hymn anarchosyndykalistycznego związku zawodowego Robotnicy Przemysłowi Świata. Śpiewana jest do melodii marszowej piosenki „John Brown’s Body”. Pieśń przetłumaczono na kilka innych języków, w tym francuski, hiszpański, jidysz, niemiecki, polski, suahili czy szwedzki. Polska wersja tekstu, napisana w 2016 roku przez Bartosza Migasa i Mateusza Trzeciaka, nosi tytuł „Solidarność naszą bronią”. (pl) «Solidarity Forever» — написанная Ральфом Чаплином в 1915 году песня, ставшая популярным профсоюзным гимном. Обычно поётся на мотив песен «John Brown’s Body» и «». Несмотря на то, что она создавалась как песня для организации промышленных рабочих мира (ИРМ), другие профсоюзные движения приняли эту песню как свою собственную. Исполнялась такими музыкантами как Юта Филлипс, Пит Сигер, Леонард Коэн, и была переделана ведущим Lynx и . Песню часто исполняют на профсоюзных собраниях и митингах в США, Австралии и Канаде, а также на конференциях Австралийской лейбористской партии и канадской Новой Демократической партии. Эта песня возможно, также вдохновила гимн потребительского кооперативного движения, «», который поётся на ту же мелодию. (ru)
rdfs:label Solidarity Forever (ca) Solidarity Forever (de) Solidarity Forever (es) Solidarity Forever (fr) Solidarity Forever (pl) Solidarity Forever (en) Solidarity Forever (ru) 永远团结 (zh)
owl:sameAs freebase:Solidarity Forever yago-res:Solidarity Forever http://musicbrainz.org/work/3afb6405-c2a3-482d-b49b-2308d1c81f6b wikidata:Solidarity Forever dbpedia-ca:Solidarity Forever dbpedia-de:Solidarity Forever dbpedia-es:Solidarity Forever dbpedia-fr:Solidarity Forever dbpedia-no:Solidarity Forever dbpedia-pl:Solidarity Forever dbpedia-ru:Solidarity Forever dbpedia-zh:Solidarity Forever https://global.dbpedia.org/id/4vPrV
prov:wasDerivedFrom wikipedia-en:Solidarity_Forever?oldid=1105491785&ns=0
foaf:depiction wiki-commons:Special:FilePath/Anita_willcox_solidarity-forever-poster.jpg wiki-commons:Special:FilePath/Solidarity_forever.jpg
foaf:isPrimaryTopicOf wikipedia-en:Solidarity_Forever
foaf:name Solidarity Forever (en)
is dbo:wikiPageDisambiguates of dbr:Solidarity_(disambiguation)
is dbo:wikiPageWikiLink of dbr:Pride_(2014_film) dbr:List_of_folk_songs_by_Roud_number dbr:Battle_Hymn_of_the_Republic dbr:Appalachian_music dbr:Union_Town_(album) dbr:Melissa_Agard dbr:Union_organizer dbr:The_Weakerthans dbr:Tie_Vapauteen_(album) dbr:American_Federation_of_Government_Employees dbr:Bridget_Moran dbr:Knights_of_Labor dbr:January_1915 dbr:Talking_Union_(album) dbr:The_Battle_Hymn_of_Cooperation dbr:Chiquola_Mill_Massacre dbr:John_Brown's_Body dbr:Hobo dbr:I've_Got_the_Tune dbr:If_I_Had_a_Hammer:_Songs_of_Hope_&_Struggle dbr:Industrial_Workers_of_the_World dbr:Ralph_Chaplin dbr:Solidarity_(disambiguation) dbr:List_of_socialist_songs dbr:Little_Red_Songbook dbr:Syndicalism
is dbp:title of dbr:Pride_(2014_film) dbr:Union_Town_(album) dbr:Talking_Union_(album) dbr:If_I_Had_a_Hammer:_Songs_of_Hope_&_Struggle
is foaf:primaryTopic of wikipedia-en:Solidarity_Forever