Twinkle, Twinkle, Little Star (original) (raw)

About DBpedia

El gall quiquiriquí és una cançó infantil popular d'Europa. En castellà és coneguda com a "Campanita del lugar" i en anglès com a "Twinkle, Twinkle, Little Star". Mozart va escriure 12 variacions sobre aquesta cançó. La lletra popular en català és: Cada dia al dematí, canta el gall quiquiriquí. I la gent mig adormida, es desperta de seguida. Cada dia al dematí, canta el gall quiquiriquí.

thumbnail

Property Value
dbo:abstract El gall quiquiriquí és una cançó infantil popular d'Europa. En castellà és coneguda com a "Campanita del lugar" i en anglès com a "Twinkle, Twinkle, Little Star". Mozart va escriure 12 variacions sobre aquesta cançó. La lletra popular en català és: Cada dia al dematí, canta el gall quiquiriquí. I la gent mig adormida, es desperta de seguida. Cada dia al dematí, canta el gall quiquiriquí. (ca) Twinkle, Twinkle, Little Star ist neben Rock-a-bye Baby das bekannteste englische Wiegenlied. Die Verfasserin Jane Taylor (1783–1824) veröffentlichte den Text erstmals 1806 in der Kindergedichtesammlung Rhymes for the Nursery. Er besteht aus 20 zu fünf Vierzeilern gefassten trochäischen Vierhebern. Gesungen wird er zur erstmals 1761 notierten Melodie des französischen Volkslieds Ah ! vous dirai-je, maman, die im deutschen Sprachraum vielmehr durch das Weihnachtslied Morgen kommt der Weihnachtsmann bekannt ist. (de) «Campanita del lugar» (o «Campanitas del lugar» o «Estrellita, del lugar») es una popular canción infantil y navideña conocida con este nombre en español y también en varios países con distintos títulos y letras, como en francés «Ah! vous dirai-je, Maman», en inglés «Twinkle, Twinkle, Little Star» y en alemán «Morgen kommt der Weihnachtsmann». La primera aparición escrita es la francesa y data de 1761. (es) Twinkle, Twinkle, Little Star (eusk. 'Distira egin, distira egin, izartxoa') ingeles lo-kanta da. Musika frantziar abestiarena da eta hitzak poetak asmatu zituen XIX. mendearen hasieran. Egun jabari publikoa da. (eu) "Twinkle, Twinkle, Little Star" adalah nina bobo bahasa Inggris yang populer. Liriknya berasal dari awal abad ke-19 puisi Inggris oleh Jane Taylor, "The Star". Hal ini dinyanyikan untuk lagu melodi Prancis Ah! vous dirai-je, maman, yang diterbitkan pada 1761 dan kemudian diatur oleh beberapa komposer termasuk Mozart dengan Dua Belas Variasi "Ah vous dirai - je, Maman". Lirik bahasa Inggris memiliki enam bait, meskipun yang pertama secara luas dikenal. (in) Twinkle, Twinkle, Little Star (« Brille, Brille, Petite Étoile ») est une chanson enfantine populaire anglaise. Les paroles sont celles d'un poème anglais de Jane Taylor, The Star. Le poème, qui comporte six couplets, a été publié pour la première fois en 1806 dans (en) (Comptines pour la pouponnière), un recueil de poèmes de Taylor et sa sœur (en). La mélodie est empruntée à la chanson française Ah ! vous dirai-je, maman, datant de 1761. Cette mélodie a été popularisée par douze variations de Wolfgang Amadeus Mozart, à qui on attribue souvent, à tort, la composition de la mélodie elle-même. Les paroles en anglais ont six strophes, mais seule la première est largement connue. La mélodie porte le numéro 7666 dans le Roud Folk Song Index. (fr) "Twinkle, Twinkle, Little Star" is a popular English lullaby. The lyrics are from an early-19th-century English poem written by Jane Taylor, "The Star". The poem, which is in couplet form, was first published in 1806 in Rhymes for the Nursery, a collection of poems by Taylor and her sister Ann. It is sung to the tune of the French melody "Ah! vous dirai-je, maman", which was published in 1761 and later arranged by several composers, including Mozart with Twelve Variations on "Ah vous dirai-je, Maman". The English lyrics have five stanzas, although only the first is widely known. It has a Roud Folk Song Index number of 7666. The song is in the public domain, and has many adaptations around the world. (en) ( 다른 뜻에 대해서는 작은 별 (동음이의) 문서를 참고하십시오.) 〈작은 별〉은 가장 널리 알려진 영국 동요 가운데 하나로, 세계적으로도 널리 불린다. 이 노래는 프랑스 민요인 〈아! 말씀드릴게요, 어머니(Ah! vous dirai-je, Maman)〉의 가락에 영국 시인인 제인 테일러의 시를 노랫말로 붙인 것이다. 대구 형식으로 쓰인 원래의 시는 1806년에 제인과 자매의 동시 모음집에 수록됐었다. LilyPond 입력 파일을 컴파일할 수 없습니다: line 6 - column 49:not a duration (ko) Twinkle, Twinkle, Little Star è una famosa ninna nanna in lingua inglese. In italiano è nota come Brilla, brilla la stellina. (it) 「きらきら星」(きらきらぼし)は、18世紀末のフランスで流行したシャンソン"Ah! Vous dirais-je, Maman"(あのね、お母さん)の日本語名(邦題)。イギリスの詩人、の1806年の英語詩 "The Star" による替え歌"Twinkle, twinkle, little star"(きらめく小さなお星様)が童謡として世界的に広まり、さまざまな言語に翻訳され、現在では世界中で愛唱されている。また、マザー・グースの1つに分類されている。 日本には"Twinkle, twinkle, little star"を元にして大正期に紹介された。1914年(大正3年)に共益商社書店から発行された『英語唱歌教科書 巻一』に"Twinkle, twinkle, little star"の近藤逸五郎訳詞が掲載されている、その後複数の日本語詞が知られている(日本語詞の作詞者についてはを参照のこと)。 お使いのブラウザーでは、音声再生がサポートされていません。をお試しください。 (ja) "Twinkle, Twinkle, Little Star" é uma popular canção de ninar. A sua letra foi escrita em 1800 pela poetisa britânica Jane Taylor. Letra: Twinkle, twinkle, little star,How I wonder what you are!Up above the world so high,Like a diamond in the sky.When the blazing sun is gone,When he nothing shines upon,Then you show your little light,Twinkle, twinkle, all the night.Then the traveler in the darkThanks you for your tiny spark,How could he see where to go,If you did not twinkle so?In the dark blue sky you keep,Often through my curtains peepFor you never shut your eye,Till the sun is in the sky.As your bright and tiny sparkLights the traveler in the dark,Though I know not what you are,Twinkle, twinkle, little star. (pt) Trzy kurki – tradycyjna dziecięca piosenka francuska z XVIII wieku. Melodia do tej piosenki została wykorzystana przez Wolfganga Amadeusa Mozarta w wariacjach Zwölf Variationen „Ah vous dirai-je, Maman”, przez co utwór zaczął później ulegać różnym zmianom. W Polsce piosenka jest znana pod tytułem: Trzy kurki, a słowa do polskiej wersji napisał Henryk Rostworowski. (pl) Blinka, lilla stjärna är en barnsång. Den kombinerar melodin till den franska 1700-talsvisan ”Ah, vous dirai-je, Maman” (Ska jag berätta för dig, mamma), som Wolfgang Amadeus Mozart 1785 gjorde 12 pianovariationer på, med dikten The Star som systrarna Ann och Jane Taylor 1806 publicerade i . På engelska kallas sången Twinkle, Twinkle, Little Star. I Sverige var tidigare melodin känd med texten i Hemskolan av från 1842. Betty Ehrenborg-Posse (1818–1880) översatte sedan dikten The Star till svenska och sammansatte den med musiken.Ibland på förskolornas Lucia- och julspel sjungs Blinka, lilla stjärna som julsång, syftande på Betlehemsstjärnan. Dock nämns aldrig något om Betlehemsstjärnan eller julen i ”Blinka, lilla stjärna”. (sv) «Twinkle, Twinkle, Little Star» (с англ. — «Сияй, сияй, маленькая звёздочка») — английская колыбельная. Её текст восходит к стихотворению «The Star» («Звезда»), написанному в начале XIX века английской поэтессой . Стихотворение состоит из двустиший. Впервые опубликовано оно было в 1806 году в сборнике стихов Джейн и её сестры , который назывался . Стихотворение положено на мелодию французской песни , впервые опубликованной в 1761 году и аранжировавшейся многими композиторами, в том числе Моцартом с его В песне «Twinkle, Twinkle, Little Star» шесть строф, хотя широко известна только первая. Песня включена в «Индекс народных песен Роуда» под номером 7666. Песня находится в общественном достоянии. У неё есть множество версий на разных языках мира. (ru) 《一閃一閃亮晶晶》(英語:Twinkle, Twinkle, Little Star),又譯《一閃一閃小星星》或稱《小星星》《闪烁的小星》,是一首英國兒歌,旋律出自於法國民謠《媽媽請聽我說》(法語:Ah! vous dirai-je, Maman),歌詞則出自於的英文詩《小星星》(The Star)。后莫扎特依此创作了《小星星变奏曲》。此詩第一次出版於1806年,收錄在珍與其姊的合選集《》中。 (zh)
dbo:soundRecording dbr:Twinkle,_Twinkle,_Little_Star__Sound__1
dbo:thumbnail wiki-commons:Special:FilePath/Song-stories-for-the-...little-star_sheet-music.gif?width=300
dbo:wikiPageExternalLink http://www.bbc.co.uk/radio4/womanshour/04/2006_35_wed.shtml
dbo:wikiPageID 31261 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength 8504 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID 1124546534 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink dbr:Roget's_Thesaurus dbr:Parody dbr:Ann_Taylor_(poet) dbc:English_nursery_rhymes dbc:Fiction_about_stars dbr:Charles_Randolph_Grean dbr:Duncan_and_Brady dbr:List_of_nursery_rhymes dbc:Articles_containing_video_clips dbr:Frederick_Marryat dbc:1806_poems dbr:Leonard_Nimoy dbr:Leonard_Nimoy_Presents_Mr._Spock's_Music_from_Outer_Space dbr:Lewis_Carroll dbr:Frère_Jacques dbr:Public_domain dbr:BBC_Radio_4 dbr:Baa,_Baa,_Black_Sheep dbc:Traditional_children's_songs dbr:Ah!_vous_dirai-je,_maman dbr:Twinkling dbr:Alice's_Adventures_in_Wonderland dbr:Alphabet_song dbr:France dbr:Refrain dbr:Jane_Taylor_(poet) dbr:Couplet dbr:Rhymes_for_the_Nursery dbc:1838_songs dbc:English_children's_songs dbc:English_folk_songs dbc:Lullabies dbc:Songs_based_on_poems dbr:Mildred_J._Hill dbr:Wolfgang_Amadeus_Mozart dbr:Woman's_Hour dbr:Lullaby dbr:Roud_Folk_Song_Index dbr:Stanza dbr:Twelve_Variations_on_"Ah_vous_dirai-je,_Maman" dbr:Little_Star_(The_Elegants_song) dbr:Twinkle,_Twinkle,_Little_Bat dbr:Mad_Hatter dbr:Singing_game dbr:Poor_Jack dbr:File:Song-stories-for-the-kindergarten...e-twinkle-little-star_sheet-music.gif dbr:File:Twinkle_twinkle_little_star.webm dbr:S:Alice's_Adventures_in_Wonderland/Chapter_7
dbo:writer dbr:Jane_Taylor_(poet)
dbp:caption Sheet music (en)
dbp:filename Song-stories-for-the-kindergarten 1896 twinkle-twinkle-little-star sheet-music.mid (en)
dbp:lyricist dbr:Jane_Taylor_(poet)
dbp:name Twinkle, Twinkle, Little Star (en)
dbp:published 1806 (xsd:integer)
dbp:title Variation from Song Stories for the Kindergarten (en)
dbp:type nursery (en)
dbp:wikiPageUsesTemplate dbt:Authority_control dbt:Clear dbt:Commons_category-inline dbt:For dbt:Infobox_song dbt:Listen dbt:Quote dbt:Reflist dbt:Short_description dbt:Use_dmy_dates dbt:Wikisource-inline dbt:Wikiversity-inline
dct:subject dbc:English_nursery_rhymes dbc:Fiction_about_stars dbc:Articles_containing_video_clips dbc:1806_poems dbc:Traditional_children's_songs dbc:1838_songs dbc:English_children's_songs dbc:English_folk_songs dbc:Lullabies dbc:Songs_based_on_poems
gold:hypernym dbr:Lullaby
rdf:type owl:Thing schema:CreativeWork schema:MusicRecording dbo:Work wikidata:Q2188189 wikidata:Q386724 yago:WikicatChildren'sSongs yago:WikicatChristmasCarols yago:WikicatTraditionalChildren'sSongs yago:WikicatVariations dbo:MusicalWork yago:WikicatNurseryRhymes yago:Abstraction100002137 yago:AuditoryCommunication107109019 yago:Carol107035747 yago:Change107296428 yago:Communication100033020 yago:Event100029378 yago:ExpressiveStyle107066659 yago:Happening107283608 yago:Measure100033615 yago:Message106598915 yago:Music107020895 yago:MusicGenre107071942 yago:MusicalComposition107037465 yago:Narrative107221094 yago:NurseryRhyme107222728 yago:PsychologicalFeature100023100 yago:ReligiousMusic107033007 yago:ReligiousSong107035420 yago:WikicatFrenchSongs yago:YagoPermanentlyLocatedEntity dbo:Song yago:Song107048000 yago:Standard107260623 yago:SystemOfMeasurement113577171 yago:Variation107337390 yago:WikicatPolishSongs
rdfs:comment El gall quiquiriquí és una cançó infantil popular d'Europa. En castellà és coneguda com a "Campanita del lugar" i en anglès com a "Twinkle, Twinkle, Little Star". Mozart va escriure 12 variacions sobre aquesta cançó. La lletra popular en català és: Cada dia al dematí, canta el gall quiquiriquí. I la gent mig adormida, es desperta de seguida. Cada dia al dematí, canta el gall quiquiriquí. (ca) Twinkle, Twinkle, Little Star ist neben Rock-a-bye Baby das bekannteste englische Wiegenlied. Die Verfasserin Jane Taylor (1783–1824) veröffentlichte den Text erstmals 1806 in der Kindergedichtesammlung Rhymes for the Nursery. Er besteht aus 20 zu fünf Vierzeilern gefassten trochäischen Vierhebern. Gesungen wird er zur erstmals 1761 notierten Melodie des französischen Volkslieds Ah ! vous dirai-je, maman, die im deutschen Sprachraum vielmehr durch das Weihnachtslied Morgen kommt der Weihnachtsmann bekannt ist. (de) «Campanita del lugar» (o «Campanitas del lugar» o «Estrellita, del lugar») es una popular canción infantil y navideña conocida con este nombre en español y también en varios países con distintos títulos y letras, como en francés «Ah! vous dirai-je, Maman», en inglés «Twinkle, Twinkle, Little Star» y en alemán «Morgen kommt der Weihnachtsmann». La primera aparición escrita es la francesa y data de 1761. (es) Twinkle, Twinkle, Little Star (eusk. 'Distira egin, distira egin, izartxoa') ingeles lo-kanta da. Musika frantziar abestiarena da eta hitzak poetak asmatu zituen XIX. mendearen hasieran. Egun jabari publikoa da. (eu) "Twinkle, Twinkle, Little Star" adalah nina bobo bahasa Inggris yang populer. Liriknya berasal dari awal abad ke-19 puisi Inggris oleh Jane Taylor, "The Star". Hal ini dinyanyikan untuk lagu melodi Prancis Ah! vous dirai-je, maman, yang diterbitkan pada 1761 dan kemudian diatur oleh beberapa komposer termasuk Mozart dengan Dua Belas Variasi "Ah vous dirai - je, Maman". Lirik bahasa Inggris memiliki enam bait, meskipun yang pertama secara luas dikenal. (in) Twinkle, Twinkle, Little Star (« Brille, Brille, Petite Étoile ») est une chanson enfantine populaire anglaise. Les paroles sont celles d'un poème anglais de Jane Taylor, The Star. Le poème, qui comporte six couplets, a été publié pour la première fois en 1806 dans (en) (Comptines pour la pouponnière), un recueil de poèmes de Taylor et sa sœur (en). La mélodie est empruntée à la chanson française Ah ! vous dirai-je, maman, datant de 1761. Cette mélodie a été popularisée par douze variations de Wolfgang Amadeus Mozart, à qui on attribue souvent, à tort, la composition de la mélodie elle-même. Les paroles en anglais ont six strophes, mais seule la première est largement connue. La mélodie porte le numéro 7666 dans le Roud Folk Song Index. (fr) ( 다른 뜻에 대해서는 작은 별 (동음이의) 문서를 참고하십시오.) 〈작은 별〉은 가장 널리 알려진 영국 동요 가운데 하나로, 세계적으로도 널리 불린다. 이 노래는 프랑스 민요인 〈아! 말씀드릴게요, 어머니(Ah! vous dirai-je, Maman)〉의 가락에 영국 시인인 제인 테일러의 시를 노랫말로 붙인 것이다. 대구 형식으로 쓰인 원래의 시는 1806년에 제인과 자매의 동시 모음집에 수록됐었다. LilyPond 입력 파일을 컴파일할 수 없습니다: line 6 - column 49:not a duration (ko) Twinkle, Twinkle, Little Star è una famosa ninna nanna in lingua inglese. In italiano è nota come Brilla, brilla la stellina. (it) 「きらきら星」(きらきらぼし)は、18世紀末のフランスで流行したシャンソン"Ah! Vous dirais-je, Maman"(あのね、お母さん)の日本語名(邦題)。イギリスの詩人、の1806年の英語詩 "The Star" による替え歌"Twinkle, twinkle, little star"(きらめく小さなお星様)が童謡として世界的に広まり、さまざまな言語に翻訳され、現在では世界中で愛唱されている。また、マザー・グースの1つに分類されている。 日本には"Twinkle, twinkle, little star"を元にして大正期に紹介された。1914年(大正3年)に共益商社書店から発行された『英語唱歌教科書 巻一』に"Twinkle, twinkle, little star"の近藤逸五郎訳詞が掲載されている、その後複数の日本語詞が知られている(日本語詞の作詞者についてはを参照のこと)。 お使いのブラウザーでは、音声再生がサポートされていません。をお試しください。 (ja) "Twinkle, Twinkle, Little Star" é uma popular canção de ninar. A sua letra foi escrita em 1800 pela poetisa britânica Jane Taylor. Letra: Twinkle, twinkle, little star,How I wonder what you are!Up above the world so high,Like a diamond in the sky.When the blazing sun is gone,When he nothing shines upon,Then you show your little light,Twinkle, twinkle, all the night.Then the traveler in the darkThanks you for your tiny spark,How could he see where to go,If you did not twinkle so?In the dark blue sky you keep,Often through my curtains peepFor you never shut your eye,Till the sun is in the sky.As your bright and tiny sparkLights the traveler in the dark,Though I know not what you are,Twinkle, twinkle, little star. (pt) Trzy kurki – tradycyjna dziecięca piosenka francuska z XVIII wieku. Melodia do tej piosenki została wykorzystana przez Wolfganga Amadeusa Mozarta w wariacjach Zwölf Variationen „Ah vous dirai-je, Maman”, przez co utwór zaczął później ulegać różnym zmianom. W Polsce piosenka jest znana pod tytułem: Trzy kurki, a słowa do polskiej wersji napisał Henryk Rostworowski. (pl) Blinka, lilla stjärna är en barnsång. Den kombinerar melodin till den franska 1700-talsvisan ”Ah, vous dirai-je, Maman” (Ska jag berätta för dig, mamma), som Wolfgang Amadeus Mozart 1785 gjorde 12 pianovariationer på, med dikten The Star som systrarna Ann och Jane Taylor 1806 publicerade i . På engelska kallas sången Twinkle, Twinkle, Little Star. I Sverige var tidigare melodin känd med texten i Hemskolan av från 1842. Betty Ehrenborg-Posse (1818–1880) översatte sedan dikten The Star till svenska och sammansatte den med musiken.Ibland på förskolornas Lucia- och julspel sjungs Blinka, lilla stjärna som julsång, syftande på Betlehemsstjärnan. Dock nämns aldrig något om Betlehemsstjärnan eller julen i ”Blinka, lilla stjärna”. (sv) 《一閃一閃亮晶晶》(英語:Twinkle, Twinkle, Little Star),又譯《一閃一閃小星星》或稱《小星星》《闪烁的小星》,是一首英國兒歌,旋律出自於法國民謠《媽媽請聽我說》(法語:Ah! vous dirai-je, Maman),歌詞則出自於的英文詩《小星星》(The Star)。后莫扎特依此创作了《小星星变奏曲》。此詩第一次出版於1806年,收錄在珍與其姊的合選集《》中。 (zh) "Twinkle, Twinkle, Little Star" is a popular English lullaby. The lyrics are from an early-19th-century English poem written by Jane Taylor, "The Star". The poem, which is in couplet form, was first published in 1806 in Rhymes for the Nursery, a collection of poems by Taylor and her sister Ann. It is sung to the tune of the French melody "Ah! vous dirai-je, maman", which was published in 1761 and later arranged by several composers, including Mozart with Twelve Variations on "Ah vous dirai-je, Maman". The English lyrics have five stanzas, although only the first is widely known. It has a Roud Folk Song Index number of 7666. (en) «Twinkle, Twinkle, Little Star» (с англ. — «Сияй, сияй, маленькая звёздочка») — английская колыбельная. Её текст восходит к стихотворению «The Star» («Звезда»), написанному в начале XIX века английской поэтессой . Стихотворение состоит из двустиший. Впервые опубликовано оно было в 1806 году в сборнике стихов Джейн и её сестры , который назывался . Стихотворение положено на мелодию французской песни , впервые опубликованной в 1761 году и аранжировавшейся многими композиторами, в том числе Моцартом с его В песне «Twinkle, Twinkle, Little Star» шесть строф, хотя широко известна только первая. Песня включена в «Индекс народных песен Роуда» под номером 7666. (ru)
rdfs:label El gall quiquiriquí (ca) Twinkle, Twinkle, Little Star (de) Twinkle, Twinkle, Little Star (en) Campanita del lugar (es) Twinkle, Twinkle, Little Star (eu) Twinkle, Twinkle, Little Star (in) Twinkle, Twinkle, Little Star (fr) Twinkle, Twinkle, Little Star (it) 작은 별 (ko) きらきら星 (ja) Trzy kurki (pl) Twinkle, Twinkle, Little Star (pt) Twinkle, Twinkle, Little Star (ru) Blinka lilla stjärna (sv) 一閃一閃亮晶晶 (zh)
owl:sameAs freebase:Twinkle, Twinkle, Little Star yago-res:Twinkle, Twinkle, Little Star http://musicbrainz.org/work/5e0634f3-4482-43d2-b2e9-d9918e0e4479 http://musicbrainz.org/work/66c88471-5720-480f-a8ad-11c4d4d4aa37 http://musicbrainz.org/work/eeb28aa4-0cb4-4a1c-bf13-dd25d4236a69 wikidata:Twinkle, Twinkle, Little Star http://bn.dbpedia.org/resource/টুইংকল,_টুইংকল,_লিটল_স্টার dbpedia-br:Twinkle, Twinkle, Little Star dbpedia-ca:Twinkle, Twinkle, Little Star dbpedia-de:Twinkle, Twinkle, Little Star dbpedia-es:Twinkle, Twinkle, Little Star dbpedia-eu:Twinkle, Twinkle, Little Star dbpedia-fa:Twinkle, Twinkle, Little Star dbpedia-fi:Twinkle, Twinkle, Little Star dbpedia-fr:Twinkle, Twinkle, Little Star dbpedia-he:Twinkle, Twinkle, Little Star http://hi.dbpedia.org/resource/ट्विंकल_ट्विंकल_लिटिल_स्टार dbpedia-hu:Twinkle, Twinkle, Little Star http://hy.dbpedia.org/resource/Twinkle,_Twinkle,_Little_Star dbpedia-id:Twinkle, Twinkle, Little Star dbpedia-it:Twinkle, Twinkle, Little Star dbpedia-ja:Twinkle, Twinkle, Little Star dbpedia-ko:Twinkle, Twinkle, Little Star http://ml.dbpedia.org/resource/ട്വിങ്കിൾ_ട്വിങ്കിൾ_ലിറ്റിൽ_സ്റ്റാർ dbpedia-pl:Twinkle, Twinkle, Little Star dbpedia-pt:Twinkle, Twinkle, Little Star dbpedia-ro:Twinkle, Twinkle, Little Star dbpedia-ru:Twinkle, Twinkle, Little Star dbpedia-sv:Twinkle, Twinkle, Little Star http://ta.dbpedia.org/resource/டுவிங்கிள்,_டுவிங்கிள்,_லிட்டில்_ஸ்டார் dbpedia-tr:Twinkle, Twinkle, Little Star dbpedia-zh:Twinkle, Twinkle, Little Star https://global.dbpedia.org/id/8Ru4
prov:wasDerivedFrom wikipedia-en:Twinkle,_Twinkle,_Little_Star?oldid=1124546534&ns=0
foaf:depiction wiki-commons:Special:FilePath/Song-stories-for-the-...e-twinkle-little-star_sheet-music.gif
foaf:isPrimaryTopicOf wikipedia-en:Twinkle,_Twinkle,_Little_Star
foaf:name Twinkle, Twinkle, Little Star (en)
is dbo:wikiPageDisambiguates of dbr:Star_(disambiguation) dbr:Twinkle
is dbo:wikiPageRedirects of dbr:Twinkle,_Twinkle_Little_Star dbr:Twinkle_twinkle_little_star dbr:Twinkle_Twinkle_Little_Star dbr:Twinkle,_twinkle,_little_Star dbr:Twinkle,_twinkle,_little_star dbr:Twinkle,_twinkle_little_star
is dbo:wikiPageWikiLink of dbr:Rucka's_World dbr:Barney's_Colorful_World dbr:Barney's_Good_Day_Good_Night dbr:Barney_Live_in_New_York_City dbr:Barney_in_Concert dbr:Best_Coast dbr:Big_Brother_22_(American_season) dbr:Deseret_alphabet dbr:List_of_NewsRadio_episodes dbr:List_of_Nodame_Cantabile_episodes dbr:List_of_Oobi_episodes dbr:List_of_The_Backyardigans_episodes dbr:List_of_Yo_Gabba_Gabba!_episodes dbr:List_of_interpolated_songs dbr:List_of_last_words_(19th_century) dbr:List_of_songs_recorded_by_Super_Junior dbr:Listen_to_Me,_Girls._I_Am_Your_Father! dbr:Revenge_Is_a_Dish_Best_Served_Three_Times dbr:Rhyme_Time_Town dbr:Rich,_White,_Straight_Men dbr:Variation_(music) dbr:Viva_Kids_Vol._1 dbr:National_Recording_Registry dbr:Let_Me_Entertain_You_Tour dbr:Twinkle,_Twinkle_Little_Star dbr:CompuMate dbr:STS-126 dbr:Children's_Christmas_Songs dbr:Songs_for_the_Philologists dbr:Clarence_Gaskill dbr:Emily_Eavis dbr:Goodnight_Moon dbr:Brain_Games dbr:Contrafactum dbr:The_Masked_Singer_(German_season_3) dbr:The_Naked_Brothers_Band:_The_Movie dbr:The_Real_Story_of_Happy_Birthday_to_You dbr:The_Star_Prince dbr:The_Sweeplings dbr:Variations_on_a_Nursery_Tune_(Dohnányi) dbr:Leonard_Nimoy_Presents_Mr._Spock's_Music_from_Outer_Space dbr:List_of_BanG_Dream!_episodes dbr:Sleepless_Nights_(Aimer_album) dbr:Frank_Macchia dbr:Star_(disambiguation) dbr:Celebrity_Jeopardy!_(Saturday_Night_Live) dbr:Celeste_(singer) dbr:Ah!_vous_dirai-je,_maman dbr:Aimer_Live_in_Budokan_"blanc_et_noir" dbr:Twinkle_twinkle_little_star dbr:Twinkling dbr:Wakko's_Wish dbr:Warm_and_Tender_(Olivia_Newton-John_album) dbr:Johnny_Johnny_Yes_Papa dbr:Sedleian_Professor_of_Natural_Philosophy dbr:Spain_in_the_Eurovision_Song_Contest_2008 dbr:Alphabet_song dbr:For_the_Kids_(2002_album) dbr:Nightmare_as_a_Child dbr:Noddy_(TV_series) dbr:Charlie_Albright dbr:Perfect_fifth dbr:HaMerotz_LaMillion_2 dbr:Headbanger_(Babymetal_song) dbr:Inversion_(music) dbr:Jack's_Big_Music_Show dbr:Jane_Taylor_(poet) dbr:Baby_Alive dbr:Tearin'_Up_My_Heart dbr:The_Alvin_Show dbr:The_Cheesecake_Factory dbr:The_Chipmunk_Songbook dbr:Twinkliana dbr:JoJo_(album) dbr:Kidsongs dbr:Lavenham dbr:Suzuki_method dbr:Miss_Indiana dbr:Disney_Children's_Favorite_Songs_1 dbr:Play_School_(Australian_TV_series) dbr:Sound!_Euphonium dbr:Mickey's_Amateurs dbr:Mickey_Mouse_(film_series) dbr:Netherlands_Carillon dbr:Octave dbr:Shake_It_All_About_(album) dbr:You_Don't_Know_Jack_(game_show) dbr:Twinkle dbr:Twinkle_Twinkle dbr:Twelve_Variations_on_"Ah_vous_dirai-je,_Maman" dbr:Little_Star_(The_Elegants_song) dbr:The_Very_Best_of_The_Chipmunks dbr:Popular_music_in_Sweden dbr:Pop_Go_the_Wiggles! dbr:Twinkle,_Twinkle,_Little_Star_(Pinkney_book) dbr:Twinkle_Twinkle_Little_Star dbr:Twinkle,_twinkle,_little_Star dbr:Twinkle,_twinkle,_little_star dbr:Twinkle,_twinkle_little_star
is dbp:title of dbr:Viva_Kids_Vol._1 dbr:Sleepless_Nights_(Aimer_album) dbr:Aimer_Live_in_Budokan_"blanc_et_noir" dbr:Wakko's_Wish dbr:For_the_Kids_(2002_album) dbr:Sound!_Euphonium
is foaf:primaryTopic of wikipedia-en:Twinkle,_Twinkle,_Little_Star