Woland (original) (raw)

About DBpedia

فولاند (بالألمانية: Woland)‏ شخصية خيالية في رواية المعلم ومارغريتا للكاتب الروسي ميخائيل بولغاكوف. فولاند اسم ألماني للشيطان، وفي المعلم ومارغريتا فإن فولاند هو الشيطان الذي يزور موسكو ليتعرف أهلها عن كثب، ويقلب أحوالها، ثم يعيد رواية المعلم، ويقوده مع مارغريتا إلى حيث الطمأنينة. كما أن فولاند هو صاحب واحدة من أشهر مقولات الرواية: «الكتب لا تحترق». وهو ممثل القوة التي تقتص من الجناة والمجرمين، ومنفذ الإرادة الإلهية.

thumbnail

Property Value
dbo:abstract فولاند (بالألمانية: Woland)‏ شخصية خيالية في رواية المعلم ومارغريتا للكاتب الروسي ميخائيل بولغاكوف. فولاند اسم ألماني للشيطان، وفي المعلم ومارغريتا فإن فولاند هو الشيطان الذي يزور موسكو ليتعرف أهلها عن كثب، ويقلب أحوالها، ثم يعيد رواية المعلم، ويقوده مع مارغريتا إلى حيث الطمأنينة. كما أن فولاند هو صاحب واحدة من أشهر مقولات الرواية: «الكتب لا تحترق». وهو ممثل القوة التي تقتص من الجناة والمجرمين، ومنفذ الإرادة الإلهية. (ar) Voland estas unu el la nomoj de la Diablo, kiu aperas en diversaj variantoj de la antikvaj legendoj rilataj al Faust ankaŭ kiel Valand, Faland aŭ Wieland. Per tiu vokmaniero ĝi estas citita unufojon de Goethe en ties verko Faust. Lia kortego elstars per sorĉistinoj kaj vampiroj. Voland estas ankaŭ la rusa nomo (Воланд) de unu el la protagonistaj personoj de la romano La Majstro kaj Margarita. Kie, en la vestoj de mistera spertulo pri nigra magio, Voland nenialia estas ol Satano, vojaĝanta en la Moskvo de la tridekaj jaroj, por serĉi sian kompanulinon por la “Jara Granda Balo de Satano” disvolviĝonta ĝuste en la soveta ĉefurbo. (eo) Woland ou Voland (en russe : Воланд) est un personnage de fiction qui apparaît dans le roman Le Maître et Marguerite de l'écrivain soviétique Mikhaïl Boulgakov. (fr) Woland (Russian: Воланд) is a fictional character in the novel The Master and Margarita by the Russian (Soviet) author Mikhail Bulgakov, written between 1928 and 1940. Woland is the mysterious foreigner and professor whose visit to Moscow sets the plot rolling and turns the world upside-down. His demonic retinue, which includes witches, vampires, and a gigantic talking cat, his role in the plot, and the fact that Voland is a (now outdated) German word for a devil or evil spirit, all imply that he is, in fact, the Devil. More controversial interpretations see him as the Apostle Peter (based on Jesus’ remark to Peter, "Get thee behind me, Satan") or even the Second Coming of Christ. Edward Ericson argues that Woland is essentially "the Satan of orthodox (specifically Russian Orthodox) Christian theology [...] He is both a tempter of men and an unwitting instrument of divine justice, a being who owes his existence and power to the very one he opposes." In conceiving of Woland, Bulgakov draws heavily from the figure of Mephistopheles in Goethe's Faust, a connection made explicit by the use of an epigraph from the poem at the beginning of the novel. Additionally, the name Woland itself is derived from a name by which Mephistopheles refers to himself during the Walpurgisnacht scene: squire Voland (German: Junker Voland). Other allusions to Goethe's Mephistopheles include Woland's cane with the head of a poodle and his limp. Another influence on Woland is Charles Gounod's opera Faust. (en) Woland è uno dei nomi germanici del Diavolo, quale appare in diverse varianti delle antiche leggende relative a Faust anche come Valand, Faland o Wieland. Con tale appellativo è citato una volta da Goethe nel suo Faust. È anche il nome (in russo Воланд) di uno dei personaggi chiave del romanzo Il Maestro e Margherita di Michail Bulgakov. Dove, nei panni di un misterioso esperto di magia nera, Woland non è altri che Satana, in viaggio nella Mosca degli anni trenta, alla ricerca della sua compagna per il Gran Ballo annuale di Satana da tener appunto nella capitale sovietica. Woland è il diavolo, o più precisamente "parte di quella forza che vuole costantemente il male e opera costantemente il bene" giunto nei panni di uno straniero nella Mosca degli anni '30, alla ricerca del Maestro per un duplice motivo: salvare il suo romanzo (riguardante la vera storia di Ponzio Pilato) e donare a lui ed alla sua amata Margherita il meritato riposo. (it) Woland (Valand, Faland, Wieland) – germańskie imię Szatana, pojawiające się w kilku wersjach legendy o Fauście. W dramacie Faust Goethego raz wspomina o diable junkrze Wolandzie. Imię to prawdopodobnie znaczy oszustwo. W powieści Michaiła Bułhakowa Mistrz i Małgorzata posługujący się imieniem Woland (Воланд) Szatan należy do bohaterów pierwszoplanowych. W serialu z 1988 r. w reżyserii Macieja Wojtyszki rolę Wolanda grał Gustaw Holoubek. (pl) Woland é um nome alemão para Satanás. Presumivelmente, significa "decepção".Aparece em várias versões do Fausto de Goethe, nas variantes Valand, Woland, Faland e Wieland.Woland (Воланд) é também personagem do livro O Mestre e Margarida, de Mikhail Bulgákov, sobre uma visita do diabo a Moscou do período stalinista, freqüentemente citado como um dos melhores livros do século. (pt) Во́ланд — один из главных героев романа Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита». (ru) Воланд (Волянд, нім. Voland німецька, а точніше — середньовічна північнофранцузька назва диявола; правильна вимова: Фоланд) — один з головних героїв роману Михаїла Булгакова «Майстер і Маргарита». Образ Воланда великою мірою надиханий персонажем трагедії Ґете «Фауст» Мефістофелем, саме так високопоставлений чорт Мефістофель іменує себе у сцені вальпуржиної ночі, кидаючи нечистій черні розказ: «Platz! Junker Voland kommt.» (Геть! Вельможний Фолянд йде). Оскільки це ім'я не зустрічається в жодному з російських перекладів «Фауста» (перекладено як «чорт»), Булгаков міг запозичити його лише з оригіналу. Автор послідовно додержується вимови Воланд, вказавши, що першою літерою у прізвищі, написаному латинкою, є подвійне «В» — «W». Заміна в імені «професора-сатани» (Voland — нім. чорт) властивої йому німецької літери V («фау») на W («ве») викликає фонетичну асоціацію з німецьким словом Wohl — добро, гаразд, благо, здоров'я, достаток, — на противагу імені диявола, а отже є відгомоном епіграфа та загальної настанови твору. Автор виразно й наполегливо сугерує, що на візитівці було написано саме справжнє ім'я персонажа — «Wohland», а не «Voland» (і навряд чи «Woland» як у більшості іншомовних видань; у німецькому та іспанському — «Voland»). Чудова гра слів: підстанова замість навиклого чорного «Voland» контекстуально полярної, світлої репліки «Wohland» — той, хто «робить лиш добро, бажаючи лиш злого». Таке німецьке прізвище реально існує, як, втім, також Voland, Valand, Wieland, Weyland, Woland тощо (останнє є вкрай рідкісне в сучасних німців; це ім'я одного з лицарів-велетів старонімецьких легенд), але серед названих тільки воно — Wohland — має світле, тепле, добре, незлобиве семантичне забарвлення при «сатанічному» звучанні. Німецький перекладач цієї витонченої алюзії не зауважив. Так, речення оригіналу «Пока иностранец совал их [документы] редактору, поэт успел разглядеть на карточке напечатанное иностранными буквами слово „профессор“ и начальную букву фамилии — двойное „В“ — „W“» він переклав як «Während der Ausländer sie [die Papiere] dem Redakteur unter die Nase hielt, hatte der Lyriker auf der mit fremdländischen Schriftzeichen bedruckten Visitenkarte des Wort „Professor“ und den Anfangsbuchstaben des Nachnamens, ein V, ausgespäht» (M. Bulgakow, 1997. Der Meister und Margarita. — München: Deutscher Taschenbuch Verlag. — S. 23; (Übersetzung von Thomas Reschke). І далі скрізь по тексту — Voland. Перекладач просто виправив «помилку» автора. Зовсім дивним є сполучення правильного перекладу цієї фрази в іспанському виданні (Mientras el extranjero le encajaba los documentos al jefe de redacción, el poeta pudo leer en la tarjeta la palabra «Profesor», impresa con letras extranjeras, y la letra inicial del apellido: una «W») із написанням «Voland» (а не Woland чи Wohland) по всьому текстові (М. Bulgakov, 1985. El Maestro y Margarita. — Madrid: Alianza Editorial. — P. 25; Traducción de Amaya Lacasa Sancha).— Ю. Некрутенко. (uk)
dbo:thumbnail wiki-commons:Special:FilePath/Профессор_Воланд_на_сеансе_чёрной_магии_в_варьете.jpg?width=300
dbo:wikiPageID 1036638 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength 5148 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID 1106609008 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink dbr:Satan dbr:Mephistopheles dbc:Comedy_literature_characters dbr:Apostle_Peter dbr:Vampire dbr:Russia dbr:Russian_Orthodox_Church dbr:Goethe dbr:Walpurgisnacht dbr:Alain_Cuny dbr:Faust_(opera) dbr:Goethe's_Faust dbr:Valentin_Gaft dbr:Gustaw_Holoubek dbr:August_Diehl dbc:Fictional_demons_and_devils dbc:Characters_in_fantasy_literature dbc:Devils dbc:Male_literary_villains dbr:Charles_Gounod dbr:Jesus dbr:Witch dbc:Characters_in_Russian_novels_of_the_20th_century dbc:Literary_characters_introduced_in_1966 dbc:Mikhail_Bulgakov_characters dbr:Soviet_Union dbr:Mikhail_Bulgakov dbr:Oleg_Basilashvili dbr:Second_Coming_of_Christ dbr:Woland_(film) dbr:The_Master_and_Margarita dbr:Veniamin_Smekhov dbr:The_Master_and_Margarita_(TV_miniseries) dbr:File:Профессор_Воланд_на_сеансе_чёрной_магии_в_варьете.JPG
dbp:wikiPageUsesTemplate dbt:The_Master_and_Margarita dbt:Cite_book dbt:Cite_journal dbt:Reflist dbt:Sfn dbt:Fantasy-char-stub
dcterms:subject dbc:Comedy_literature_characters dbc:Fictional_demons_and_devils dbc:Characters_in_fantasy_literature dbc:Devils dbc:Male_literary_villains dbc:Characters_in_Russian_novels_of_the_20th_century dbc:Literary_characters_introduced_in_1966 dbc:Mikhail_Bulgakov_characters
gold:hypernym dbr:Character
rdf:type yago:WikicatCharactersInFantasyLiterature yago:WikicatCharactersInRussianNovelsOfThe20thCentury yago:Ability105616246 yago:Abstraction100002137 yago:Belief105941423 yago:Cognition100023271 yago:Content105809192 yago:Creativity105624700 yago:Devil109542339 yago:EvilSpirit109541919 yago:FictionalCharacter109587565 yago:ImaginaryBeing109483738 yago:Imagination105625465 yago:PsychologicalFeature100023100 dbo:FictionalCharacter yago:Spirit109545324 yago:SpiritualBeing109504135 yago:WikicatDemons yago:WikicatFantasyCharacters yago:WikicatFictionalDemonsAndDevils
rdfs:comment فولاند (بالألمانية: Woland)‏ شخصية خيالية في رواية المعلم ومارغريتا للكاتب الروسي ميخائيل بولغاكوف. فولاند اسم ألماني للشيطان، وفي المعلم ومارغريتا فإن فولاند هو الشيطان الذي يزور موسكو ليتعرف أهلها عن كثب، ويقلب أحوالها، ثم يعيد رواية المعلم، ويقوده مع مارغريتا إلى حيث الطمأنينة. كما أن فولاند هو صاحب واحدة من أشهر مقولات الرواية: «الكتب لا تحترق». وهو ممثل القوة التي تقتص من الجناة والمجرمين، ومنفذ الإرادة الإلهية. (ar) Woland ou Voland (en russe : Воланд) est un personnage de fiction qui apparaît dans le roman Le Maître et Marguerite de l'écrivain soviétique Mikhaïl Boulgakov. (fr) Woland (Valand, Faland, Wieland) – germańskie imię Szatana, pojawiające się w kilku wersjach legendy o Fauście. W dramacie Faust Goethego raz wspomina o diable junkrze Wolandzie. Imię to prawdopodobnie znaczy oszustwo. W powieści Michaiła Bułhakowa Mistrz i Małgorzata posługujący się imieniem Woland (Воланд) Szatan należy do bohaterów pierwszoplanowych. W serialu z 1988 r. w reżyserii Macieja Wojtyszki rolę Wolanda grał Gustaw Holoubek. (pl) Woland é um nome alemão para Satanás. Presumivelmente, significa "decepção".Aparece em várias versões do Fausto de Goethe, nas variantes Valand, Woland, Faland e Wieland.Woland (Воланд) é também personagem do livro O Mestre e Margarida, de Mikhail Bulgákov, sobre uma visita do diabo a Moscou do período stalinista, freqüentemente citado como um dos melhores livros do século. (pt) Во́ланд — один из главных героев романа Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита». (ru) Voland estas unu el la nomoj de la Diablo, kiu aperas en diversaj variantoj de la antikvaj legendoj rilataj al Faust ankaŭ kiel Valand, Faland aŭ Wieland. Per tiu vokmaniero ĝi estas citita unufojon de Goethe en ties verko Faust. Lia kortego elstars per sorĉistinoj kaj vampiroj. (eo) Woland è uno dei nomi germanici del Diavolo, quale appare in diverse varianti delle antiche leggende relative a Faust anche come Valand, Faland o Wieland. Con tale appellativo è citato una volta da Goethe nel suo Faust. È anche il nome (in russo Воланд) di uno dei personaggi chiave del romanzo Il Maestro e Margherita di Michail Bulgakov. Dove, nei panni di un misterioso esperto di magia nera, Woland non è altri che Satana, in viaggio nella Mosca degli anni trenta, alla ricerca della sua compagna per il Gran Ballo annuale di Satana da tener appunto nella capitale sovietica. (it) Woland (Russian: Воланд) is a fictional character in the novel The Master and Margarita by the Russian (Soviet) author Mikhail Bulgakov, written between 1928 and 1940. Woland is the mysterious foreigner and professor whose visit to Moscow sets the plot rolling and turns the world upside-down. Edward Ericson argues that Woland is essentially "the Satan of orthodox (specifically Russian Orthodox) Christian theology [...] He is both a tempter of men and an unwitting instrument of divine justice, a being who owes his existence and power to the very one he opposes." (en) Воланд (Волянд, нім. Voland німецька, а точніше — середньовічна північнофранцузька назва диявола; правильна вимова: Фоланд) — один з головних героїв роману Михаїла Булгакова «Майстер і Маргарита». Образ Воланда великою мірою надиханий персонажем трагедії Ґете «Фауст» Мефістофелем, саме так високопоставлений чорт Мефістофель іменує себе у сцені вальпуржиної ночі, кидаючи нечистій черні розказ: «Platz! Junker Voland kommt.» (Геть! Вельможний Фолянд йде). Оскільки це ім'я не зустрічається в жодному з російських перекладів «Фауста» (перекладено як «чорт»), Булгаков міг запозичити його лише з оригіналу. (uk)
rdfs:label فولاند (ar) Voland (eo) Woland (fr) Woland (it) Woland (pl) Woland (pt) Воланд (ru) Woland (en) Воланд (uk)
owl:sameAs freebase:Woland yago-res:Woland wikidata:Woland dbpedia-ar:Woland dbpedia-bg:Woland dbpedia-eo:Woland dbpedia-fr:Woland dbpedia-he:Woland http://hy.dbpedia.org/resource/Վոլանդ dbpedia-it:Woland dbpedia-ka:Woland dbpedia-pl:Woland dbpedia-pt:Woland dbpedia-ru:Woland dbpedia-sr:Woland http://tt.dbpedia.org/resource/Воланд_(Булгаков_персонажы) dbpedia-uk:Woland https://global.dbpedia.org/id/v5er
prov:wasDerivedFrom wikipedia-en:Woland?oldid=1106609008&ns=0
foaf:depiction wiki-commons:Special:FilePath/Профессор_Воланд_на_сеансе_чёрной_магии_в_варьете.jpg
foaf:isPrimaryTopicOf wikipedia-en:Woland
is dbo:relative of dbr:Behemoth_(Master_and_Margarita) dbr:Azazello dbr:Korovyev
is dbo:wikiPageRedirects of dbr:Woland_(Master_and_Margarita) dbr:Voland
is dbo:wikiPageWikiLink of dbr:Behemoth dbr:Behemoth_(Master_and_Margarita) dbr:List_of_demons_in_fiction dbr:List_of_fictional_antiheroes dbr:Paul_Rhys dbr:The_Master_and_Margaret_(1972_film) dbr:The_Master_and_Margarita_(1988_TV_series) dbr:The_Master_and_Margarita_(1994_film) dbr:The_Master_and_Margarita_(miniseries) dbr:List_of_fictional_Antichrists dbr:Azazello dbr:Danilov,_the_Violist dbr:Flying_ointment dbr:Goethe's_Faust dbr:History_of_the_Russian_language dbr:Valentin_Gaft dbr:Ivan_Ozhogin dbr:August_Diehl dbr:Tolstoy_House dbr:Weyland dbr:Korovyev dbr:Mikhail_Kozakov dbr:Oleg_Basilashvili dbr:Woland_(film) dbr:Master_(Master_and_Margarita) dbr:The_Master_and_Margarita dbr:Solovki_prison_camp dbr:Veniamin_Smekhov dbr:Woland_(Master_and_Margarita) dbr:Voland
is foaf:primaryTopic of wikipedia-en:Woland