Wordfast (original) (raw)
Η "Wordfast" είναι μια εταιρία λογισμικού Μεταφραστικής Μνήμης. Η Wordfast παρέχει λύσεις μεταφραστικής μνήμης ανεξαρτήτου πλατφόρμας για ανεξάρτητους επαγγελματίες μεταφραστές, παρόχους γλωσσικών υπηρεσιών και πολυεθνικές εταιρείες.
Property | Value |
---|---|
dbo:abstract | يطلق الاسم وورد فاست Wordfast على أي عدد من منتجات ذاكرات الترجمة التي طورتها شركة وورد فاست ذات الإمكانية المحدودة (ذ.م.م.), طور إيف شامبليون منتج وورد فاست الأصلي، المعروف الآن باسم وورد فاست كلاسك عام 1999 كبديل لبرنامج ترادوس الذي يعد أحد برامج ذاكرات الترجمة المعروفة. وتعمل منتجات وورد فاست على متصفحات متنوعة إلا أنها تستخدم وبشكل كبير صيغ ذاكرات ترجمة ملائمة وغالبا ما يكون لديها سير أعمال متشابهة. وتنتشر شعبية البرنامج غالبا بين المترجمين المستقلين الذي يعملون لحساباتهم الخاصة بالرغم من أن بعض المنتجات تتناسب مع بيئات الشركات. أسست شركة وورد فاست في ولاية ديلاوير بالولايات المتحدة الأمريكية إلا أن معظم التطويرات تجرى في باريس بفرنسا. وبعيدا عن هذين الموقعين هنالك مركز للدعم في جمهورية التشيك. وتمتلك الشركة حوالي خمسين موظفاً. (ar) Wordfast és una eina de traducció assistida per ordinador concebuda com a col·lecció de macros per a Microsoft Word, que possibilita l'ús de memòries de traducció. Originalment, Wordfast s'havia desenvolupat com a substitut competitiu de Trados. Per tant, existeix una relativa compatibilitat entre ambdós productes, la qual, això no obstant, es limita a la importació i exportació de memòries de traducció en format de text, i a la creació d'arxius bilingües en Microsoft Word. D'altra banda, s'utilitzen les mateixes combinacions de tecles per al treball diari del traductor. El creador d'aquest programa és el francès . En Yahoo! existeixen diversos grups de discussió al respecte. La versió relativament nova del programa, Wordfast Pro, es basa en llenguatge de programació Java, i d'aquesta manera es converteix en una de les poques eines de programari per a traducció que funcionen sense més mitjans auxiliars en els sistemes operatius de Linux i Mac OS (altres programes són OmegaT, , CafeTran Espresso i Swordfish Translation Editor). Entre els usuaris d'eines TAO, Wordfast s'ha convertit en un eficaç competidor de Trados. Una cosa que ho fa molt atractiu és el fet que es pot utilitzar gratuïtament en forma il·limitada, si bé limitat a memòries de traducció de 500 segments. (ca) Η "Wordfast" είναι μια εταιρία λογισμικού Μεταφραστικής Μνήμης. Η Wordfast παρέχει λύσεις μεταφραστικής μνήμης ανεξαρτήτου πλατφόρμας για ανεξάρτητους επαγγελματίες μεταφραστές, παρόχους γλωσσικών υπηρεσιών και πολυεθνικές εταιρείες. (el) Wordfast estas komputilizita tradukhelpilo koncipita kiel kolekto de macros por Microsoft Word, kiu ebligas la uzadon de tradukoj. La versio Wordfast Anywhere kiu povas esti uzata senpage, kvankam limigita al traduko de 500 segmentoj. Origine, Wordfast evoluigis kiel konkurencivan anstataŭanton por . Sekve, ekzistas relativa kongruo inter ambaŭ produktoj, kiu tamen limigas al la importado kaj eksportado de tradukmemoroj en tekstformato kaj kreado de dulingvaj dosierujoj en Microsoft-Word. Aliflanke, la samaj ŝlosilaj kombinoj estas uzataj por la ĉiutaga laboro de la tradukisto. La kreinto de ĉi tiu programo estas la franca Yves Champollion. En Yahoo! ekzistas pluraj diskutrupoj ĉi-rilate. La relative nova versio de la programo, Wordfast Pro, estas bazita sur la Java-programlingvo, kaj tiel fariĝas unu el la malmultaj tradukaj softvaraj iloj, kiuj funkcias sen pliaj helpiloj en Linux kaj Mac OS-sistemoj (aliaj programoj estas OmegaT kaj ). Inter la uzantoj de komputilizitaj tradukhelpiloj, Wordfast fariĝis efika konkuranto de . Io, kio faras ĝin tre alloga, estas la fakto, ke ĝi povas esti uzata senpage, kvankam limigita al traduko de 500 segmentoj. La nuna Wordfast-produktoj produktas diversajn platformojn, sed uzas plejparte kongruajn tradukajn memorajn formatojn, kaj ofte ankaŭ havas similajn flukciojn. La programaro estas plej populara kun sendependaj tradukistoj, kvankam iuj el la produktoj ankaŭ taŭgas por korporaciaj medioj. Wordfast LLC estas bazita en Delaware, Usono, kvankam la plejparto de la disvolviĝo okazas en Parizo, Francio. Krom ĉi tiuj du lokoj, ekzistas ankaŭ subtena centro en Ĉeĥio. La kompanio havas ĉirkaŭ 50 dungitojn. (eo) Wordfast es una herramienta de traducción asistida por computadora concebida como colección de macros para Microsoft Word, que posibilita el uso de memorias de traducción. Originalmente, Wordfast se había desarrollado como sustituto competitivo de Trados. Por consiguiente, existe una relativa compatibilidad entre ambos productos, la cual, sin embargo, se limita a la importación y exportación de memorias de traducción en formato de texto, y a la creación de archivos bilingües en Microsoft Word. Por lo demás, se utilizan las mismas combinaciones de teclas para el trabajo diario del traductor. El creador de este programa es el francés Yves Champollion. En Yahoo! existen varios grupos de discusión al respecto. La versión relativamente nueva del programa, Wordfast Pro, se basa en lenguaje de programación Java, y de este modo se convierte en una de las pocas herramientas de software para traducción que funcionan sin más medios auxiliares en distintos sistemas operativos además de Microsoft Windows, como Linux y Mac OS (otros programas de memorias de traducción son OmegaT y ). Entre los usuarios de herramientas de traducción asistida por ordenador (TAO), Wordfast se ha convertido en un eficaz competidor de Trados. Algo que lo hace muy atractivo, es el hecho de que se puede utilizar gratuitamente en forma ilimitada, si bien limitado a memorias de traducción de 500 segmentos. Desde 2006 está disponible el proyecto Very Large Translation Memory para memorias de traducción compartidas. (es) Wordfast ist ein Hilfsprogramm für das Anfertigen von Übersetzungen (CAT). Das Bedienungskonzept in der Programmversion Wordfast Classic unterscheidet sich von den Konkurrenzprodukten (SDL Trados, Déjà Vu, MemoQ) dadurch, dass es als Makro-Sammlung für Microsoft Word konzipiert ist und keine eigene Programmoberfläche benötigt. Es kann daher auch direkt in anderen Anwendungsprogrammen benutzt werden, die Word als Editor zulassen, z. B. in Microsoft Outlook. Dabei können die gewohnten Formatierungsfunktionen und Tastaturkombinationen dieser Programme weiterhin benutzt werden. Entwickler des Programms ist der Franzose , der nach eigener Aussage ein Nachfahre von Jean-François Champollion ist. (de) Wordfast ordenagailuz lagundutako itzulpenerako (OLI) erreminta da, software jabeduna, Microsoft Worderako makro bildumatik sortua eta itzulpen-memorien erabilera ahalbidetzen du. Programaren sortzailea Yves Campollion frantsesa izan zen. Hasiera batean, Wordfast Tradosen ordezko lehiakorra izateko garatu izan zen. Hala, badago bi produktuen arteko bateragarritasuna bi alderditan: itzulpen-memorien inportazio eta esportazioa berdina da, eta fitxategi elebidunen sorrera ahalbidetzen dute MicrosoftWorden. Ordenagailuz lagundutako itzulpenerako (OLI) erreminten erabiltzaileen artean, Wordfast, Tradosen lehiakide gogorra bihurtu izan da. Oso erakargarri egiten du dohainik eta era mugagabean erabili ahal izatea betiere itzulpen-memoriak 500 segmentu gehienez dituelarik. 2006tik Very Large Translation Memory (VLTM) proiektua eskuragarri dago itzulpen-memoria partekatuak izateko. (eu) Wordfast désigne un ensemble de logiciels d'aide à la traduction mis au point par Wordfast LLC. À l'origine, Wordfast, connu sous le nom de Wordfast Classic, a été développé par Yves Champollion en 1999, et constituait une alternative moins onéreuse à Trados, logiciel de mémoire de traduction très connu et répandu. Les produits Wordfast fonctionnent sous de nombreux environnements, mais utilisent des formats de mémoire de traduction compatibles, tout en ayant des étapes de travail similaires. Ce logiciel est très répandu parmi les traducteurs indépendants, même si certains produits Wordfast peuvent convenir à des environnements plus larges comme ceux des agences de traduction. Wordfast LLC est installé dans l'État du Delaware, aux États-Unis, alors que la majorité du développement se fait en France, à Paris. Outre ces deux implantations, un centre de soutien logistique se trouve en République tchèque. C'est en Espagne, en France et en Serbie que se situent les trois centres de développement de Worfast LLC. Des chefs de produits de Wordfast Pro se trouvent également aux États-Unis. La société compte 50 salariés environ. (fr) The name Wordfast is used for any number of translation memory products developed by Wordfast LLC. The original Wordfast product, now called Wordfast Classic, was developed by Yves Champollion in 1999 as a cheaper alternative to Trados, a well-known translation memory program. The current Wordfast products run on a variety of platforms, but use largely compatible translation memory formats, and often also have similar workflows. The software is most popular with freelance translators, although some of the products are also suited for corporate environments. Wordfast LLC is based in Delaware, United States, although most of the development takes place in Paris, France. Apart from these two locations, there is also a support center in the Czech Republic. The company has around 50 employees. (en) Wordfastは翻訳メモリソフトの開発・販売会社である。Wordfastはマルチプラットホームで動作するTMソリューションで、フリーの翻訳者を始めとする、外国語関連の業務従事者や、多国籍企業のために開発されている。 (ja) 워드패스트(Wordfast)라는 이름은 워드패스트 LLC사가 개발한 수많은 번역 메모리 제품에 사용되는 이름이다. 오리지널 워드패스트 제품, 이른바 워드패스트 클래식(Wordfast Classic)은 1999년 Trados라는 잘 알려진 번역 메모리 프로그램의 더 값싼 대안으로서 Yves Champollion에 의해 개발되었다. 현재의 워드패스트 제품들은 다양한 플랫폼에서 실행되지만 상당히 호환성 높은 번역 메모리 포맷을 사용하며 비슷한 워크플로 또한 갖추고 있다. 이 소프트웨어는 프리랜스 번역가들에게 가장 대중적으로 쓰이지만 제품들 중 일부는 회사 환경에 적합하다. 워드패스트 LLC가 미국 델라웨어주에 위치해 있으나 개발 대부분은 프랑스 파리에서 이루어진다. (ko) Il nome Wordfast è usato per qualcuno dei vari prodotti di memoria di traduzione sviluppati da Wordfast LLC. Il prodotto originale di Wordfast, ora chiamato Wordfast Classic, è stato sviluppato da Yves Champollion nel 1999 come un'alternativa più economica a Trados, un ben noto programma di memoria di traduzione. I prodotti concorrenti di Wordfast funzionano su una varietà di piattaforme, ma usano formati di memoria di traduzione per la maggior parte compatibili e spesso anche hanno flussi di lavoro simili. Il software è più popolare presso i traduttori indipendenti, anche se alcuni dei prodotti sono adatti anche per gli ambienti corporativi. La società Wordfast LLC ha sede nel Delaware, Stati Uniti, mentre la maggior parte dello sviluppo avviene a Parigi, in Francia. Oltre a questi due uffici, esiste anche un centro di supporto nella Repubblica Ceca. La società ha circa cinquanta impiegati. (it) Wordfast – producent oprogramowania służącego do tworzenia i zarządzania pamięcią tłumaczeń (ang. Translation Memory). Oprogramowanie służące do zarządzania pamięciami tłumaczeń oferowane przez Wordfast działa na wszystkich platformach systemowych i wykorzystywane jest przez tłumaczy niezależnych, firmy profesjonalnie świadczące usługi językowe oraz międzynarodowe korporacje, a obecnie posiada ponad 20 tys. aktywnych zastosowań na rynku. (pl) A Wordfast é uma empresa que fornece softwares de Memória de Tradução (MT). Ela desenvolve soluções em MT de plataforma independente para tradutores freelancers, prestadores de serviços de idiomas e corporações multinacionais. (pt) Назва Wordfast використовується для будь-якого з ряду продуктів, базованих на пам’яті перекладів, розроблених компанією Wordfast LLC. Оригінальний продукт Wordfast, який тепер називається Wordfast Classic, був розроблений Івом Шамполйоном у 1999 році як дешевша альтернатива Trados , відомій програмі на основі пам'яті перекладів. Поточні продукти Wordfast працюють на різних платформах, але використовують переважно сумісні формати пам'яті перекладів, і часто також мають подібні робочі процеси. Програмне забезпечення є найбільш популярним серед перекладачів-фрілансерів, хоча деякі продукти також підходять для корпоративних середовищ. ТОВ Wordfast LLC базується в штаті Делавер, США, хоча більша частина розробки відбувається у Парижі, Франція. Окрім цих двох місць, у Чехії є також центр підтримки. У компанії працює близько 50 працівників. (uk) Wordfast — семейство программ, выполняющих автоматизированный перевод (англ. computer-assisted translation), поддерживающих память переводов (англ. translation memory). Подобно другим программам этого класса, например, SDL Trados, MemoQ, Déjà Vu, OmegaT позволяет выполнять сегментацию исходного текста на основе регулярных выражений, использовать точные (англ. exact) и неточные (англ. fuzzy) соответствия с уже переведёнными фрагментами, создавать и использовать глоссарии терминов, выравнивать (англ. alignment) ранее выполненные переводы с загрузкой в базу данных переводов, искать контексты в базах данных переводов, работать с ключевыми словами и т.д. В настоящее время ПО Wordfast работает на нескольких платформах, со сходными оболочками и похожими наборами команд и в целом совместимыми форматами данных. ПО семейства Wordfast особенно популярны среди переводчиков-фрилансеров, но некоторые из них используются и в более крупных компаниях. Главный офис "Вордфаст" находится в Нью-Йорке, США, но большая часть разработки программного обеспечения осуществляется в Париже. Кроме того, компания имеет службу поддержки в Чехии. (ru) Wordfast是一款翻译记忆软件。它为自由译者、语言服务供应者与跨国公司提供了翻译记忆独立平台的解决方案,在市场上拥有超过2万个应用方。 (zh) |
dbo:developer | http://www.champollion.net/ |
dbo:genre | dbr:Computer-assisted_translation |
dbo:latestReleaseDate | 2016-07-03 (xsd:date) |
dbo:latestReleaseVersion | WFC v.6.45 / WFP3 v.4.8 / WFP4 v.8.2 / Wordfast Anywhere v.4.10.5 |
dbo:thumbnail | wiki-commons:Special:FilePath/Wordfast_logo.jpg?width=300 |
dbo:wikiPageExternalLink | http://www.champollion.net/ http://www.freetm.com/ http://www.wordfast.com/ http://www.wordfast.net/ http://tech.groups.yahoo.com/group/Wordfast_Anywhere/ https://groups.yahoo.com/group/WF_PRO/ https://groups.yahoo.com/group/wordfast/ |
dbo:wikiPageID | 7645334 (xsd:integer) |
dbo:wikiPageLength | 23120 (xsd:nonNegativeInteger) |
dbo:wikiPageRevisionID | 1116907948 (xsd:integer) |
dbo:wikiPageWikiLink | dbr:SDL_Trados dbr:Rich_Text_Format dbr:Computer-assisted_translation dbr:MemoQ dbr:Elizabeth_Elting dbr:Google_Translate dbr:Translation_memory dbr:TransPerfect dbr:Windows_2000 dbr:File:Wordfast_logo.jpg dbr:Active_Server_Pages dbr:PDF dbr:Glossary dbr:Text_editor dbr:HTML dbr:JavaServer_Pages dbr:Java_(programming_language) dbc:Computer-assisted_translation_software_programmed_in_Java dbc:Translation_software dbr:Copyright_Infringement dbr:Microsoft_Excel dbr:Microsoft_Translator dbr:Microsoft_Word dbr:OpenDocument dbr:XML dbr:Machine_translation dbr:New_York_State_Supreme_Court dbr:Translation_Memory_eXchange dbr:FrameMaker dbr:InCopy dbr:InDesign dbr:PowerPoint dbr:Termbase_eXchange |
dbp:caption | Wordfast on Word 2000 on Windows XP (en) |
dbp:developer | http://www.champollion.net/ |
dbp:genre | dbr:Computer-assisted_translation |
dbp:latestReleaseDate | 0001-07-03 (xsd:gMonthDay) |
dbp:latestReleaseVersion | WFC v.6.45 / WFP3 v.4.8 / WFP4 v.8.2 / Wordfast Anywhere v.4.10.5 (en) |
dbp:license | Commercial software (en) |
dbp:logo | dbr:File:Wordfast_logo.jpg |
dbp:operatingSystem | Windows XP and higher, Mac OSX 10.5 and higher with Java / Windows 7 and higher, Mac OSX 10.9 and higher with Java , any with Microsoft Word 97 or higher , Windows 2000 or higher , recent web browser (en) |
dbp:website | http://www.wordfast.com/ http://www.wordfast.net/ |
dbp:wikiPageUsesTemplate | dbt:Advert dbt:Infobox_software dbt:Main_article dbt:Reflist dbt:Use_dmy_dates |
dbp:wordnet_type | http://www.w3.org/2006/03/wn/wn20/instances/synset-software-noun-1 |
dct:subject | dbc:Computer-assisted_translation_software_programmed_in_Java dbc:Translation_software |
rdf:type | owl:Thing dbo:Software schema:CreativeWork dbo:Work wikidata:Q386724 wikidata:Q7397 yago:WikicatLanguages yago:Abstraction100002137 yago:Code106355894 yago:CodingSystem106353757 yago:Communication100033020 yago:Language106282651 yago:Writing106359877 yago:WrittenCommunication106349220 yago:Software106566077 |
rdfs:comment | Η "Wordfast" είναι μια εταιρία λογισμικού Μεταφραστικής Μνήμης. Η Wordfast παρέχει λύσεις μεταφραστικής μνήμης ανεξαρτήτου πλατφόρμας για ανεξάρτητους επαγγελματίες μεταφραστές, παρόχους γλωσσικών υπηρεσιών και πολυεθνικές εταιρείες. (el) Wordfastは翻訳メモリソフトの開発・販売会社である。Wordfastはマルチプラットホームで動作するTMソリューションで、フリーの翻訳者を始めとする、外国語関連の業務従事者や、多国籍企業のために開発されている。 (ja) Wordfast – producent oprogramowania służącego do tworzenia i zarządzania pamięcią tłumaczeń (ang. Translation Memory). Oprogramowanie służące do zarządzania pamięciami tłumaczeń oferowane przez Wordfast działa na wszystkich platformach systemowych i wykorzystywane jest przez tłumaczy niezależnych, firmy profesjonalnie świadczące usługi językowe oraz międzynarodowe korporacje, a obecnie posiada ponad 20 tys. aktywnych zastosowań na rynku. (pl) A Wordfast é uma empresa que fornece softwares de Memória de Tradução (MT). Ela desenvolve soluções em MT de plataforma independente para tradutores freelancers, prestadores de serviços de idiomas e corporações multinacionais. (pt) Wordfast是一款翻译记忆软件。它为自由译者、语言服务供应者与跨国公司提供了翻译记忆独立平台的解决方案,在市场上拥有超过2万个应用方。 (zh) يطلق الاسم وورد فاست Wordfast على أي عدد من منتجات ذاكرات الترجمة التي طورتها شركة وورد فاست ذات الإمكانية المحدودة (ذ.م.م.), طور إيف شامبليون منتج وورد فاست الأصلي، المعروف الآن باسم وورد فاست كلاسك عام 1999 كبديل لبرنامج ترادوس الذي يعد أحد برامج ذاكرات الترجمة المعروفة. وتعمل منتجات وورد فاست على متصفحات متنوعة إلا أنها تستخدم وبشكل كبير صيغ ذاكرات ترجمة ملائمة وغالبا ما يكون لديها سير أعمال متشابهة. وتنتشر شعبية البرنامج غالبا بين المترجمين المستقلين الذي يعملون لحساباتهم الخاصة بالرغم من أن بعض المنتجات تتناسب مع بيئات الشركات. (ar) Wordfast és una eina de traducció assistida per ordinador concebuda com a col·lecció de macros per a Microsoft Word, que possibilita l'ús de memòries de traducció. Originalment, Wordfast s'havia desenvolupat com a substitut competitiu de Trados. Per tant, existeix una relativa compatibilitat entre ambdós productes, la qual, això no obstant, es limita a la importació i exportació de memòries de traducció en format de text, i a la creació d'arxius bilingües en Microsoft Word. D'altra banda, s'utilitzen les mateixes combinacions de tecles per al treball diari del traductor. (ca) Wordfast estas komputilizita tradukhelpilo koncipita kiel kolekto de macros por Microsoft Word, kiu ebligas la uzadon de tradukoj. La versio Wordfast Anywhere kiu povas esti uzata senpage, kvankam limigita al traduko de 500 segmentoj. Origine, Wordfast evoluigis kiel konkurencivan anstataŭanton por . Sekve, ekzistas relativa kongruo inter ambaŭ produktoj, kiu tamen limigas al la importado kaj eksportado de tradukmemoroj en tekstformato kaj kreado de dulingvaj dosierujoj en Microsoft-Word. Aliflanke, la samaj ŝlosilaj kombinoj estas uzataj por la ĉiutaga laboro de la tradukisto. (eo) Wordfast ist ein Hilfsprogramm für das Anfertigen von Übersetzungen (CAT). Das Bedienungskonzept in der Programmversion Wordfast Classic unterscheidet sich von den Konkurrenzprodukten (SDL Trados, Déjà Vu, MemoQ) dadurch, dass es als Makro-Sammlung für Microsoft Word konzipiert ist und keine eigene Programmoberfläche benötigt. Es kann daher auch direkt in anderen Anwendungsprogrammen benutzt werden, die Word als Editor zulassen, z. B. in Microsoft Outlook. Dabei können die gewohnten Formatierungsfunktionen und Tastaturkombinationen dieser Programme weiterhin benutzt werden. (de) Wordfast es una herramienta de traducción asistida por computadora concebida como colección de macros para Microsoft Word, que posibilita el uso de memorias de traducción. Originalmente, Wordfast se había desarrollado como sustituto competitivo de Trados. Por consiguiente, existe una relativa compatibilidad entre ambos productos, la cual, sin embargo, se limita a la importación y exportación de memorias de traducción en formato de texto, y a la creación de archivos bilingües en Microsoft Word. Por lo demás, se utilizan las mismas combinaciones de teclas para el trabajo diario del traductor. (es) Wordfast ordenagailuz lagundutako itzulpenerako (OLI) erreminta da, software jabeduna, Microsoft Worderako makro bildumatik sortua eta itzulpen-memorien erabilera ahalbidetzen du. Programaren sortzailea Yves Campollion frantsesa izan zen. Hasiera batean, Wordfast Tradosen ordezko lehiakorra izateko garatu izan zen. Hala, badago bi produktuen arteko bateragarritasuna bi alderditan: itzulpen-memorien inportazio eta esportazioa berdina da, eta fitxategi elebidunen sorrera ahalbidetzen dute MicrosoftWorden. (eu) Wordfast désigne un ensemble de logiciels d'aide à la traduction mis au point par Wordfast LLC. À l'origine, Wordfast, connu sous le nom de Wordfast Classic, a été développé par Yves Champollion en 1999, et constituait une alternative moins onéreuse à Trados, logiciel de mémoire de traduction très connu et répandu. Les produits Wordfast fonctionnent sous de nombreux environnements, mais utilisent des formats de mémoire de traduction compatibles, tout en ayant des étapes de travail similaires. (fr) Il nome Wordfast è usato per qualcuno dei vari prodotti di memoria di traduzione sviluppati da Wordfast LLC. Il prodotto originale di Wordfast, ora chiamato Wordfast Classic, è stato sviluppato da Yves Champollion nel 1999 come un'alternativa più economica a Trados, un ben noto programma di memoria di traduzione. I prodotti concorrenti di Wordfast funzionano su una varietà di piattaforme, ma usano formati di memoria di traduzione per la maggior parte compatibili e spesso anche hanno flussi di lavoro simili. Il software è più popolare presso i traduttori indipendenti, anche se alcuni dei prodotti sono adatti anche per gli ambienti corporativi. (it) The name Wordfast is used for any number of translation memory products developed by Wordfast LLC. The original Wordfast product, now called Wordfast Classic, was developed by Yves Champollion in 1999 as a cheaper alternative to Trados, a well-known translation memory program. The current Wordfast products run on a variety of platforms, but use largely compatible translation memory formats, and often also have similar workflows. The software is most popular with freelance translators, although some of the products are also suited for corporate environments. (en) Wordfast — семейство программ, выполняющих автоматизированный перевод (англ. computer-assisted translation), поддерживающих память переводов (англ. translation memory). Подобно другим программам этого класса, например, SDL Trados, MemoQ, Déjà Vu, OmegaT позволяет выполнять сегментацию исходного текста на основе регулярных выражений, использовать точные (англ. exact) и неточные (англ. fuzzy) соответствия с уже переведёнными фрагментами, создавать и использовать глоссарии терминов, выравнивать (англ. alignment) ранее выполненные переводы с загрузкой в базу данных переводов, искать контексты в базах данных переводов, работать с ключевыми словами и т.д. (ru) Назва Wordfast використовується для будь-якого з ряду продуктів, базованих на пам’яті перекладів, розроблених компанією Wordfast LLC. Оригінальний продукт Wordfast, який тепер називається Wordfast Classic, був розроблений Івом Шамполйоном у 1999 році як дешевша альтернатива Trados , відомій програмі на основі пам'яті перекладів. Поточні продукти Wordfast працюють на різних платформах, але використовують переважно сумісні формати пам'яті перекладів, і часто також мають подібні робочі процеси. Програмне забезпечення є найбільш популярним серед перекладачів-фрілансерів, хоча деякі продукти також підходять для корпоративних середовищ. (uk) |
rdfs:label | ووردفاست (ar) Wordfast (ca) Wordfast (de) Wordfast (el) Wordfast (eo) Wordfast (es) Wordfast (eu) Wordfast (fr) Wordfast (it) 워드패스트 (ko) Wordfast (ja) Wordfast (pl) Wordfast (pt) Wordfast (ru) Wordfast (en) Wordfast (uk) Wordfast (zh) |
owl:sameAs | freebase:Wordfast wikidata:Wordfast dbpedia-ar:Wordfast dbpedia-bg:Wordfast dbpedia-ca:Wordfast dbpedia-de:Wordfast dbpedia-el:Wordfast dbpedia-eo:Wordfast dbpedia-es:Wordfast dbpedia-et:Wordfast dbpedia-eu:Wordfast dbpedia-fa:Wordfast dbpedia-fi:Wordfast dbpedia-fr:Wordfast dbpedia-hu:Wordfast dbpedia-it:Wordfast dbpedia-ja:Wordfast dbpedia-ko:Wordfast dbpedia-ms:Wordfast dbpedia-pl:Wordfast dbpedia-pt:Wordfast dbpedia-ru:Wordfast dbpedia-sk:Wordfast dbpedia-uk:Wordfast dbpedia-vi:Wordfast dbpedia-zh:Wordfast https://global.dbpedia.org/id/27Qvv |
prov:wasDerivedFrom | wikipedia-en:Wordfast?oldid=1116907948&ns=0 |
foaf:depiction | wiki-commons:Special:FilePath/Wordfast_logo.jpg |
foaf:homepage | http://www.wordfast.com/ http://www.wordfast.net/ |
foaf:isPrimaryTopicOf | wikipedia-en:Wordfast |
is dbo:wikiPageRedirects of | dbr:Wordfast_Anywhere |
is dbo:wikiPageWikiLink of | dbr:Virtaal dbr:Comparison_of_computer-assisted_translation_tools dbr:TransPerfect dbr:Translate_Toolkit dbr:Déjà_Vu_(software) dbr:Mexican_Translators_Association dbr:OmegaT dbr:Wordfast_Anywhere dbr:Champollion_(disambiguation) |
is foaf:primaryTopic of | wikipedia-en:Wordfast |