dbo:abstract |
Xu Yuanchong (chinesisch 許淵沖 / 许渊冲, Pinyin Xǔ Yuānchōng; geboren 18. April 1921 in Nanchang; gestorben am 17. Juni 2021 in Peking) war ein chinesischer Übersetzer. Er ist vor allem bekannt für Übersetzungen altchinesischer Dichtung ins Englische. (de) 許 淵沖(きょ えんちゅう、1921年4月18日 - 2021年6月17日)は、中華人民共和国の翻訳家。江西省南昌県出身。イギリス文学の翻訳で知られる。 (ja) Xu Yuanchong (simplified Chinese: 许渊冲; traditional Chinese: 許淵沖; pinyin: Xǔ Yuānchōng; 18 April 1921 – 17 June 2021) was a Chinese translator, best known for translating Chinese ancient poems into English and French. He was a professor at Peking University since 1983. (en) 许渊冲(1921年4月18日-2021年6月17日),男,汉族,江西南昌人,中国翻译家,北京大学教授。从事文学翻译长达六十余年,译作涵盖中、英、法等语种,翻译集中在中国古诗英译,形成韵体译诗的方法与理论,有“诗译英法唯一人”之称。自20世纪40年代开始涉足文学翻译,出版著作近100种。先后在北京、张家口、洛阳等地的外语院校任教。2010年12月,获“中国翻译文化终身成就奖”。2014年8月5日,在柏林举行的第20届世界翻译大会上,获国际翻译界最高奖项之一的“北极光”杰出文学翻译奖,成为该奖项1999年设立以来首位获此殊荣的亚洲翻译家。 (zh) |
dbo:activeYearsEndYear |
2021-01-01 (xsd:gYear) |
dbo:activeYearsStartYear |
1948-01-01 (xsd:gYear) |
dbo:almaMater |
dbr:University_of_Paris dbr:National_Southwestern_Associated_University |
dbo:birthDate |
1921-04-18 (xsd:date) |
dbo:birthPlace |
dbr:Republic_of_China_(1912–1949) dbr:Nanchang dbr:Jiangxi |
dbo:deathDate |
2021-06-17 (xsd:date) |
dbo:deathPlace |
dbr:Beijing dbr:People's_Republic_of_China |
dbo:language |
dbr:English_language dbr:French_language dbr:Chinese_language |
dbo:notableWork |
dbr:The_Red_and_the_Black |
dbo:wikiPageExternalLink |
http://www.tudou.com/programs/view/DfuCacNaZ_U/ |
dbo:wikiPageID |
33125565 (xsd:integer) |
dbo:wikiPageLength |
13674 (xsd:nonNegativeInteger) |
dbo:wikiPageRevisionID |
1105018514 (xsd:integer) |
dbo:wikiPageWikiLink |
dbc:21st-century_Chinese_translators dbc:People's_Republic_of_China_translators dbr:Proust dbr:Qian_Zhongshu dbr:Qu_Yuan dbr:Romain_Rolland dbr:Romeo_and_Juliet dbc:2021_deaths dbr:Beijing dbc:People_from_Nanchang dbc:Writers_from_Jiangxi dbc:Chinese_centenarians dbc:Chinese–French_translators dbr:Peking_University dbr:People's_Republic_of_China dbr:Republic_of_China_(1912–1949) dbr:University_of_Paris dbr:Wang_Shifu dbc:English–Chinese_translators dbc:French–Chinese_translators dbc:National_Southwestern_Associated_University_alumni dbr:The_Peach_Blossom_Fan dbr:Chu_Ci dbr:Classic_of_Poetry dbr:English_language dbr:French_language dbr:Nanchang dbr:The_Peony_Pavilion dbr:Li_Bai dbr:Lin_Huiyin dbc:Educators_from_Jiangxi dbr:Stendhal dbc:1921_births dbc:Men_centenarians dbc:Republic_of_China_translators dbr:Three_Hundred_Tang_Poems dbr:Analects dbr:Flaubert dbr:Centenarian dbr:Gustave_Flaubert dbr:Tang_Dynasty dbr:Tang_Xianzu dbr:Tao_Te_Ching dbc:20th-century_Chinese_translators dbc:Peking_University_faculty dbr:Chinese_language dbr:Jiangxi dbr:Laozi dbr:Jean-Christophe dbr:Remembrance_of_Things_Past dbr:The_Red_and_the_Black dbc:Chinese–English_translators dbr:Mao_Zedong dbr:Marcel_Proust dbr:CCTV-10 dbr:In_Search_of_Lost_Time dbr:Kong_Shangren dbr:National_Southwestern_Associated_University dbr:Madame_Bovary dbr:The_Palace_of_Eternal_Life dbr:Xǔ_(surname) dbr:The_Story_of_the_Western_Wing dbr:Kongzi dbr:Song_Dynasty dbr:Wang_Baochuan_and_Xue_Pinggui dbr:National_Southwest_Associated_University dbr:Chinese_Translation_Association dbr:Xiong_Shiyi dbr:Hong_Sheng dbr:Song_Poem |
dbp:almaMater |
dbr:University_of_Paris dbr:National_Southwestern_Associated_University |
dbp:birthDate |
1921-04-18 (xsd:date) |
dbp:birthPlace |
dbr:Republic_of_China_(1912–1949) dbr:Nanchang dbr:Jiangxi |
dbp:children |
Xu Ming (en) |
dbp:deathDate |
2021-06-17 (xsd:date) |
dbp:deathPlace |
dbr:Beijing dbr:People's_Republic_of_China |
dbp:genre |
Novel, poetry (en) |
dbp:language |
dbr:English_language dbr:French_language dbr:Chinese_language |
dbp:name |
Xu Yuanchong (en) |
dbp:nativeName |
(en) |
dbp:nativeNameLang |
zh (en) |
dbp:notableworks |
The Red and the Black (en) |
dbp:occupation |
Translator, Professor, Scholar (en) |
dbp:p |
Xǔ Yuānchōng (en) |
dbp:period |
1948 (xsd:integer) |
dbp:spouse |
Zhao Jun (en) |
dbp:wikiPageUsesTemplate |
dbt:Authority_control dbt:Birth_date dbt:Infobox_writer dbt:Reflist dbt:Short_description dbt:Wikiquote dbt:Zh dbt:Death_date_and_age dbt:Family_name_hatnote |
dcterms:subject |
dbc:21st-century_Chinese_translators dbc:People's_Republic_of_China_translators dbc:2021_deaths dbc:People_from_Nanchang dbc:Writers_from_Jiangxi dbc:Chinese_centenarians dbc:Chinese–French_translators dbc:English–Chinese_translators dbc:French–Chinese_translators dbc:National_Southwestern_Associated_University_alumni dbc:Educators_from_Jiangxi dbc:1921_births dbc:Men_centenarians dbc:Republic_of_China_translators dbc:20th-century_Chinese_translators dbc:Peking_University_faculty dbc:Chinese–English_translators |
gold:hypernym |
dbr:Translator |
schema:sameAs |
http://viaf.org/viaf/90596790 |
rdf:type |
owl:Thing foaf:Person dbo:Person dul:NaturalPerson wikidata:Q19088 wikidata:Q215627 wikidata:Q36180 wikidata:Q5 wikidata:Q729 dbo:Animal dbo:Eukaryote dbo:Species yago:WikicatChinese–EnglishTranslators yago:WikicatChinese–FrenchTranslators schema:Person yago:WikicatLivingPeople yago:WikicatWritersFromJiangxi yago:WikicatPeopleFromNanchang yago:Adult109605289 yago:CausalAgent100007347 yago:Communicator109610660 yago:Educator110045713 yago:Linguist110264219 yago:LivingThing100004258 yago:Object100002684 yago:Organism100004475 yago:Person100007846 yago:PhysicalEntity100001930 yago:Professional110480253 yago:WikicatFrench–ChineseTranslators yago:Writer110794014 yago:YagoLegalActor yago:YagoLegalActorGeo dbo:Writer yago:Translator110725280 yago:Whole100003553 yago:WikicatEducatorsFromJiangxi yago:WikicatEnglish–ChineseTranslators |
rdfs:comment |
Xu Yuanchong (chinesisch 許淵沖 / 许渊冲, Pinyin Xǔ Yuānchōng; geboren 18. April 1921 in Nanchang; gestorben am 17. Juni 2021 in Peking) war ein chinesischer Übersetzer. Er ist vor allem bekannt für Übersetzungen altchinesischer Dichtung ins Englische. (de) 許 淵沖(きょ えんちゅう、1921年4月18日 - 2021年6月17日)は、中華人民共和国の翻訳家。江西省南昌県出身。イギリス文学の翻訳で知られる。 (ja) Xu Yuanchong (simplified Chinese: 许渊冲; traditional Chinese: 許淵沖; pinyin: Xǔ Yuānchōng; 18 April 1921 – 17 June 2021) was a Chinese translator, best known for translating Chinese ancient poems into English and French. He was a professor at Peking University since 1983. (en) 许渊冲(1921年4月18日-2021年6月17日),男,汉族,江西南昌人,中国翻译家,北京大学教授。从事文学翻译长达六十余年,译作涵盖中、英、法等语种,翻译集中在中国古诗英译,形成韵体译诗的方法与理论,有“诗译英法唯一人”之称。自20世纪40年代开始涉足文学翻译,出版著作近100种。先后在北京、张家口、洛阳等地的外语院校任教。2010年12月,获“中国翻译文化终身成就奖”。2014年8月5日,在柏林举行的第20届世界翻译大会上,获国际翻译界最高奖项之一的“北极光”杰出文学翻译奖,成为该奖项1999年设立以来首位获此殊荣的亚洲翻译家。 (zh) |
rdfs:label |
Xu Yuanchong (de) 許淵冲 (ja) Xu Yuanchong (en) 許淵冲 (zh) |
owl:sameAs |
freebase:Xu Yuanchong http://viaf.org/viaf/90596790 yago-res:Xu Yuanchong http://d-nb.info/gnd/1090090641 http://d-nb.info/gnd/172468124 wikidata:Xu Yuanchong http://data.bibliotheken.nl/id/thes/p071422625 http://arz.dbpedia.org/resource/اكسو_يوانتشونج dbpedia-de:Xu Yuanchong dbpedia-ja:Xu Yuanchong dbpedia-zh:Xu Yuanchong https://global.dbpedia.org/id/4xmAZ |
prov:wasDerivedFrom |
wikipedia-en:Xu_Yuanchong?oldid=1105018514&ns=0 |
foaf:isPrimaryTopicOf |
wikipedia-en:Xu_Yuanchong |
foaf:name |
Xu Yuanchong (en) |
is dbo:wikiPageRedirects of |
dbr:Xu_yuanchong dbr:許淵冲 dbr:Yuanchong_Xu dbr:Xu_Yuan-chong dbr:Xu_Yuanzhong |
is dbo:wikiPageWikiLink of |
dbr:Qixi_Festival dbr:List_of_centenarians_(educators,_schoo...ors,_social_scientists_and_linguists) dbr:1921 dbr:2021_in_China dbr:Deaths_in_June_2021 dbr:Lifetime_Achievement_Award_in_Translation dbr:Su_Shi dbr:List_of_Chinese-English_translators dbr:Wuyi_Lane dbr:Romance_of_the_Western_Chamber dbr:Xu_yuanchong dbr:許淵冲 dbr:Translators_Association_of_China dbr:Xu_(surname_許) dbr:Yuanchong_Xu dbr:Xu_Yuan-chong dbr:Xu_Yuanzhong |
is foaf:primaryTopic of |
wikipedia-en:Xu_Yuanchong |