坐 - Wiktionary, the free dictionary (original) (raw)
From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: 座
Stroke order |
---|
坐 (Kangxi radical 32, 土+4, 7 strokes, cangjie input 人人土 (OOG), four-corner 88104, composition ⿻土从 or ⿱𠦏一)
- 侳, 挫, 𡌚, 䂳, 㟇, 唑, 𢚂, 㛗, 𡨠, 脞, 睉, 銼 (锉), 矬, 剉, 莝, 桽, 髽, 夎, 䦟 (䦷), 座, 痤, 𣨎, 趖, 𫐩, 𪨙
- Kangxi Dictionary: page 225, character 15
- Dai Kanwa Jiten: character 4931
- Dae Jaweon: page 460, character 6
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 423, character 12
- Unihan data for U+5750
| | Old Chinese | | | -------------------------------- | ------------------------ | | 脞 | *sʰal, *sʰoːlʔ | | 侳 | *ʔsal, *ʔsoːls | | 挫 | *ʔsoːls | | 夎 | *ʔsoːls | | 遳 | *sʰloːl | | 銼 | *sʰoːls, *zoːl, *zoːɡ | | 剉 | *sʰoːls | | 莝 | *sʰoːls | | 趖 | *soːl | | 矬 | *zoːl | | 痤 | *zoːl | | 睉 | *zoːl | | 坐 | *zoːlʔ, *zoːls | | 座 | *zoːls | | 髽 | *ʔsroːl |
Ideogrammic compound (會意/会意) : 留 (“to stay”) + 土 (“ground”).
simp. and trad. | 坐 |
---|---|
alternative forms | 𡋲𡊎㘴㘸 ancient𡋐𡋲𡊎㘴㘸 ancient𡋐𠱯𡉡𰉗𭍻 |
Sino-Tibetan; cognate with Tangut 𗶠 (*dzu̱², “to sit”), Japhug amdzɯ (“to sit”) (Jacques, 2014; Zhang, Jacques, and Lai, 2019).
- Mandarin
(Standard)
(Pinyin): zuò (zuo4)
(Zhuyin): ㄗㄨㄛˋ
(Chengdu, Sichuanese Pinyin): zo4
(Xi'an, Guanzhong Pinyin): zuō
(Nanjing, Nanjing Pinyin): zō
(Dungan, Cyrillic and Wiktionary): зуә (zuə, III) - Cantonese
(Guangzhou–Hong Kong, Jyutping): co5 / zo6
(Dongguan, Jyutping++): co5 / zo3
(Taishan, Wiktionary): to1 - Gan (Wiktionary): co5
- Hakka
(Sixian, PFS): chhô
(Hailu, HRS): coˋ
(Meixian, Guangdong): co1 / co4 - Jin (Wiktionary): zue3
- Northern Min (KCR): cō
- Eastern Min (BUC): sô̤i / cô̤ / suâi
- Southern Min
(Hokkien, POJ): chē / chěr / chě / chēr / chǒ / chō / chǒ͘
(Teochew, Peng'im): zo6
(Leizhou, Leizhou Pinyin): ze6 / zo7 - Southern Pinghua (Nanning, Jyutping++): zu5
- Wu (Shanghai, Wugniu): 6zu
- Xiang (Changsha, Wiktionary): zo5 / zo4
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
* Hanyu Pinyin: zuò
* Zhuyin: ㄗㄨㄛˋ
* Tongyong Pinyin: zuò
* Wade–Giles: tso4
* Yale: dzwò
* Gwoyeu Romatzyh: tzuoh
* Palladius: цзо (czo)
* Sinological IPA (key): /t͡su̯ɔ⁵¹/ - (Chengdu)
* Sichuanese Pinyin: zo4
* Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: zo
* Sinological IPA (key): /t͡so²¹³/ - (Xi'an)
* Guanzhong Pinyin: zuō
* Sinological IPA (key): /t͡suo⁵⁵/ - (Nanjing)
* Nanjing Pinyin: zō
* Nanjing Pinyin (numbered): zo4
* Sinological IPA (key): /t͡so⁴⁴/ - (Dungan)
* Cyrillic and Wiktionary: зуә (zuə, III)
* Sinological IPA (key): /t͡suə⁴⁴/
(Note: Dungan pronunciation is currently experimental and may be inaccurate.)
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
* Jyutping: co5 / zo6
* Yale: chóh / joh
* Cantonese Pinyin: tso5 / dzo6
* Guangdong Romanization: co5 / zo6
* Sinological IPA (key): /t͡sʰɔː¹³/, /t͡sɔː²²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
Note:
co5 - vernacular;
zo6 - literary.
- (Dongguan, Guancheng)
* Jyutping++: co5 / zo3
* Sinological IPA (key): /t͡sʰɔ¹³/, /t͡sɔ³²/
- (Dongguan, Guancheng)
Note:
co5 - vernacular;
zo3 - literary.
- (Taishanese, Taicheng)
* Wiktionary: to1
* Sinological IPA (key): /tʰᵘɔ³³/
- (Taishanese, Taicheng)
-
- (Nanchang)
* Wiktionary: co5
* Sinological IPA (key): /t͡sʰo¹¹/
- (Nanchang)
-
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
* Pha̍k-fa-sṳ: chhô
* Hakka Romanization System: coˊ
* Hagfa Pinyim: co1
* Sinological IPA: /t͡sʰo²⁴/ - (Hailu, incl. Zhudong)
* Hakka Romanization System: coˋ
* Sinological IPA: /t͡sʰo⁵³/ - (Meixian)
* Guangdong: co1 / co4
* Sinological IPA: /t͡sʰo⁴⁴/, /t͡sʰo⁵³/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
Note:
Meixian:
- co1 - vernacular;
- co4 - literary.
-
- (Taiyuan)+
* Wiktionary: zue3
* Sinological IPA (old-style): /t͡suɤ⁴⁵/
- (Taiyuan)+
-
- (Jian'ou)
* Kienning Colloquial Romanized: cō
* Sinological IPA (key): /t͡so⁵⁵/
- (Jian'ou)
-
- (Fuzhou)
* Bàng-uâ-cê: sô̤i / cô̤ / suâi
* Sinological IPA (key): /sɔy²⁴²/, /t͡sɔ²⁴²/, /suɑi²⁴²/
- (Fuzhou)
Note: suâi - modern pronunciation of sô̤i.
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Zhangzhou, Taipei, Kaohsiung, Tainan, Yilan, Magong, Taichung, Singapore)
* Pe̍h-ōe-jī: chē
* Tâi-lô: tsē
* Phofsit Daibuun: ze
* IPA (Taipei, Kaohsiung, Tainan, Yilan): /t͡se³³/
* IPA (Xiamen, Zhangzhou, Singapore): /t͡se²²/ - (Hokkien: Quanzhou, Lukang)
* Pe̍h-ōe-jī: chěr
* Tâi-lô: tsěr
* IPA (Lukang): /t͡sə³³/
* IPA (Quanzhou): /t͡sə²²/ - (Hokkien: Jinjiang, Philippines)
* Pe̍h-ōe-jī: chě
* Tâi-lô: tsě
* IPA (Jinjiang, Philippines): /t͡se³³/ - (Hokkien: Sanxia, Kinmen, Hsinchu, Singapore)
* Pe̍h-ōe-jī: chēr
* Tâi-lô: tsēr
* IPA (Kinmen, Singapore): /t͡sə²²/ - (Hokkien: Quanzhou)
* Pe̍h-ōe-jī: chǒ
* Tâi-lô: tsǒ
* IPA (Quanzhou): /t͡so²²/ - (Hokkien: Xiamen, Zhangzhou, General Taiwanese)
* Pe̍h-ōe-jī: chō
* Tâi-lô: tsō
* Phofsit Daibuun: zoi
* IPA (Taipei): /t͡so³³/
* IPA (Xiamen, Zhangzhou): /t͡so²²/
* IPA (Kaohsiung): /t͡sɤ³³/ - (Hokkien: Quanzhou, Jinjiang)
* Pe̍h-ōe-jī: chǒ͘
* Tâi-lô: tsǒo
* IPA (Quanzhou): /t͡sɔ²²/
* IPA (Jinjiang): /t͡sɔ³³/
- (Hokkien: Xiamen, Zhangzhou, Taipei, Kaohsiung, Tainan, Yilan, Magong, Taichung, Singapore)
Note:
chē/chěr/chě/chēr, chǒ - vernacular;
chō/chǒ͘ - literary.
- (Teochew)
* Peng'im: zo6
* Pe̍h-ōe-jī-like: tsŏ
* Sinological IPA (key): /t͡so³⁵/
- (Teochew)
Note: zo6 - Chaozhou, Shantou.
Note:
ze6 - vernacular;
zo7 - literary.
-
- (Nanning Pinghua, Tingzi)
* Jyutping++: zu5
* Sinological IPA (key): /t͡su²⁴/
- (Nanning Pinghua, Tingzi)
-
- (Changsha)
* Wiktionary: zo5 / zo4
* Sinological IPA (key): /t͡so²¹/, /t͡so⁴⁵/
- (Changsha)
Note:
- zo5 - vernacular;
- zo4 - literary.
- Dialectal data
Middle Chinese: dzwaX
Old Chinese
(Baxter–Sagart): /*[dz]ˤo[j]ʔ/, /*m-[dz]ˤo[j]ʔ/
(Zhengzhang): /*zoːlʔ/
Baxter–Sagart system 1.1 (2014) | ||
---|---|---|
Character | 坐 | 坐 |
Reading # | 1/3 | 2/3 |
ModernBeijing(Pinyin) | zuò | zuò |
MiddleChinese | ‹ dzwaX › | ‹ dzwaX › |
OldChinese | /*[dz]ˁo[j]ʔ/ | /*m-[dz]ˁo[j]ʔ/ |
English | sit | to set |
Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system: * Parentheses "()" indicate uncertain presence; * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p; * Angle brackets "<>" indicate infix; * Hyphen "-" indicates morpheme boundary; * Period "." indicates syllable boundary. |
Zhengzhang system (2003) | |
---|---|
Character | 坐 |
Reading # | 1/2 |
No. | 18064 |
Phoneticcomponent | 坐 |
Rimegroup | 歌 |
Rimesubdivision | 3 |
CorrespondingMC rime | 坐 |
OldChinese | /*zoːlʔ/ |
坐
- to sit; to take a seat
坐下 ― zuòxià ― to sit down
請坐!/请坐! [Hokkien] ― Chhiáⁿ chē! [Pe̍h-ōe-jī] ― Please take a seat! - to go by; to travel by; to ride
坐公交車不小心坐過頭 [MSC, _trad._]
坐公交车不小心坐过头 [MSC, _simp._]
zuò gōngjiāochē bù xiǎoxīn zuò guòtóu [Pinyin]
to miss one's stop on the bus
我坐飛機去上海。 [MSC, _trad._]
我坐飞机去上海。 [MSC, _simp._]
Wǒ zuò fēijī qù Shànghǎi. [Pinyin]
I go to Shanghai by plane.
她開車去,不坐火車去。 [MSC, _trad._]
她开车去,不坐火车去。 [MSC, _simp._]
Tā kāichē qù, bù zuò huǒchē qù. [Pinyin]
She does not go by train, she drives. - to bear fruit
- (literary) because of; on the ground of
- to be in charge of; to manage
- to uphold; to fight until the end without giving up
坐鎮/坐镇 ― zuòzhèn ― to assume personal command - † to be convicted (of a crime)
上 (shàng, “to board”)
→ Ai-Cham: zai⁶
久坐 (jiǔzuò)
乘坐 (chéngzuò)
列坐 (lièzuò)
反坐 (fǎnzuò)
同坐 (tóngzuò)
坐下 (zuòxià)
坐不住 (zuò bu zhù)
坐不安席 (zuò bù ān xí)
坐享 (zuòxiǎng)
坐享其成 (zuòxiǎngqíchéng)
坐位 (zuòwèi)
坐具 (zuòjù)
坐冷板凳 (zuò lěngbǎndèng)
坐化 (zuòhuà)
坐吃山空 (zuòchīshānkōng)
坐困 (zuòkùn)
坐地 (zuòdì)
坐堂 (zuòtáng)
坐夜 (zuòyè)
坐失 (zuòshī)
坐守 (zuòshǒu)
坐定 (zuòdìng)
坐席 (zuòxí)
坐月子 (zuòyuèzi)
坐法 (zuòfǎ)
坐牢 (zuòláo)
坐立不安 (zuòlìbù'ān)
坐落 (zuòluò)
坐蓐 (zuòrù)
坐食 (zuòshí)
坐骨 (zuògǔ)
安坐 (ānzuò)
小坐 (xiǎozuò)
就坐 (jiùzuò)
席地而坐 (xídì'érzuò)
平起平坐 (píngqǐpíngzuò)
打坐 (dǎzuò)
枯坐 (kūzuò)
正襟危坐 (zhèngjīnwēizuò)
相坐 (xiāngzuò)
端坐 (duānzuò)
行坐不安 (xíngzuòbù'ān)
趺坐 (fūzuò)
酒坐 (jiǔzuò)
高坐 (gāozuò)
默坐 (mòzuò)
simp. and trad. | 坐 |
---|
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
* Hanyu Pinyin: zuò
* Zhuyin: ㄗㄨㄛˋ
* Tongyong Pinyin: zuò
* Wade–Giles: tso4
* Yale: dzwò
* Gwoyeu Romatzyh: tzuoh
* Palladius: цзо (czo)
* Sinological IPA (key): /t͡su̯ɔ⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
* Jyutping: zo6
* Yale: joh
* Cantonese Pinyin: dzo6
* Guangdong Romanization: zo6
* Sinological IPA (key): /t͡sɔː²²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
Middle Chinese: dzwaH
Old Chinese
(Baxter–Sagart): /*[dz]ˤo[j]ʔ-s/
(Zhengzhang): /*zoːls/
Baxter–Sagart system 1.1 (2014) | |
---|---|
Character | 坐 |
Reading # | 3/3 |
ModernBeijing(Pinyin) | zuò |
MiddleChinese | ‹ dzwaH › |
OldChinese | /*[dz]ˁo[j]ʔ-s/ |
English | seat n. |
Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system: * Parentheses "()" indicate uncertain presence; * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p; * Angle brackets "<>" indicate infix; * Hyphen "-" indicates morpheme boundary; * Period "." indicates syllable boundary. |
Zhengzhang system (2003) | |
---|---|
Character | 坐 |
Reading # | 2/2 |
No. | 18065 |
Phoneticcomponent | 坐 |
Rimegroup | 歌 |
Rimesubdivision | 3 |
CorrespondingMC rime | |
OldChinese | /*zoːls/ |
坐
- Alternative form of 座 (zuò)
- This form was also proposed in the second round of simplification.
- “坐”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
- “Entry #3036”, in 教育部臺灣台語常用詞辭典 [Dictionary of Frequently-Used Taiwanese Taigi] (overall work in Mandarin and Hokkien), Ministry of Education, R.O.C., 2024.
坐
- to sit
- to assume (a position)
- to hold still
- Go-on: ざ (za)←_ざ_ (za, historical)
- Kan-on: さ (sa)←_さ_ (sa, historical)
- Kun: すわる (suwaru, 坐る)、_そぞろに_ (sozoroni, 坐に)、_おわす_ (owasu, 坐す)、_ます_ (masu, 坐す)
- Nanori: います (imasu)、_ます_ (masu)
In modern Japanese, 坐 is mostly replaced by 座, due to the deprecation of non-tōyō kanji caused by the Japanese script reform.
- 白川静 (Shirakawa Shizuka) (2014) “坐”, in 字通 (Jitsū)[2] (in Japanese), popular edition, Tōkyō: Heibonsha, →ISBN
坐: Hán Việt readings: tọa/toạ
坐: Nôm readings: ngồi, tòa/toà, tọa/toạ
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{[rfdef](/wiki/Template:rfdef#top "Template:rfdef")}}
.
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han ideogrammic compounds
- Chinese terms derived from Sino-Tibetan languages
- Mandarin terms with audio pronunciation
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Sichuanese lemmas
- Dungan lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Gan lemmas
- Hakka lemmas
- Jin lemmas
- Northern Min lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Leizhou Min lemmas
- Southern Pinghua lemmas
- Wu lemmas
- Xiang lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Sichuanese hanzi
- Dungan hanzi
- Cantonese hanzi
- Taishanese hanzi
- Gan hanzi
- Hakka hanzi
- Jin hanzi
- Northern Min hanzi
- Eastern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Leizhou Min hanzi
- Southern Pinghua hanzi
- Wu hanzi
- Xiang hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Sichuanese verbs
- Dungan verbs
- Cantonese verbs
- Taishanese verbs
- Gan verbs
- Hakka verbs
- Jin verbs
- Northern Min verbs
- Eastern Min verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Leizhou Min verbs
- Southern Pinghua verbs
- Wu verbs
- Xiang verbs
- Middle Chinese verbs
- Old Chinese verbs
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Sichuanese nouns
- Dungan nouns
- Cantonese nouns
- Taishanese nouns
- Gan nouns
- Hakka nouns
- Jin nouns
- Northern Min nouns
- Eastern Min nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Leizhou Min nouns
- Southern Pinghua nouns
- Wu nouns
- Xiang nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese adverbs
- Mandarin adverbs
- Sichuanese adverbs
- Dungan adverbs
- Cantonese adverbs
- Taishanese adverbs
- Gan adverbs
- Hakka adverbs
- Jin adverbs
- Northern Min adverbs
- Eastern Min adverbs
- Hokkien adverbs
- Teochew adverbs
- Leizhou Min adverbs
- Southern Pinghua adverbs
- Wu adverbs
- Xiang adverbs
- Middle Chinese adverbs
- Old Chinese adverbs
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 坐
- Mandarin terms with usage examples
- Hokkien terms with usage examples
- Chinese literary terms
- Chinese terms with obsolete senses
- Literary Chinese terms with quotations
- Beginning Mandarin
- Japanese kanji
- Japanese jinmeiyō kanji
- Japanese kanji with goon reading ざ
- Japanese kanji with historical goon reading ざ
- Japanese kanji with kan'on reading さ
- Japanese kanji with historical kan'on reading さ
- Japanese kanji with kun reading すわ・る
- Japanese kanji with kun reading そぞろ・に
- Japanese kanji with kun reading おわ・す
- Japanese kanji with kun reading ま・す
- Japanese kanji with nanori reading います
- Japanese kanji with nanori reading ます
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Korean hanja forms
- Vietnamese Chữ Hán
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters
- Vietnamese Nom