N'ko (écriture) (original) (raw)

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

N'ko
Image illustrative de l’article N'ko (écriture) Le mot « n’ko » écrit dans l'alphabet n’ko
Caractéristiques
Type Alphabet
Langue(s) Langues mandées
Direction Droite à gauche
Historique
Époque 1949 - actuellement
Créateur Solomana Kante
Codage
Unicode U+07C0 à U+07FF
ISO 15924 Nkoo
modifier

Le n’ko est une écriture créée par Solomana Kante en 1949 comme système de transcription des langues mandingues en Afrique occidentale. Le mot n’ko signifie « je dis » dans toutes les langues mandingues.

Tombe de Kanté Souleymane

Kante a créé le n’ko pour combler l'absence, selon lui, d'un système de transcription plus adapté aux sonorités propres aux langues mandingues que l’alphabet latin ou l’alphabet arabe.
Le n’ko a d’abord été utilisé à Kankan, en Guinée et s’est diffusé ensuite dans d’autres régions où l’on parle mandingue en Afrique occidentale.

Le sens d’écriture est de droite à gauche et l’alphabet comprend, outre 20 consonnes dont une syllabique, toutes les voyelles, au nombre de 7 ; il comprend également 8 signes diacritiques destinés à marquer les tons.

L’introduction de l’alphabet a entraîné un mouvement favorisant l’instruction dans l’alphabet de n’ko parmi l’élite des locuteurs des langues mandingues, aussi bien en Afrique occidentale, anglophone que francophone. L’instruction en n’ko a aidé à la formation d’une identité culturelle malinké en Guinée, au Mali et a également renforcé l’identité linguistique mandingue dans d’autres régions de l’Afrique occidentale[1].

En 2005, l’écriture n’ko est principalement employée en Guinée, au Mali, au Sénégal, au Burkina Faso et en Côte d’Ivoire (respectivement par des populations parlant mandingue et dioula), mais aussi par une communauté malienne de langue bambara qui fait partie de la même racine que le malinké.

Les publications écrites en n’ko incluent une traduction du Coran et une de la Bible, des manuels pédagogiques sur des sujets tels que les sciences physiques, mathématiques et la géographie, les travaux poétiques et philosophiques, les descriptions de la médecine traditionnelle, un dictionnaire et plusieurs journaux locaux. La langue littéraire est un mélange des principales langues mandingues (qui sont mutuellement intelligibles), le maninka (ou malinké) se trouvant au centre géographique de l'aire mandingue, y tient cependant une place prépondérante.

Au moins au Mali, l’alphabet latin (accompagné d’indications phonétiques) reste le plus utilisé. Ceci pourrait être dû au fait que l’écriture n’ko n'est pas vraiment accessible sur support informatique, notamment dans le jeu de caractères Unicode, mais pourrait aussi être la conséquence d’un système d’éducation toujours très largement francophone, et à l’omniprésence générale de l’écriture en français.

L’initiative B@bel de l’UNESCO soutient l’ajout du n’ko à Unicode[2]. En 2004, la proposition, présentée par trois professeurs de n’ko (Mamady Doumbouya, Baba Mamadi Diané et Karamo Kaba Jammeh) travaillant avec Michael Everson, a été approuvée par le groupe de travail SC2/GT2 de l’ISO. En 2006 le n’ko a été approuvé pour être inclus dans Unicode 5.0.

Pango 1.18 et GNOME 2.20 ont le support natif des langues n’ko. Une calculatrice en chiffres N'ko[3] est disponible dans le magasin Apple, ainsi qu'une application pour courrier électronique en N'ko Triage-N'ko. Il existe aussi un clavier virtuel (virtual-keyboard-nko) sous Windows permettant de facilement saisir les caractères.

ô/ɔ/ o/o/ ou/u/ è/ɛ/ i/i/ é/e/ a/a/
ߐ ߏ ߎ ߍ ߌ ߋ ߊ
ra/ɾa/ da/da/ tcha/t͡ʃa/ dja/d͡ʒa/ ta/ta/ pa/pa/ ba/ba/
ߙ ߘ ߗ ߖ ߕ ߔ ߓ
ma/ma/ la/la/ ka/ka/ fa/fa/ gba/ɡ͡ba/ sa/sa/ rra/ra/
ߡ ߟ ߞ ߝ ߜ ߛ ߚ
n'/n̩/ ya/ja/ wa/wa/ ha/ha/ na/na/ nya/ɲa/
ߒ ߦ ߥ ߤ ߣ ߢ

La plage de caractères Unicode prévue pour le n’ko s'étend de U+07C0 à U+07FF.

v · d · m en fr 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F
U+07C0 ߀ ߁ ߂ ߃ ߄ ߅ ߆ ߇ ߈ ߉ ߊ ߋ ߌ ߍ ߎ ߏ
U+07D0 ߐ ߑ ߒ ߓ ߔ ߕ ߖ ߗ ߘ ߙ ߚ ߛ ߜ ߝ ߞ ߟ
U+07E0 ߠ ߡ ߢ ߣ ߤ ߥ ߦ ߧ ߨ ߩ ߪ ߊ߫ ߊ߬ ߊ߭ ߊ߮ ߊ߯
U+07F0 ߊ߰ ߊ߱ ߊ߲ ߊ߳ ߴ ߵ ߶ ߷ ߸ ߹ ߺ ߊ߽ ߾ ߿

Voir aussi : Table des caractères Unicode/U07C0

Le code ISO 15924 du n’ko est Nkoo.

  1. Dianne White Oyler, Mande identity through literacy, the N'ko writing system as an agent of cultural nationalism, African Studies Association, Toronto, 1994
  2. Initiative B@bel
  3. (en) « La Calculatrice Humaine : N'ko », sur apple.com via Wikiwix (consulté le 12 novembre 2023).
v · mSystèmes d’écriture
Alphabets Adlam Albanien Arménien Bactrien Bassa Bamoun (ou bamoum) Bopomofo Borama Braille Carien Copte Cyrillique Elbasan Étrusque (ou ancien italique) Garay Géorgien Glagolitique Grec Gotique Gupta Hangeul Italiques Latin (et extensions) Mandchou Mandéen Mongol N’ko Ogham Oïrat Orkhon Osmanya Persan cunéiforme Runique Runes hongroises Santali Tifinagh Yézidi
Alphabets consonantiques (ou abjads) Arabe (et adaptations) Araméen Démotique Hébreu Manichéen Nabatéen Ouïghour Ougaritique Pehlevi Phénicien Protosinaïtique Punique Safaïtique Samaritain Sogdien Sudarabique Syriaque Tifinagh
Alphasyllabaires (ou abugidas) Âhom Balinais Batak Baybayin (ou tagalog) Bengali Birman Brahmî Cingalais (ou singhalais) Dévanâgarî Éthiopien (ou guèze) Grantha Gujarati Gurmukhī Hanifi (rohinga) Inuktitut Javanais Kaïthî Kannara (ou kannada) Kawi Kharoshthi Khmer Lao (ou laotien) Lekwaikaw Lepcha Lontara Malayalam Meitei mayek Méroïtique Miao (ou Pollard) Modi Mwangwego (en) Néwar (ou nepalbasha) Nouveau taï-lue Ojhapath Odia (ou oriya) Pallava Phags-pa Ranjana (ou kutila, lantsa, wartu) Redjang (ou rejang) Rencong Sharda Siddham Soyombo Tagbanoua Taï-le Taï-noï (en) Taï tham (ou lanna) Taï viêt Tamoul Télougou Thaï Tibétain Tirhuta Vatteluttu Zanabazar quadratique (en)
Syllabaires Afaka Bété Cherokee Chypro-minoen Hiragana Inuktitut Katakana Kpèllé Linéaire A Linéaire B Mandombé Masaba (ou bambara) Mendé kikakui Nüshu Syllabaires autochtones canadiens Vaï Yi
Écritures logographiques ou apparentées Adinkra Aztèque Cunéiforme Daba Dongba Hiératique égyptienne Hiéroglyphes égyptiens Hiéroglyphes hittites Hiéroglyphes linéaires Hiéroglyphes mayas Hiéroglyphes micmacs Hiéroglyphes olmèques Nsibidi Ossécaille Shuishu Sinogrammes Tangoute
Ductus Bidirectionnel Boustrophédon Césure Chasse Cursif Gras Italique (incliné) Justification Ponctuation Spéculaire (en miroir)
Normes et standards techniques BCP 47 ISO/CEI 10646 et Unicode ISO 15924 OpenType et TrueType
Voir aussi :Braille Calligraphie Écriture Linguistique Notation musicale Police de caractères Sténographie Système de numération Typographie