Фальсификация истории в Азербайджане | это... Что такое Фальсификация истории в Азербайджане? (original) (raw)

Фальсификация истории в Азербайджане — оценочное определение, которым, по мнению ряда авторов, следует характеризовать исторические исследования, проводящиеся в Азербайджане при государственной поддержке в течение последних десятилетий. Целью националистически мотивированных фальсификаций, по их мнению, является как возвеличивание албанов в качестве предполагаемых предков азербайджанцев, так и историческое обоснование в территориальных спорах с Арменией; при этом ставится задача во-первых, укоренить азербайджанцев на территории Азербайджана, а во-вторых, очистить последнюю от армянского наследия[1][2] . В наиболее резком и развёрнутом виде эти обвинения предъявляются специалистами из Армении, но о том же говорят, например, и российские историки В. А. Шнирельман[3], А. Л. Якобсон[4], В. Захаров[5], М. Мельтюхов и др., иранский историк Джавади[6], американские историки Филип Коль[7] и Джордж Бурнутян[8].

По мнению исследовательницы Ширин Хантер, искажённое понимание многими азербайджанцами подлинного характера культурных, этнических и исторических связей между Ираном и Азербайджаном связано с наследием, оставшимся современной Азербайджанской Республике от «советской практики исторических фальсификаций» — к таким историческим мифам она относит, в частности, представление о существовании в древности единого азербайджанского государства, включавшего бо́льшую часть территории нынешнего северного Ирана, которое оказалось разделено на две части в результате российско-иранского сговора[12].

Содержание

Концепция «албанских хачдашей»

Армянские хачкары Джульфы, объявленные в Азербайджане «албанскими хачдашами», a в 2003 г. — разрушенные.

Одним из наиболее типичных и распространенных средневековых армянских памятников являются хачкары (арм. խաչքար, дословно «крест-камень») — каменные стелы с изображением креста и резьбой, использовавшиеся как надгробия и предметы поклонения. Хачкары в большом количестве остались на всех землях, где жили армяне. Поэтому важным проявлением «албанизации» армянского культурного наследия явилась теория, провозглашающая армянские хачкары Нагорного Карабаха, Нахичевани и (разделяющего их) армянского Сюника албанскими артефактами под именем «хачдаши» (с заменой армянского -кар, «камень», на азербайджанское -даш аналогичного значения). Согласно азербайджанскому историку архитертуры Давуд Ага-оглы Ахундову, хачдаши отличаются тем, что они несут в своем декоре признаки сплава христианства с дохристианскими албанскими верованиями и содержат символы митраизма и зороастризма.

В 1985 году на всесоюзном археологическом конгрессе в Баку Давуд Ага-оглы Ахундов выступил с докладом, в котором озвучил эти идеи, что спровоцировало скандал. Армянская делегация заявила о готовности покинуть конференцию, ленинградские ученые оценили доклад Ахундова как псевдонаучную политическую акцию. Американский археолог Филип Коль (англ. Philip L. Kohl) считает, что этот доклад был преднамеренной политической провокацией и преследовал цель создания заведомо ложного культурного мифа[7]. Как отмечали в дальнейшем российские и армянские критики, Ахундов попросту либо не знал, либо умышленно игнорировал хорошо известные особенности христианской иконографии, объявляя эти сюжеты митраистическими, а также просмотрел армянские надписи на изученных им «хачдашах». По выражению российского специалиста А. Л. Якобсона, «митраистский туман обволакивает почти все памятники, которых касаются авторы <Д. А. Ахундов с соавтором М. Д. Ахундовым>, не говоря уж об их обобщениях». Так, описывая джульфинские хачкары XVI—XVII вв., Ахундов усматривает в изображениях льва, быка и птицы «извечных спутников бога Митры», тогда как, по мнению специалистов, это — несомненные символы евангелистов[3][13][14]. Окончательное завершение концепция «хачдашей» получила в книге Ахундова «Архитектура древнего и раннесредневекового Азербайджана», рецензентом которой выступил академик Зия Буниятов[15].

Эта теория ныне официально принята в азербайджанской науке и пропаганде. Так, председатель Агентства по авторским правам Азербайджана Кямран Иманов следующим образом обличает «армянскую традицию присвоения наших культурных ценностей»: Эти «ученые», в свое время, выкрали практически все замечательные образцы, нашего христианского прошлого — мемориалы, церкви, стелы, надгробья, наши хачдаши, объявленные «хачкарами»[16]. Согласно новейшим теориям азербайджанских ученых, обычай ставить каменные кресты-хачдаши занесли на Кавказ тюрки ещё в «доалбанскую эпоху»[17].

Обвинения в фальсификациях

Обвинения в фальсификации источников

Согласно господствующей в азербайджанской историографии точке зрения, армяне появились в Закавказье только после 1828 года, когда эти территории отошли России (см. также Исторические миграции армянского населения). Тем не менее существует большое количество персидских, русских, арабских и других первоисточников, которые фиксируют значительное присутствие армян на территории Закавказья и, особенно, на территории Нагорного Карабаха. По мнению Джорджа Бурнутяна, наибольшее раздражение у азербайджанских историков вызывал тот факт, что и мусульманские первоисточники по Закавказью, проживавшие на территории нынешнего Азербайджана, такие как Аббас Кули Бакиханов, именем которого назван институт истории академии наук Азербайджана, и Мирза Адигезаль-бек, также четко отмечают сильное армянское присутствие в Карабахе до 1828 года. Для нейтрализации этого факта Буниятов с коллегами, пренебрегая академической добросовестностью, занялись переизданиями средневековых первоисточников, в которых сведения об армянах были удалены [18]. Также Джордж Бурнутян приводит аналогичные примеры фальсификации азербайджанским историком Назимом Ахундовым в репринтном (по заявлению Ахундова) переиздании книги 1989 года Мирзы Джамаль Джеваншира Карабахского «Tarikh-e Qarabagh» (История Карабаха), в местах, где в рукописи идет речь об армянских владениях Карабаха, слово «армянский» систематически опускается[8].

Искажение перевода книги Бакиханова «Гюлистан и-Ирем» Буниятовым было отмечено историками Виллемом Флором и Хасаном Джавади [19]:

Именно так и обстоит дело в случае Зии Буниятова, который подготовил неполный и ущербный перевод сочинения Бакиханова. Он не только не перевёл ни одно из имеющихся в тексте стихотворений, но даже не упоминает об этом; подобным же образом он оставляет непереведёнными некоторые другие фрагменты текста, не указывая ни самого этого факта, ни причины. Это особенно тревожно, поскольку он замалчивает, например, упоминание территорий, населённых армянами, тем самым не только фальсифицируя историю, но и не уважая высказывание Бакиханова о том, что историк должен работать без предубеждений: религиозных, этнических, политических и прочих[19].

Оригинальный текст (англ.)

This certainly is the case with Zia Bunyatov, who has made an incomplete and defective Russian translation of Bakikhanov's text. Not only has he not translated any of the poems in the text, but he does not even mention that he has not done so, while he does not translate certain other prose parts of the text without indicating this and why. This is in particular disturbing because he suppresses, for example, the mention of territory inhabited by Armenians, thus not only falsifying history, but also not respecting Bakikhanov's dictum that a historian should write without prejudice, whether religious, ethnic, political or otherwise.

Виктор Шнирельман также отмечает, что для азербайджанских историков во главе с Буниятовым «способом преуменьшить присутствие армян в древнем и средневековом Закавказье и умалить их роль является переиздание античных и средневековых источников с купюрами, с заменой термина „Армянское государство“ на „Албанское государство“ или с иными искажениями оригинальных текстов»[3], факт переиздания с купюрами был отмечен также российским востоковедом И. М. Дьяконовым[20], армянским историком Мурадяном[21] и американским профессором Бурнутяном[8].

Историки Михаил Мельтюхов, Алла Тер-Саркисянц и Георгий Трапезников отмечают, что в этом издании при переводе с фарси на русский и азербайджанский «в тексте появилось немало слов и географических терминов („Азербайджан“, „азербайджанский“), которые, как это понятно любому историку, отсутствовали в фарсидском оригинале»[22]. В предисловии к книге «Two chronicles on the history of Karabagh» профессор Калифорнийского университета, Барлоу Тер-Мурдечиан, также отмечает многочисленные искажения Буниятовым исходных текстов историков Мирзы Джамала и Мирзы Адигозал-Бека[23]. По мнению Джорджа Бурнутяна, подобные действия означают, что без публикации факсимильной копии оригинала азербайджанские издания источников, касающихся Карабаха, недостоверны:

В архивах Азербайджана всё еще хранятся много персидских рукописей о Карабахе, которые не подвергались критическому анализу. Часть этих источников уже издавалась в отредактированном азербайджанскими переводчиками виде, следует ожидать и другие переводы. К сожалению, если издание не включает гарантированную факсимильную копию оригинала, приведенные выше примеры тенденциозности позволяют подвергнуть сомнению перевод и счесть его непригодным для историков. Столь вопиющие фальсификации источников ставят под сомнение саму суть научной деятельности. Международное научное сообщество не должно допустить, чтобы подобные нарушения интеллектуальной честности остаться незамеченными и без осуждения[8].

Роберт Хьюсен в Историческом атласе Армении в специальном замечании предупреждает о многочисленных искажениях оригинальных текстов первоисточников, издаваемых в советском и постсоветском Азербайджане, редакция которых не содержит упоминаний об армянах, присутствующих в оригинальном произведении [24] .

Ш. В. Смбатян находит многочисленные искажения источников в работе Геюшева «Христианство в Кавказской Албании». Например, книга Я. А. Мандаляна «Феодализм в древней _Армении_» у Геюшева приведена как «Феодализм в древней _Албании_», в названии статьи С.T. Еремяна «Моисей Каланкатуйский о посольстве албанского князя Вараз-Трдата к хазарскому хакану Алп Илитверу» вместо слов «_албанского князя Вараз-Трдата_» приведено «_Албании_», факты, описываемые со ссылками на «Историю страны Алуанк» Мовсеса Каганкатваци, в этом источнике отсутствуют[25]. Армянский историк Гайк Демоян, анализируя фотографию исторического памятника из «Исторической географии Западного Азербайджана»[26], приходит к выводу, что она была сфальсифицирована из одного из трех знаменитых хачкаров Гошаванкского монастыря, сотворенных мастером Погосом в 1291 году[27]. Гошаванкский хачкар считается одним из лучших образцов армянского хачкарного искусства XIII века[28].

Виктор Шнирельман также отмечает, что в Азербайджане фальсифицируются надписи на хачкарах[29]. Филип Коль, Мара Козельски и Нахман Бен-Йегуда указывают на фальсификацию Мингечаурских надписей азербайджанским историком Мустфаевым, который пытался прочесть их по-азербайджански (тюркски)[30].

Обвинения в искажении цитат и ссылок

Историки А. А. Акопян, П. М. Мурадян, и К. Н. Юзбашян в работе «К изучению истории Кавказской Албании»[31] отмечают, что азербайджанский историк Ф. Мамедова в книге «Политическая история и историческая география Кавказской Албании»[32] в подтверждение своей концепции армяно-албанской границы искажает цитату С. В. Юшкова[33], ссылается на книги, не содержащие такой информации[34] (аналогичную ссылку авторы находят и в работе Буниятова[35]) и на несуществующие страницы[36][37]. Также авторы приводят пример, где Мамедова, ссылаясь на Стефана Сюнийского, искажает его сообщение о наличии нескольких диалектов, прямо называемых Стефаном Сюнийским армянскими диалектами, представляя это как сообщение о существовании различных языков[38]. Авторы отмечают, что Мамедова критикует армянского автора конца V века Павстоса Бузанда за его тенденциозную попытку подготовить население к антиперсидскому восстанию, произошедшему до написания работы Павстосом Бузандом[39]. А. А. Акопян, П. М. Мурадян, и К. Н. Юзбашян так резюмируют работу Мамедовой:

волюнтаризм в изучении древности, фальсификация самого понятия историзма, будучи уже результатом нездоровых тенденций, не могут быть охарактеризованы иначе, как попытка обмануть собственный народ, внушить ему недостойные идеи, настроить на неверные решения.

Д.филол.н. Э.Пивазян приводит пример фальсификации Ф. Мамедовой в работе «Политическая история и историческая география Кавказской Албании», которая на стр. 24-25 приписала примечание переводчика, отсутствующие в оригинале, автору средневекового судебника Мхитару Гошу[40].

Армянские историки К. А. Мелик-Огаджанян и Ст. Т. Мелик-Бахшян также приводят примеры искажения цитат и ссылок на несуществующие утверждения[41][42].

Шнирельман приводит ещё один пример искажения ссылок в работах Мамедовой и Буниятова:

Позднее некоторые азербайджанские ученые начали вовсе отвергать участие Месропа Маштоца в создании албанской письменности и пытались найти себе в этом союзника в лице А. Г. Периханян (Мамедова, 1986. С. 7; Буниятов, 1987в. С. 118). Между тем, в работе Периханян всего лишь высказывалась гипотеза о том, что Месроп Маштоц привлек себе в помощники албанца Вениамина, передав ему опыт создания письменности. Периханян наглядно продемонстрировала, что албанский алфавит был создан под безусловным влиянием армянского. Следовательно, она нисколько не ставила под сомнение факт участия Месропа Маштоца в его изобретении (Периханян, 1966. С. 127—133).

Ленинградский историк д.и.н. А. Якобсон, критикуя попытки азербайджанских историков записать Гандзасарский монастырь в памятник албанского (согласно Якобсону, таким образом и азербайджанского) зодчества, также находит примеры искажения цитат[43] у азербайджанского историка Геюшева[44]. Анализируя доклад Д. А. и М. Д. Ахундовых «Культовая символика и картина мира, запечатленная на храмах и стелах Кавказской Албании»[45], Якобсон приходит к выводу, что определения данные авторами «фальшивы», а сам доклад «искажает смысловое и художественное содержание и происхождение армянского средневекового декоративного искусства»[46].

Встречные обвинения азербайджанских историков в искажении фактов истории Закавказья

В свою очередь азербайджанские политики и ученые считают, что это историки других стран измышляют факты истории Закавказья. Так, в искажении фактов была обвинена Большая российская энциклопедия. Посольство Азербайджана в России заявило ноту и потребовало изъять тираж энциклопедии. Российские власти никак не отреагировали на ноту властей Азербайджана [47] . Пресс-секретарь Министерства иностранных дел Азербайджана Хазар Ибрагим заявил:

Там представлены вымышленные факты, которые не соответствуют истории и оскорбляют азербайджанский народ. Прежде всего мы настаиваем на изъятии тиража с тем, чтобы не создавался отрицательный имидж общественности Азербайджана, а также для того, чтобы российская общественность, читая эту книгу, получила представление на основании реальных фактов, а не инсинуаций, которые имели место в данном тираже[48].

Директор Института истории Национальной академии наук Азербайджана Ягуб Махмудов также считает, что историческое присутствие армян на территории Нагорного Карабаха есть «сильное искажение истории» и предлагает российским историкам помощь в представлении «исторической правды»:

Я знаком с этой статьей, которая была вставлена в 31-й том 62-томной Большой российской энциклопедии. В ней очень сильно искажается история Нагорного Карабаха, говорится о том, что это древняя армянская земля, хотя на основании исторических документов известно, что переселение армян в Карабах началось в XIX веке, их переселяли из Османской империи и Ирана. Допущены и другие серьезные искажения, одно из которых, к примеру, представление Нагорного Карабаха в качестве независимого государства.
<…>
Мы можем и готовы помочь российской стороне предоставить исторические данные, основанные на архивных материалах, которые представят историческую правду. Сейчас я в отъезде, но когда вернусь, то обязательно займусь этим вопросом[48].

Ягуб Махмудов—директор Института истории Академии наук Азербайджана:«Нынешняя Республика Армения была создана на землях исторического Азербайджана...»

Махмудов также выступил против изданного совместно российскими и казахскими учеными атласа «Туран на старинных картах» [49] . По мнению директора Института истории АН Азербайджана, это издание — один из результатов деятельности армянских националистов, обеспокоенных огромными успехами Азербайджана на международной арене. Махмудов характеризует этот атлас как «_немыслимый антинаучный, преднамеренный выпад против Азербайджана_», в котором не нашлось места «_могущественным государствам Азербайджана, имеющего 5000-летнюю историю государственности_», в то время как карта, по мнению Махмудова вымышленной и являющейся фальсификацией Великой Армении, представлена в атласе неоднократно [50] .

Заведующий отделом истории Карабаха Института истории Национальной академии наук Азербайджана (НАНА), доктор исторических наук, профессор Гасым Гаджиев обвиняет в фальсификации древней истории Закавказья русских, армянских и тех азербайджанских историков, которые «служа армянам и русским, также отказываются признавать тюркское происхождение азербайджанцев». Он отметил, что на территории Азербайджана ещё до создания древних государств Атропатена и Кавказская Албания существовали тюркские государства. Говоря о 26 племенах, согласно Страбону живущих на территории Кавказской Албании, Гаджиев отмечает, что в исторической литературе «начисто отрицалось тюркское происхождение таких племен, как саки, гутии, киммерийцы, гаргары. Отрицалось также тюркское происхождение самих албанцев»[51].

На состоявшемся мероприятии на тему «Проблема Нагорного Карабаха — 20 лет: Причины и результаты поражений на первом этапе» экс-министр образования Азербайджана, профессор Фируддин Джалилов заявил[52]:

Пора перестать вести историческую дискуссию с армянами на дилетантском уровне, и привлекать к исследованию армянской проблемы специалистов знающих историю и особенности этого народа. … Сразу отмечу, что нельзя называть их армянами, поскольку они сами себя называют хаями, хайским народом, язык которых делится на грабарский (балканский диалект) и сирийский. …Все рассуждения о том, что Армения древняя страна хаев сразу становятся беспочвенными и абстрактными, поскольку нет такой нации армяне, есть очень древняя историческая область Армина в Малой Азии, где проживали тюркоязычные народы…
<…>
Наша основная проблема и слабость, по моему мнению, кроется именно в незнании этих исторических азов, подтвержденных мировой наукой, но не афишируемой и замалчиваемой повсюду по причине геополитических интересов больших стран. По этим же политическим причинам, хаи перекочевавшие и заселившие в средние века область Армину, сегодня тоже не афишируют свое настоящее самоназвание, хотя на своем языке продолжают называть себя хаями, а страну Хаястаном.

Азербайджанские архитекторы Д. А. и М. Д. Ахундовы считают, что обвинения российского историка и искусствоведа д.и.н. Анатолия Якобсона в том, что их работа о Гандзасарском монастыре (в которой они утверждали, что Гандзасар является «албанским» монастырем, а хачкары на самом деле являются «азербайджанскими» памятниками культуры), «искажает смысловое и художественное содержание и происхождение армянского средневекового декоративного искусства» неверно, а в работе Якобсона «невозможно найти хоть одно положение, которое соответствовало бы исторической реальности. Неясно только, имеем ли мы дело с умышленной фальсификацией истории или перед нами плоды непрофессионального творчества»[53].

Старший научный сотрудник Института археологии и этнографии НАНА, доктор исторических наук, Аббас Сеидов, коментируя обвинения в адрес Азербайджана по поводу уничтожения хачкаров в Джульфе, утверждает, что это сами армяне ведут «тотальную фальсификацию истории и культуры Азербайджана», и в этом им помогали в руководстве СССР и «ученые, подобные Пиотровскому» (М.Пиотровский — д.и.н., директор Эрмитажа; протестовал против уничтожения хачкаров)[54].

Согласно директору Института истории АН Азербайджана Ягубу Махмудову, «_перейти в наступление в информационной войне против армянских фальсификаторов_» призывает «_обладающий глубокими и всесторонними историческими знаниями_» президент Азербайджана Ильхам Алиев. Махмудов отмечает, что намеченый Алиевым путь является единственным для «_доведения исторической действительности до сведения мировой общественности_»[55].

В фальсификации исторических фактов азербайджанской истории обвиняется также Википедия. Директор Института Информационных Технологий НАНА Расим Алгулиев полагает что «размещая искаженную информацию на страницах этой энциклопедии на разных языках, враги исламского мира, ведут информационную войну»[56].

Айдын Балаев в книге «Этноязыковые процессы в Азербайджане в XIX - XX веках» утверждает что главным фальсификатором истории Азербайджана был основатель научной школы по древней истории Азербайджана, Директор Института истории им. А. Бакыханова Азербайджанской академии наук [57] Играр Алиев:

Сомнительная слава основоположника данного «научного»направления в отечественной историографии по праву принадлежит Играру Алиеву. В течение более чем полувека именно он руководил «крестовым походом»против национальной памяти азербайджанцев. Следует признать, что за этот период он единолично добился в фальсификации этноязыковой истории азербайджанцев намного больших достижений, чем все вместе взятые антиазербайджанские центры за рубежом. Страдая патологической формой тюркофобии, И. Алиев начиная с 40-х гг. ХХ в. в своих многочисленных трудах с упорством, достойным лучшего применения, проповедовал «идею», согласно которой ведущую роль в формировании азербайджанского народа сыграли ирано- и кавказоязычные племена и народности, населявшие древние Мидию и Атропатену, а также Кавказскую Албанию[58]

В своих публикациях тезисы азербайджанских историков активно поддерживает псевдоученый в жанре фолк-хистори Мурад Аджи[59].

Государственная поддержка фальсификации истории

В. А. Шнирельман отмечает, что на издания с искажениями исходных текстов в Азербайджане существует прямой государственный заказ, призванный «очистить» историю от армян:

Другим способом преуменьшить присутствие армян в древнем и средневековом Закавказье и умалить их роль является переиздание античных и средневековых источников с купюрами, с заменой термина «Армянское государство» на «Албанское государство» или с иными искажениями оригинальных текстов. В 1960—1990-х гг. в Баку вышло немало таких переизданий первоисточников, чем активно занимался академик 3.М.Буниятов. В самые последние годы, описывая этнические процессы и их роль в истории Азербайджана, азербайджанские авторы порой вообще избегают обсуждать вопрос о появлении там азербайджанского языка и азербайджанцев, тем самым давая читателю понять, что они существовали там испокон веков.
Вряд ли азербайджанские историки делали все это исключительно по своей воле; над ними довлел заказ партийно-правительственных структур Азербайджана[60].

Согласно Дж. Бурнутяну в Азербайджане по распоряжению правительства выходят пропагандистские «исторические» книги, в которых азербайджанские историки пытаются доказать, что армяне появились на Кавказе после 1828 года[61].

На торжественном заседании, посвящённом юбилею Нахичеванской АР (1999), тогдашний президент Азербайджана Гейдар Алиев прямо призывал историков «_создавать обоснованные документы_» и «_доказывать принадлежность Азербайджану земель, где ныне расположена Армения_»[62]. Таким образом, по мению Шнирельмана, азербайджанские власти давали прямое поручение историкам переписывания истории Закавказья[63]. Фарида Мамедова признается, что Гейдар Алиев лично требовал от неё научную критику каждой книги об истории Албании, издаваемой в Армении[64].

Существование государственной программы фальсификации истории Закавказья в Азербайджане отмечают также историк Мельтюхов, Тер-Саркисянц и Трапезников[22].

Заместитель директора Центра Кавказских исследований МГИМО историк Владимир Захаров, комментируя слова Ильхама Алиева, что Армения создана на исконно азербайджанских землях, отмечает, что «исторические исследования в Азербайджане стоят на службе не науки, а политических амбиций лидеров», а азербайджанские историки занимаются обманом собственного народа[5].

14 декабря 2005 года Ильхам Алиев, президент Азербайджана, в речи по случаю 60-летия Академии наук Азербайджана призвал азербайджанских ученых вовлечься в программу обоснования перед мировым сообществом отсутствия исторических прав карабахского армянства на Нагорный Карабах. Президент Алиев обещал субсидирование программы объединения усилий азербайджанских специалистов в разработке и пропаганде его тезиса о том, что «армяне пришли в Нагорный Карабах — неотъемлемую часть Азербайджана, как гости», аргументируя тем, что «В 70-е годы минувшего столетия там был поставлен памятник, отражающий их поселение, был отмечен 150-летний юбилей поселения армян[65] в Карабахе» и поэтому _«армяне абсолютно не вправе утверждать, что Нагорный Карабах в прошлом принадлежал им_»[66]. 26 апреля 2011 на ежегодном общем собрании Национальной Академии Наук Азербайджана Ильхам Алиев повторил эти тезисы и заявил[67]:

наши ученые, положительно откликнувшись на мой призыв, за короткий срок создали прекрасные и основанные на реальных фактах работы, связанные с историей этого региона

Де Баетс из Уэслианского университета отмечает, что в Азербайджане преследуют историков за неправильную трактовку исторических концепций[68]. Так, в декабре 1994 года историк Мовсум Алиев был арестован за публикацию статьи «Ответ фальсификаторам истории»[69].

О фальсификации истории «в результате государственного политического заказа, который выполняют специалисты-историки», пишет и кандидат социологических наук, директор Центра социальных исследований «Новатор» Сергей Румянцев (Баку). По словам автора, «в основном все апелляции к тексту эпоса в учебниках были призваны служить основанием конструируемого образа „исторического врага“. События последних лет … привели к тому, что это „почетное“ место заняли прежде всего армяне». Сергей Румянцев иллюстрирует это на примере школьного учебника по азербайджанской истории (Я. Махмудлу, Р. Халилов, С. Агаев. Отечество. Учебник для V класса. Третье издание. Баку, 2003). В нём литературное произведение тюркского мира XI—XII вв. «Китаби Деде Горгуд» не только представлено как «историческая летопись нашего отечества», то есть Азербайджана, возрастом в тринадцать столетий, но и происходит подмена кипчакских племен (послуживших в тюркском эпосе аутентичным образом «неверных», с которыми сражались огузы) армянами и грузинами[70].

См. также

Примечания

Ссылки