Мураками, Харуки | это... Что такое Мураками, Харуки? (original) (raw)

Харуки Мураками
村上 春樹
HarukiMurakami.png Х. Мураками 6 октября 2005 года
Дата рождения: 12 января 1949(1949-01-12) (63 года)
Место рождения: Киото, деревня Каяко, Япония
Род деятельности: прозаик, эссеист, переводчик
Годы творчества: 1979 — наст. время
Направление: постмодернизм
Жанр: роман, антиутопия, эссе
Премии: премия Ёмиури премия Танидзаки Премия Франца Кафки Иерусалимская премия
Подпись: Подпись
Произведения на сайте Lib.ru

В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Мураками.

Харуки Мураками (яп. 村上 春樹 Мураками Харуки?, 12 января 1949, Киото) — японский писатель и переводчик.

Содержание

Хронология жизни и творчества

Харуки Мураками родился в 1949 году в Киото, в семье преподавателя классической филологии.

Дед Харуки Мураками, буддийский священник, содержал небольшой храм. Отец преподавал в школе японский язык и литературу, а в свободное время также занимался буддийским просветительством. Учился по специальности «классическая драма» на отделении театральных искусств университета Васэда. В 1950 году семья писателя переехала в город Асия — пригород порта Кобэ (префектура Хёго).

В 1971 году женился на однокласснице Йоко, с которой живёт до сих пор, детей нет. В 1974 году открыл свой джаз-бар «Питер Кэт» в районе Кокубундзи, Токио. В 1977 году переехал со своим баром в более спокойный район города, Сэндагая.

В апреле 1978 года во время бейсбольного матча понял, что мог бы написать книгу. До сих пор не знает, почему именно. По словам самого Мураками: «Я просто понял это — и всё». Мураками всё чаще оставался после закрытия бара на ночь и писал тексты — чернильной ручкой на простых листах бумаги.

В 1979 году опубликована повесть «Слушай песню ветра» — первую часть т. н. «Трилогии Крысы». Получил за неё литературную премию «Гундзо синдзин-сё» — престижную награду, ежегодно присуждаемую журналом «Гундзо» начинающим японским писателям. А чуть позже — премию «Нома» от ведущего литературоведческого журнала «Бунгэй» за то же самое. Уже к концу года роман-призёр был распродан неслыханным для дебюта тиражом — свыше 150 тысяч экземпляров в твёрдой обложке.

В 1980 году опубликована повесть «Пинбол 1973» — вторая часть «Трилогии Крысы».

В 1981 году Мураками продал лицензию на управление баром и стал профессиональным писателем. В 1982 году он закончил свой первый роман «Охота на овец» — третью часть «Трилогии Крысы». В том же году получил за него очередную премию «Нома».

В 1983 году опубликованы два сборника рассказов: «Медленной шлюпкой в Китай» и «Хороший день для кенгуру». В 1984 году был выпущен сборник рассказов «Светлячок, сжечь сарай и другие истории».

В 1985 году опубликован роман «Страна Чудес без тормозов и Конец Света», за который в том же году получил «премию Танидзаки». Кроме вышеупомянутого романа в этом году вышла книга детских сказок «Рождество Овцы» с иллюстрациями Сасаки Маки и сборник рассказов «Смертельный жар карусели с лошадками».

В 1986 году Мураками уехал с женой в Италию, а позже в Грецию. Пропутешествовал по нескольким островам Эгейского моря. В Японии вышел сборник рассказов «Повторный налёт на булочную».

В 1987 году опубликован роман «Норвежский лес». Переехал в Лондон. В 1988 году в Лондоне Мураками закончил работу над романом «Дэнс, Дэнс, Дэнс» — продолжение «Трилогии Крысы». В 1990 году в Японии вышел сборник рассказов «Ответный удар телепузиков».

В 1991 году Мураками переехал в США и занял должность стажёра-исследователя в университете города Принстон, штат Нью-Джерси. В Японии вышло 8-томное собрание сочинений, в которое вошло всё, что было написано в период с 1979 г. по 1989 г. В 1992 году получил степень адъюнкт-профессора Принстонского университета. Закончил и опубликовал в Японии роман «К югу от границы, на запад от солнца».

Уехав из Японии на Запад, он, прекрасно владевший английским языком, впервые в истории японской литературы начал смотреть на свою родину глазами европейца:

…Я уехал в Штаты почти на пять лет, и вдруг, живя там, совершенно неожиданно захотел писать о Японии и о японцах. Иногда о прошлом, иногда о том, как там всё сейчас. Легче писать о своей стране, когда ты далеко. На расстоянии можно увидеть свою страну такой, какая она есть. До того я как-то не очень хотел писать о Японии. Я просто хотел писать о себе и своём мире

— вспоминал он в одном из своих интервью, которые не очень любит давать.[1]

В июле 1993 года переехал в город Санта-Ана, Калифорния, читал лекции по современной (послевоенной) мировой литературе в университете Уильяма Говарда Тафта. Посетил Китай и Монголию.

В 1994 в Токио вышли первые 2 тома романа «Хроники Заводной Птицы».

1995 — вышел 3-й том «Хроник». В Японии случилось сразу две трагедии: землетрясение в Кобэ и зариновая атака секты «Аум Синрикё». Мураками начал работу над документальной книгой «Подземка».

В 1996 выпустил сборник рассказов «Призраки Лексингтона». Вернулся в Японию и поселился в Токио. Провёл ряд встреч и интервью с жертвами и палачами «заринового теракта».

В 1997 опубликовал документальный двухтомник о зариновой атаке в токийском метро «Подземка» и «Край обетованный». В 1999 опубликовал роман «Мой любимый sputnik». В 2000 выпустил сборник рассказов «Все божьи дети могут танцевать».

Январь 2001 — переехал в дом на берегу моря в г. Оисо, где и живёт до сих пор.

Август 2002 — написал предисловие к выходящей в Москве «Стране Чудес без тормозов».

В сентябре 2002 опубликовал свой десятый художественный роман, двухтомник «Кафка на пляже».

В феврале 2003 выпустил новый перевод романа Сэлинджера «Над пропастью во ржи», который побил все рекорды продаж переводной литературы в Японии начала нового века.

В июне-июле 2003 года вместе с коллегами из клуба путешественников «Токийская сушёная каракатица» впервые побывал в России — на острове Сахалин. В сентябре уехал в Исландию. В это же время приступил к работе над очередным романом, который был опубликован в 2004 году под названием «Послемрак».

В 2006 году писатель получил литературную премию имени Франца Кафки. Церемония награждения прошла в Городском Зале Собраний в Праге, где номинанту была вручена небольшая статуэтка Кафки и чек на 10 тысяч долларов.[2]

В 2008 году в интервью информационному агентству Киодо Мураками сообщил, что работает над новым очень крупным романом. «Каждый день сейчас я сижу за столом по пять-шесть часов, — сказал Мураками. — Я работаю над новым романом уже год и два месяца». Писатель уверяет, что его вдохновляет Достоевский. «Он стал продуктивнее с годами и написал „Братьев Карамазовых“, когда уже постарел. Мне бы хотелось сделать то же самое».

По словам Мураками, он намерен создать «гигантский роман, который бы поглотил хаос всего мира и ясно показал направление его развития». Именно поэтому писатель отказался сейчас от интимной манеры своих ранних произведений, которые обычно писались от первого лица. «Роман, который я держу в своей голове, сочетает взгляды разных людей, разные истории, что создаёт общую единую историю, — разъясняет писатель. — Поэтому я должен писать сейчас от третьего лица».[3]

В 2009 году Харуки Мураками осудил Израиль за контр-террористическую операцию в секторе Газа[4].Об этом литератор сказал в Иерусалиме, воспользовавшись трибуной, предоставленной ему в связи с присуждением литературной Иерусалимской премии за 2009 год:

«В результате атаки на сектор Газа погибли более тысячи человек, включая многих невооружённых граждан, — сказал писатель в 15-минутной речи на английском языке на состоявшихся торжествах в Иерусалиме. — Приезжать сюда на получение премии значило бы создавать впечатление, что я поддерживаю политику подавляющего использования военной силы. Однако вместо того, чтобы не присутствовать и промолчать, я выбрал возможность говорить»

«Когда я пишу роман, — заявил Мураками, — у меня всегда в душе живёт образ яйца, которое разбивается о высокую прочную стену. „Стеной“ могут быть танки, ракеты, фосфорные бомбы. А „яйцо“ — это всегда невооружённые люди, их подавляют, их расстреливают. Я в этой схватке всегда на стороне яйца. Есть ли прок в писателях, которые стоят на стороне стены?»

28 мая 2009 года в продажу в Японии поступил новый роман писателя «1Q84». Весь стартовый тираж книги был раскуплен ещё до конца дня.

В сентябре 2010 года в свет вышел русский перевод книги Мураками «О чем я говорю, когда говорю о беге». По словам автора, это собрание «зарисовок о беге, но никак не секретов здорового образа жизни». «Искренне писать о беге, — говорит Мураками, — означает искренне писать о самом себе».

Переводческая деятельность

Мураками перевёл с английского на японский ряд произведений Фрэнсиса Скотта Фицджеральда, Трумана Капоте, Джона Ирвинга, Джерома Сэлинджера и других американских прозаиков конца XX века, а также сказки Ван Альсбурга и Урсулы ле Гуин.

Помимо литературы

Женат, детей нет. Увлекается марафонским бегом и триатлоном, участвовал в забегах на сверхмарафонские дистанции. В начале 1990-х вёл ток-шоу для полуночников на одном из коммерческих каналов в Токио о западной музыке и субкультуре. Выпустил несколько фотоальбомов и путеводителей по западной музыке, коктейлям и кулинарии. Известен своей коллекцией из 40 тысяч джазовых пластинок.

Библиография

Романы

Год Название Оригинальное название Английское название Примечания
1 1979 Слушай песню ветра Перевод Вадима Смоленского ISBN 5-699-03953-8 風の歌を聴け Kaze no uta wo kike Hear the Wind Sing Первая часть «Трилогии Крысы».
2 1980 Пинбол 1973 Перевод Вадима Смоленского ISBN 5-699-03953-8 1973年のピンボール 1973-nen-no pinbooru Pinball, 1973 Вторая часть «Трилогии Крысы».
3 1982 Охота на овец Перевод с яп. Дмитрия Коваленина ISBN 5-94278-232-6 羊をめぐる冒険 Hitsuji o meguru bōken A Wild Sheep Chase ISBN 0-375-71894-X Третья часть «Трилогии Крысы».
4 1985 Страна Чудес без тормозов и Конец Света Перевод с яп. Дмитрия Коваленина ISBN 5-699-02784-X 世界の終わりとハードボイルド・ワンダーランド Sekai no owari to hâdoboirudo wandārando Hard-Boiled Wonderland and the End of the World ISBN 0-679-74346-4
5 1987 Норвежский лес Перевод с яп. Андрея Замилова ISBN 5-699-05985-7 ノルウェイの森 Noruwei no mori Norwegian Wood ISBN 0-375-70402-7
6 1988 Дэнс, Дэнс, Дэнс Перевод с яп. Дмитрия Коваленина ISBN 5-94278-425-6 ダンス・ダンス・ダンス Dansu dansu dansu Dance, Dance, Dance ISBN 0-679-75379-6 Продолжение «Трилогии Крысы».
7 1992 К югу от границы, на запад от солнца Перевод с яп. Ивана и Сергея Логачёвых ISBN 5-699-03050-6, ISBN 5-699-05986-5 国境の南、太陽の西 Kokkyō no minami, taiyō no nishi South of the Border, West of the Sun ISBN 0-679-76739-8
8 1994,1995 Хроники Заводной Птицы Перевод с яп. Ивана и Сергея Логачёвых ISBN 5-699-04775-1 ねじまき鳥クロニクル Nejimaki-dori kuronikuru The Wind-Up Bird Chronicle ISBN 0-679-77543-9 Роман в 3-х книгах.
9 1999 Мой любимый sputnik Перевод с яп. Натальи Куниковой ISBN 5-699-05386-7 スプートニクの恋人 Spūtoniku no koibito Sputnik Sweetheart ISBN 0-375-72605-5
10 2002 Кафка на пляже Перевод с яп. Ивана и Сергея Логачёвых ISBN 5-699-09159-9, ISBN 5-699-10653-7 海辺のカフカ Umibe no Kafuka Kafka on the Shore ISBN 1-4000-4366-2
11 2004 Послемрак Перевод с яп. Дмитрия Коваленина ISBN 5-699-12973-1 アフターダーク Afutādāku After Dark ISBN 0-385-66346-3
12 2009,2010 1Q84 Перевод с яп. Дмитрия Коваленина. В 3 книгах. ISBN 978-5-699-50930-0 1Q84 Ichi-kyū-hachi-yon Роман в 3-х книгах.

Сборники рассказов

Год Название Оригинальное название Английское название Примечания
1 1983 Медленной шлюпкой в Китай Перевод с яп. Андрея Замилова ISBN 5-699-18124-5 Chugoku-yuki no suro boto A Slow Boat to China Содержание Медленной шлюпкой в Китай История бедной тётушки Трагедия на шахте в Нью-Йорке Кенгуриное коммюнике Последняя лужайка на сегодня Её пёсик в земле Грин-стрит в Сиднее
2 1983 Хороший день для кенгуру Перевод с яп. Сергея Логачёва ISBN 5-699-16426-X Kangaru-no biyori A Fine Day for Kangarooing Содержание Хороший день для кенгуру О встрече со стопроцентной девушкой погожим апрельским утром Сквозь сон Вампир в такси Её городок, её овцы Праздник тюленя Зеркало Девушка из Ипанемы Любите ли вы Берта Бакарэка? Май на морском берегу Поблекшее королевство Day tripper тридцати двух лет Превратности тонгарияки Бедность в форме чизкейка В год спагетти Птица-поганка South Bay Strut Фантастическая история, случившаяся в библиотеке
3 1984 Светлячок и другие рассказы Перевод с яп. Андрея Замилова ISBN 5-699-20454-7 Hotaru, Naya wo yaku, sono tano Tanpen Firefly, Barn Burning and Other Short Stories Содержание Светлячок Сжечь сарай Танцующая фея Слепая ива и спящая девушка Три германские фантазии
4 1985 Ничья на карусели Перевод с яп. Юлии Чинарёвой ISBN 978-5-699-33331-8 Kaiten Mokuba no Dettohihto Carrousel’s Dead-heat Содержание Предисловие. Ничья на карусели Ледерхозен Мужчина в такси У бассейна Почившей принцессе Рвота 1979 Укрытие от дождя Бейсбольное поле Охотничий нож
5 1986 Повторный налет на булочную (в России "Исчезновение слона"[5] Pan-ya Sai-Shugeki The Second Bakery Attack
6 1990 TV-Люди Перевод с яп. Екатерины Рябовой ISBN 978-5-699-36443-5 TV Pihpuru-no gyaku-shugeki TV People Содержание TV-Люди Самолет, или как он разговаривал сам с собой стихами Фольклор нашего времени. Ранний период эпохи развитого капитализма Кано Крита Зомби Сон
7 1994 Почти до слёз чужой язык[5] Yagate Kanashiki Gaikokugo Eventually I feel lost in a foreign language
8 1995 Паукообразная обезьяна в ночи[5] Yoru-no Kumozaru Spider-monkey at Night
9 1996 Призраки Лексингтона Перевод с яп. Андрея Замилова ISBN 5-699-03359-9 Rekishinton no Yuhrei Lexington Ghosts Содержание Призраки Лексингтона Зелёный зверь Молчание Ледяной человек Тони Такия Седьмой Слепая ива и спящая девушка
10 2000 Все божьи дети могут танцевать Перевод с яп. Андрея Замилова ISBN 5-699-07264-0 神の子どもたちはみな踊る Kami no kodomo-tachi wa mina odoru After the Quake ISBN 0-375-71327-1 Содержание В Кусиро поселился НЛО Пейзаж с утюгом Все божьи дети могут танцевать Таиланд Дружище Квак спасает Токио Медовый пирог
11 2005 Токийские легенды Перевод с яп. Андрея Замилова ISBN 978-5-699-40952-5 東京奇譚集 Tōkyō Kitanshū ISBN 4-10-353418-4 Blind Willow, Sleeping Woman ISBN 1-4000-4461-8 Помимо пяти коротких рассказов, написанных Мураками в 2005 году, в сборник Blind Willow, Sleeping Woman также входят рассказы написанные автором в 1980—1982 гг.

Документальная проза

Год Название Оригинальное название Английское название Примечания
1997,1998 Подземка Перевод с яп. Андрея Замилова и Феликса Тумаховича ISBN 5-699-15770-0 アンダーグラウンド Andaguraundo Underground ISBN 0-375-72580-6
1998 Край обетованный Перевод с яп. Сергея Логачева ISBN 5-699-19931-4 Yakusoku-sareta basho-de

Другие произведения

Год Название Оригинальное название Английское название Примечания
1985 Рождество Овцы Перевод с яп. Андрея Замилова. Иллюстрации Сасаки Маки. ISBN 5-699-05054-X Hitsuji-otoko no Kurisumasu The Sheep Man’s Christmas Книга детских сказок.
1997, 2001 Джазовые портреты Перевод с яп. Ивана Логачева. ISBN 5-699-10865-3 Portraits in Jazz 1 and 2 Сборник эссе о 55 исполнителях джаза. В 2-х томах.
2007 О чем я говорю, когда говорю о беге Перевод с яп. Афанасия Кунина. ISBN 978-5-699-44007-8 走ることについて語るときに僕の語ることHashiru Koto Ni Tsuite Kataru Toki Ni Boku No Kataru Koto What I Talk About When I Talk About Running «Собрание зарисовок о беге, но никак не секретов здорового образа жизни».
2010 Радио Мураками Перевод с яп. Афанасий Кунин. ISBN 978-5-699-34115-3 Новая книга самого знаменитого мастера современной японской литературы, сборник колонок, написанных им для модного женского журнала «Ан-ан». С фирменной лёгкостью и недосказанностью, виртуозно балансируя на грани бытового очерка и аллегории, Мураками рассуждает о ресторанах и одежде, о коллекционировании виниловых пластинок и фильме Вима Вендерса «Клуб „Буэна-Виста“», о кошках и феминизме, о пончиках и вечернем бритье, о беге трусцой и безотчётной нелюбви к гольфу.

Литература

Экранизации

Примечания

  1. Haruki Murakami — interview
  2. Награждение
  3. Newsru.com
  4. См. статью «Харуки Мураками об израильских впечатлениях» (рус.) на сайте IsraelInfo.ru.
  5. 1 2 3 Приблизительный перевод

Ссылки

commons: Харуки Мураками на Викискладе?
Просмотр этого шаблона Творчество Харуки Мураками
Романы Слушай песню ветра (1979) · Пинбол 1973 (1980) · Охота на овец (1982) · Страна Чудес без тормозов и Конец Света · Норвежский лес (1987) · Дэнс, дэнс, дэнс (1988) · К югу от границы, на запад от солнца (1988) · Хроники Заводной Птицы (1994, 1995) · Мой любимый sputnik (1999) · Кафка на пляже (2002) · Послемрак (2004) · 1Q84 (2009)
Сборники рассказов Медленной шлюпкой в Китай (1983) · Хороший день для кенгуру (1983) · Сжечь сарай (1984) · Смертельный жар карусели с лошадками (1985) · Повторный налет на булочную (1986) · Ответный удар телепузиков (1990) · Почти до слёз чужой язык (1994) · Паукообразная обезьяна в ночи (1995) · Призраки Лексингтона (1996) · Все божьи дети могут танцевать (2000) · Загадки Токио (2005)
Документальная проза Подземка (1997, 1998)
Другие произведения Рождество Овцы (1985) · Джазовые портреты (1997, 2001) · О чём я говорю, когда говорю о беге (2007) · Радио Мураками (2010)
Лауреаты Иерусалимской премии
1963—1991 Бертран Рассел (1963) • Макс Фриш (1965) • Андре Шварц-Барт (1967) • Иньяцио Силоне (1969) • Хорхе Луис Борхес (1971) • Эжен Ионеско (1973) • Симона де Бовуар (1975) • Октавио Пас (1977) • Исайя Берлин (1979) • Грэм Грин (1981) • В. С.Найпол (1983) • Милан Кундера (1985) • Дж. М. Кутзее (1987) • Эрнесто Сабато (1989) • Збигнев Херберт (1991)
1993—2021 Стефан Гейм (1993) • Марио Варгас Льоса (1995) • Хорхе Семпрун (1997) • Дон Делилло (1999) • Сьюзен Зонтаг (2001) • Артур Миллер (2003) • Антонио Лобу Антунеш (2005) • Лешек Колаковский (2007) • Харуки Мураками (2009) • Иэн Макьюэн (2011)