Омар Хайям | это... Что такое Омар Хайям? (original) (raw)
Омар Хайям | |
---|---|
عمر خیام | |
Памятник Омару Хайяму в Бухаресте | |
Имя при рождении: | Гиясаддин Абу ль-Фатх Омар ибн Ибрахим аль-Хайям Нишапури |
Род деятельности: | поэт, философ, астроном, математик |
Дата рождения: | 18 мая 1048(1048-05-18) |
Место рождения: | Нишапур, Персия |
Дата смерти: | 4 декабря 1131(1131-12-04) (83 года) |
Место смерти: | Нишапур |
Гиясаддин Абу-ль-Фатх Омар ибн Ибрахим аль-Хайям Нишапури (перс. غیاث الدین ابوالفتح عمر بن ابراهیم خیام نیشابورﻯ; 18 мая 1048, Нишапур — 4 декабря 1131[1], там же) — персидский поэт, философ, математик, астроном, астролог.
Омар Хайям знаменит во всём мире своими четверостишиями «рубаи». В алгебре он построил классификацию кубических уравнений и дал их решения с помощью конических сечений. В Иране Омар Хайям известен также созданием более точного по сравнению с европейским календаря, который официально используется с XI века.
Содержание
Имя
В имени отображены сведения о жизни поэта.
- غیاث الدین Гийяс ад-Дин — «Плечо веры», означает знание Корана.
- ابوالفتح عمر بن ابراهیم Абу ль-Фатх Омар ибн Ибрагим — кунья. «Абу» — отец, «Фатх» — завоеватель, «Омар» — жизнь, Ибрагим — имя отца.
- خیام Хайям — прозвище, лакаб — «палаточный мастер», ссылка на ремесло отца. От слова «хайма» — палатка, от этого же слова происходит старорусское «хамовник» — текстильщик.
- نیشابورﻯ Нишапури — ссылка на родной город Хайяма — Нишапур.
Биография
Уроженец города Нишапура в Хорасане (ныне иранская провинция Хорасан-Резави).
Омар был сыном палаточника, также у него была младшая сестра Аиша. В 8 лет знал Коран по памяти, глубоко занимался математикой, астрономией, философией. В 12 лет Омар стал учеником Нишапурского медресе. Он блестяще закончил курс по мусульманскому праву и медицине, получив квалификацию хакима, то есть врача. Но медицинская практика мало интересовала Омара. Он изучал сочинения известного математика и астронома Сабита ибн Курры, труды греческих математиков.
Детство Хайяма пришлось на жестокий период сельджукского завоевания Центральной Азии. Погибло множество людей, в том числе значительная часть учёных. Позже в предисловии к своей «Алгебре» Хайям напишет горькие слова:
Мы были свидетелями гибели учёных, от которых осталась небольшая многострадальная кучка людей. Суровость судьбы в эти времена препятствует им всецело отдаться совершенствованию и углублению своей науки. Большая часть тех, которые в настоящее время имеют вид учёных, одевают истину ложью, не выходя в науке за пределы подделки и лицемерия. И если они встречают человека, отличающегося тем, что он ищет истину и любит правду, старается отвергнуть ложь и лицемерие и отказаться от хвастовства и обмана, они делают его предметом своего презрения и насмешек.
Картина «На могиле Омара Хайяма»
В возрасте шестнадцати лет Хайям пережил первую в своей жизни утрату: во время эпидемии умер его отец, а потом и мать. Омар продал отцовский дом и мастерскую и отправился в Самарканд. В то время это был признанный на Востоке научный и культурный центр. В Самарканде Хайям становится вначале учеником одного из медресе, но после нескольких выступлений на диспутах он настолько поразил всех своей учёностью, что его сразу же сделали наставником.
Как и другие крупные учёные того времени, Омар не задерживался подолгу в каком-то городе. Всего через четыре года он покинул Самарканд и переехал в Бухару, где начал работать в хранилищах книг. За десять лет, что учёный прожил в Бухаре, он написал четыре фундаментальных трактата по математике.
В 1074 году его пригласили в Исфахан, центр государства Санджаров, ко двору сельджукского султана Мелик-шаха I. По инициативе главного шахского визиря Низам аль-Мулька Омар становится духовным наставником султана. Кроме того, Малик-шах назначил его руководителем дворцовой обсерватории, одной из крупнейших. Он не только продолжал занятия математикой, но и стал известным астрономом. С группой учёных он разработал солнечный календарь, более точный, чем григорианский. Составил «Маликшахские астрономические таблицы», включавшие небольшой звездный каталог[2]. Однако в 1092 году, со смертью покровительствовавшего ему султана Мелик-шаха и визиря Низам ал-Мулка, исфаханский период его жизни заканчивается. Обвинённый в безбожном вольнодумстве, поэт вынужден покинуть сельджукскую столицу.
О последних часах жизни Хайяма известно со слов его младшего современника — Бехаки, ссылающегося на слова зятя поэта.
Однажды во время чтения «Книги об исцелении» Абу Али ибн Сины Хайям почувствовал приближение смерти (а было тогда ему уже за восемьдесят). Остановился он в чтении на разделе, посвященном труднейшему метафизическому вопросу и озаглавленному «Единое во множественном», заложил между листов золотую зубочистку, которую держал в руке, и закрыл фолиант. Затем он позвал своих близких и учеников, составил завещание и после этого уже не принимал ни пищи, ни питья. Исполнив молитву на сон грядущий, он положил земной поклон и, стоя на коленях, произнёс: «Боже! По мере своих сил я старался познать Тебя. Прости меня! Поскольку я познал Тебя, постольку я к Тебе приблизился». С этими словами на устах Хайям и умер.
Также есть свидетельство о последних годах жизни поэта, оставленное автором «Четырёх бесед»:
В году 1113 в Балхе, на улице Работорговцев, в доме Абу Саида Джарре остановились ходжа имам Омар Хайям и ходжа имам Музаффар Исфизари, а я присоединился к услужению им. Во время пира я услышал, как Доказательство Истины Омар сказал: «Могила моя будет расположена в таком месте, где каждую весну ветерок будет осыпать меня цветами». Меня эти слова удивили, но я знал, что такой человек не станет говорить пустых слов. Когда в 1136 я приехал в Нишапур, прошло уже четыре года с тех пор, как тот великий закрыл свое лицо покрывалом земли, и низкий мир осиротел без него. И для меня он был наставником. В пятницу я пошел поклониться его праху взял с собой одного человека, чтобы он указал мне его могилу. Он привел меня на кладбище Хайре, повернул налево у подножия стены, огораживающей сад, и я увидел его могилу. Грушевые и абрикосовые деревья свесились из этого сада и, распростерши над могилой цветущие ветви, всю могилу его скрывали под цветами. И пришли мне на память те слова, что я слышал от него в Балхе, и я разрыдался, ибо на всей поверхности земли и в странах Обитаемой четверти я не увидел бы для него более подходящего места. Бог, Святой и Всевышний, да уготовит ему место в райских кущах милостью своей и щедростью!
Рубаи
Хайям известен благодаря своим четверостишиям — мудрым, полным юмора, лукавства и дерзости рубаи. Долгое время был забыт, но его творчество стало известно европейцам в новое время благодаря переводам Эдварда Фицджеральда.
Не спрашивают мяч согласия с броском.
По полю носится, гонимый Игроком.
Лишь Тот, Кто некогда тебя сюда забросил, —
Тому все ведомо, Тот знает обо всем.
Научная деятельность
Математика
Хайяму принадлежит «Трактат о доказательствах проблем ал-джебры и ал-мукабалы». В его первых главах Хайям излагает алгебраический метод решения квадратных уравнений, описанный ещё ал-Хорезми. В следующих главах он развивает геометрический метод решения кубических уравнений, восходящий к Архимеду: неизвестное в этом методе строилось как точка пересечения двух подходящих конических сечений. Хайям привёл обоснование этого метода, классификацию типов уравнений, алгоритм выбора типа конического сечения, оценку числа (положительных) корней и их величины. К сожалению, Хайям не заметил, что кубическое уравнение может иметь три положительных вещественных корня. До явных алгебраических формул Кардано Хайяму дойти не удалось, но он высказал надежду, что явное решение будет найдено в будущем.
В «Трактате об истолковании тёмных положений у Евклида», написанном около 1077 года, Хайям рассматривает иррациональные числа как вполне законные, определяя равенство двух отношений как последовательное равенство всех подходящих частных в алгоритме Евклида. В этой же книге Хайям пытается доказать пятый постулат Евклида, исходя из более очевидного его эквивалента: две сходящиеся прямые должны пересечься.
Астрономия
Хайям возглавлял группу астрономов Исфахана, которая в правление сельджукского султана Джалал ад-Дина Малик-шаха разработала принципиально новый солнечный календарь. Он был принят официально в 1079 г. Основным предназначением этого календаря была как можно более строгая привязка Новруза (то есть начала года) к весеннему равноденствию, понимаемому как вхождение солнца в зодиакальное созвездие Овна[3]. Так, 1 фарвардина (Новруз) 468 солнечного года хиджры, в которое был принят календарь, соответствовало пятнице, 9 рамазана 417 лунного года хиджры, и 19 фарвардина 448 года эры Йездигерда (15 марта 1079 г.). Для отличия от зороастрийского солнечного года, называвшегося «древним»[4] или «персидским»[5] , новый календарь стали называть по имени султана - «Джалали»[6] или «Малеки»[7]. Количество дней в месяцах календаря «Джалали» варьировало в зависимости от сроков вступления солнца в тот или иной зодиакальный знак и могло колебаться от 29 до 32 дней[8]. Были предложены и новые названия месяцев, а также дней каждого месяца по образцу зороастрийского календаря. Однако они не прижились, и месяцы стали именоваться в общем случае именем соответствующего знака зодиака[9].
С чисто астрономической точки зрения календарь «Джалали» был точнее, чем древнеримский юлианский календарь, применявшийся в современной Хайяму Европе, и точнее, чем позднейший европейский григорианский календарь. Вместо цикла «1 високосный на 4 года» (юлианский календарь) или «97 високосных на 400 лет» (григорианский календарь) Хайямом принято было соотношение «8 високосных на 33 года». Другими словами, из каждых 33-х лет 8 были високосными и 25 обычными. Этот календарь хорошо соответствовал астрономическому году и природным сезонам, но требовал трудоёмких астрономических наблюдений и расчётов, чем обусловлена была его непростая судьба даже на его родине - в Иране, не говоря уже о других странах исламского мира, упорно державшихся традиционного лунного календаря. В конечном итоге календарь Хайяма уступил место другим календарным системам.
Научная школа
Учениками Хайяма были такие учёные, как ал-Асфизари и ал-Хазини.
Примечания
- ↑ Amin Maalouf, «Samarkand.». Иногда указываются и другие даты.
- ↑ Звездный каталог ал-Бируни с приложением каталогов Хайама и ат-Туси. Архивировано из первоисточника 28 ноября 2012.. // Историко-астрономические исследования. Вып. VIII. 1962. С.83-192.
- ↑ согласно Naṣīr-al-Dīn Ṭūsī. Zīj-e īl-ḵānī
- ↑ qadīmī (перс. قديمى — «древний»)
- ↑ fārsī (перс. فارسى — «персидский»)
- ↑ jalālī (перс. جلالی)
- ↑ malekī (перс. ملکی)
- ↑ Климишин И. А. Календарь и хронология. М., Наука, 1981.
- ↑ В фарси имена знаков Зодиака представляют собой заимствования из арабского языка
Литература
Поэзия: крупнейшие переводы Рубайят
- Константина Дмитриевича Бальмонта, 1910
- Осипа Борисовича Румера, 1935
- Владимира Васильевича Державина, 1965
- Германа Борисовича Плисецкого, 1971
- Игоря Андреевича Голубева, 2008
Математические, естественнонаучные и философские трактаты
- Хайям Омар. О доказательстве задач алгебры и алмукабалы. Историко-математические исследования, 6, 1953, с. 15—66.
- Хайям Омар. Комментарии к трудным постулатам книги Евклида. Историко-математические исследования, 6, 1953, с. 67-107.
- Хайям Омар. Об искусстве определения золота и серебра в состоящем из них теле. Историко-математические исследования, 6, 1953, с. 108—112.
- Хайям Омар. Трактаты.. Архивировано из первоисточника 28 ноября 2012. Перевод А. П. Юшкевича. Статья и комментарии Б. А. Розенфельда и А. П. Юшкевича. М.: Изд. вост. лит., 1961.
- Хаййам Омар. Трактаты. Перевод Б. А. Розенфельда. Редакция В. С. Сегаля и А. П. Юшкевича. Статья и комментарии Б. А. Розенфельда и А. П. Юшкевича. М., 1962.
- Хайям Омар. Первый алгебраический трактат. Историко-математические исследования, 15, 1963, с. 445—472.
- Хайям Омар. О прямом кустасе. Историко-математические исследования, 19, 1974, с. 274—278.
- Хайям Омар. Речь о родах, которые образуются квартой. Историко-математические исследования, 19, 1974, с. 279—284.
О нём
- История математики. Архивировано из первоисточника 28 ноября 2012. с древнейших времён до начала XIX столетия (под ред. А. П. Юшкевича). — Т. I. — М.: Наука, 1972.
- Крамар Ф. Д. Об исследованиях Омара Хайяма и Насирэддина Туси по теории параллельных линий. — Алма-Ата, 1964.
- Розенфельд Б. А., Юшкевич А. П. Омар Хайям. — М., 1965.
- Розенфельд Б. А., Юшкевич А. П. Теория параллельных линий на средневековом Востоке. — М.: Наука, 1983.
- Султанов Ш. З., Султанов К. З. Омар Хайям. Архивировано из первоисточника 28 ноября 2012.. — М.: Мол. гвардия, 1987. — 320 с. Тираж 150 000 экз. (Жизнь замечательных людей. Вып. 679)
- Шамсиддинов Д. Проблема общих понятий и научной абстракции в творчестве Омара Хайяма // Философские науки. — 1987. — № 7. — С. 101—105.
- Ильясов Я. Заклинатель змей; Башня молчания: Повести. — Т.: Изд-во лит. и искусства, 1986. — 496 с.
- Гулиа Г. Д. «Сказание об Омаре Хайяме». — М.: Художественная литература, 1980.
Издания
- Омар Хайям. Рубаи: Пер. с перс.-тадж. / Вступ. ст. З. Н. Ворожейкиной и А. Ш. Шахвердова; Сост. и примеч. А. Ш. Шахвердова. — Л.: Сов. писатель, 1986. — 320 с. Тираж 100 000 экз. (Библиотека поэта. Большая серия. Издание третье)
Ссылки
Омар Хайям в Викицитатнике? | |
---|---|
Омар Хайям в Викитеке? | |
Омар Хайям на Викискладе? |
- Русские стихотворные переводы рубаи Омара Хайяма (1891—1997). Архивировано из первоисточника 28 ноября 2012.
- Биография и рубаи Омара Хайяма. Архивировано из первоисточника 28 ноября 2012.
- Сайт посвященный Омару Хайяму. Архивировано из первоисточника 28 ноября 2012.
- Изречения Омара Хайяма. Архивировано из первоисточника 28 ноября 2012.
- Афоризмы Омара Хайяма. Архивировано из первоисточника 28 ноября 2012.
- Омар Хайям. «Рубаи». Архивировано из первоисточника 28 ноября 2012.
- Омар Хайям в библиотеке Максима Мошкова
- Биография. Архивировано из первоисточника 28 ноября 2012.
- Омар Хайям: Я спрятал свою истину за семью печатями. Архивировано из первоисточника 28 ноября 2012.
- Хайам в «Визуальном словаре». Архивировано из первоисточника 28 ноября 2012.
- «Японский городовой» — самая полная коллекция поэзии Омара Хайама. Составитель: Андрей Андриенко.(недоступная ссылка — история)(недоступная ссылка)
- Омар Хайам — рубаи о любви. Архивировано из первоисточника 28 ноября 2012.
- Полный перевод рубаи Омара Хайяма. Переводчик: Игорь Голубев. Архивировано из первоисточника 28 ноября 2012.(недоступная ссылка)
- Омар Ибн-Ибрахим Нишапури Хайям — Литература Ирана X—XV в. Восток. ACADEMIA, Москва Ленинград, 1935.(недоступная ссылка)
- Омар Хайям на Притчи.ру. Архивировано из первоисточника 28 ноября 2012.
- Омар Хайям — рубаи о любви, жизни, вине и дружбе.. Архивировано из первоисточника 28 ноября 2012.
- Лучшие рубаи.. Архивировано из первоисточника 28 ноября 2012.
- Омар Хайям на Facebook.