Филиппинские языки (original) (raw)
Филиппи́нские языки́ —
языки западной «подветви» малайско-полинезийской ветви австронезийской семьи (см. Австронезийские языки). Традиционно включались в индонезийские языки. Общее число Ф. я. свыше 100 (с учётом противоречивых сведений об их диалектах — от 150 до 200). Распространены на 800 обитаемых островах Филиппинского архипелага, причём 90% филиппинцев расселены на 11 крупнейших островах: Лусон, Себу, Бохоль, Масбате, Негрос, Панай, Лейте, Самар, Миндоро, Минданао и Палаван, занимающих 95% площади Филиппин. Некоторые Ф. я., особенно илоканский язык, распространены за пределами страны, преимущественно в США. Общее число говорящих около 55 млн. чел.
Основными региональными языками являются бисайские языки, тагальский язык, илоканский язык, бикольский язык, пампанганский язык, пангасинанский язык.
Классификации Ф. я. носят предварительный характер и являются по преимуществу не собственно лингвистическими, а этно- или геолингвистическими. Ф. Блейк в начале 20 в. подразделял Ф. я. на южную и северную группы, Р. Райт (1908) и Г. О. Бейер (1917) на «христианские» (основные Ф. я. Лусона и Бисайев), «мусульманские» (островов Минданао и Сулу) и «языческие» (языки некоторых горных племён). Х. Конклин (1952) объединил Ф. я. в 75 «основных лингвистических групп», С. Лопес (1953) выделял северные, центральные (бисайские) и южные языки, К. Д. Кретьен (1962) — лусонские, бисайские и минданао-сулу языки. И. Дайен (1962, 1965) выделил «тагалические языки» (включая бисайские), считая их типичной для Ф. я. языковой общностью. Подробная этнолингвистическая классификация А. Хили (1962) объединяет 93 Ф. я. в 24 внутренние группы (от A до X английского алфавита), при этом в 34 из них выделяется по одному или несколько территориальных диалектов. К. Макфарланд разработал детальную классификацию (1980), основными единицами которой являются языки: иватанские, севернофилиппинские, мезофилиппинские, южнофилиппинские, самальские, языки Южного Минданао и сангильский.
Для Ф. я. характерно относительно небольшое число фонем (в среднем 5 гласныхи 16 согласных, в т. ч. гортанная смычка), морфофонематические изменения минимальны и в основном регулярны. Типичен открытый слог. Главное ударение в слове падает на предпоследний или на последний слог, оно носит экспираторный характер, подвижно и может играть словообразовательную роль. Морфологически Ф. я. относятся к агглютинативным языкам со специфической индонезийской агглютинацией (аффиксы часто многозначны, в т. ч. с синкретическим словоформообразовательным значением, число аффиксов достигает несколько сотен). Преобладают двусложные корневые морфемы и односложные аффиксальные. Значения корневых морфем (слов) обобщены и во многих случаях не позволяют распределить их по грамматическим классам, конкретизируясь лишь в реальном словоупотреблении и словообразовании. Именное формообразование представлено слабо, глагол, напротив, обладает развитыми синкретическими словоформообразованиями (залого-временны́екатегории). Особенно развит страдательный залог (прямой, местный, или личный, и инструментальный виды). Существуют синкретические залого-видо-временны́е формы.
Порядок слов в предложении строго не фиксирован, но преобладает начальное положение сказуемого, существенную роль играют служебные слова и частицы. Типична посессивная конструкция (в предложении выделяется объект принадлежности, предикат, субъектпринадлежности). Филиппинское словообразование использует разные способы аффиксации (префиксацию, суффиксацию, инфиксацию и конфиксацию), частичное и полное удвоение, словосложение, а также комбинации этих способов в сочетании с перемещением ударения. Помимо общеавстронезийской и индонезийско-малайской лексики Ф. я. содержат значительное количество заимствованных слов, например в тагальском языке — санскритизмы,китаизмы, арабизмы, испанизмы, англицизмы.
Ф. я. до испанской колонизации пользовались слоговой письменностью южноиндийского типа, восходящей к брахми (3 знака для гласных и 14 — для согласных, направление письма слева направо; гласные в слоге обозначались диакритическими знаками, изолированные согласные — точкой сверху). Сохранилось лишь несколько памятников тагальского и бисайского письма 14—16 вв. К середине 18 в. оно было вытеснено испанизированной латиницей. Видоизменённое филиппинское письмо употребляется малочисленными племенами мангьянов (о. Миндоро) и тагбануа (о. Палаван). В 1977 обнаружено неизвестное прежде филиппинское письмо в провинции Северный Агусан (о. Минданао), которое предположительно относят к 14—15 вв. Мусульманские народности Минданао и Сулу пользуются также арабским письмом. В 80‑е гг. 20 в. письменность имеют тагальский, себуанский, панаянский, илоканский, бикольский, пампанганский, пангасинанский, самарнон, магинданао, маранао, сулу-самаль и некоторые другие языки. Большинство остальных Ф. я. остаются бесписьменными.
Знакомство европейцев с Ф. я. и их практическое изучение началось в конце 16 в. Филиппинское письмо описано в трудах испанских миссионеров и чиновников П. Чирино, С. де Маса, С. Марсильи-и-Мартина, филиппинских филологов Т. Э. Пардо де Таверы, Х. Франсиско и других. В европейское филиппиноведение внесли вклад В. фон Гумбольдт, Г. Шухардт, Э. Сепир, Ф. Блюментрит, А. Марре, Р. Брандштеттер, О. Демпвольф, М. Вановерберг и другие; в американское — Ф. Блейк, Л. Блумфилд, К. Конант, Конклин, Дайен, Э. Уолфенден, Дж. У. Уолф, Д. Дж. Боуэн и многие другие. В СССР филиппинистика развивается с 50‑х гг. (Н. Ф. Алиева, В. Д. Аракин, И. В. Подберезский, Г. Е. Рачков, Л. И. Шкарбан и другие). Филиппинское национальное языкознание зародилось в середине 19 в. (П. Серрано Лактао, Пардо де Тавера, Х. Рисаль); научное — с 20‑х гг. 20 в. (Л. К. Сантос, Лопес, Р. Алехандро, Х. В. Панганибан); в 60—80‑х гг. наиболее значительные работы создали филиппинцы Б. П. Сибаян, Э. Константино, Т. Льямсон, П. Пинеда, А. Перес, Э. Гонсалес, Ф. Алдаве-Яп, Э. Паскасио и многие другие. В Республике Филиппины, наряду с Институтом национального языка, действуют Филиппинский центр по изучению языка (с 1962), Академия филиппинского языка (с 1964, под эгидой ЮНЕСКО), Лингвистическое общество Филиппин (с 1969). Издаётся дважды в год «Филиппинский лингвистический журнал» {Philippine Journal of Linguistics} (с 1970).
- Аракин В. Д., Индонезийские языки, М., 1965;
- Макаренко В. А., Изучение в СССР филиппинских языков до и после Октября, «Народы Азии и Африки», 1967, № 6;
- его же, Языковая ситуация и языковая политика на Филиппинах, в кн.: Языковая политика в афроазиатских странах, М., 1977 (лит.);
- Макаренко В. А., Мешков К. Ю., Основные проблемы исследования древнефилиппинского письма, «Советская этнография», 1973, № 2 (лит.);
- Blake F. R., A bibliography of the Philippine languages, «Journal of the American Oriental Society», 1920, v. 40;
- Lopez C., The language situation in the Philippine islands, Manila, 1931;
- его же, A manual of the Philippine national language, 3 ed., Manila, 1941;
- Frei E. J., The historical development of the Philippine national language, Manila, 1959;
- Chrétien D., A classification of twenty-one Philippine languages, «Philippine Journal of Science», 1962, v. 91, № 4;
- Dyen I., A lexicostatistical classification of the Austronesian languages, Baltimore, 1965;
- Llamzon T. A., A subgrouping of nine Philippine languages, The Hague, 1969;
- его же, Handbook of Philippine language groups, Quezon City, 1978;
- Constantino E., Tagalog and other major languages of the Philippines, в кн.: «Current Trends in Linguistics», v. 8, The Hague — P., 1971;
- Philippine minor languages, [Honolulu], 1971;
- Ward J. H., A bibliography of Philippine linguistics and minor languages, Ithaca (N. Y.), 1971;
- Pilipinyana, t. 1, Maynila, 1972 (изд. продолжается);
- Aldave-Yap Fe Z., A comparative study of Philippine lexicons, [Manila], 1977 (Diss.);
- Sibayan B. P., Gonzalez A. B. (eds.), Language planning and the building of a national language. Parangal kay Santiago A. Fonancier, Manila, 1977;
- Walton Ch., A Philippine language tree, «Anthropological linguistics», 1979, v. 21;
- MacFarland C. D., A linguistic atlas of the Philippines, Tokyo, 1980;
- Gonzalez A. B., Language and nationalism, Quezon City, 1980;
- Makarenko V. A., A preliminary annotated bibliography of Pilipino linguistics (1604—1976), Manila, 1981.
В. А. Макаренко.