Филиппинские языки (original) (raw)

Филиппи́нские языки́ —

языки западной «подветви» малайско-полинезийской ветви австронезийской семьи (см. Австро­не­зий­ские языки). Традици­он­но включались в индонезийские языки. Общее число Ф. я. свыше 100 (с учё­том противо­ре­чи­вых сведений об их диалектах — от 150 до 200). Распро­стра­не­ны на 800 обитаемых остро­вах Филиппинского архипелага, причём 90% филиппинцев расселе­ны на 11 крупнейших островах: Лусон, Себу, Бохоль, Масбате, Негрос, Панай, Лейте, Самар, Миндоро, Минданао и Палаван, занима­ю­щих 95% площади Филиппин. Некоторые Ф. я., особен­но илоканский язык, распро­стра­не­ны за преде­ла­ми страны, преиму­ще­ствен­но в США. Общее число говорящих около 55 млн. чел.

Основными региональными языками являются бисайские языки, тагальский язык, илокан­ский язык, бикольский язык, пампанганский язык, пангасинанский язык.

Классификации Ф. я. носят предварительный характер и являются по преимуществу не собствен­но лингвистическими, а этно- или геолингвистическими. Ф. Блейк в начале 20 в. подразделял Ф. я. на южную и северную группы, Р. Райт (1908) и Г. О. Бейер (1917) на «христианские» (основные Ф. я. Лусона и Бисайев), «мусульманские» (островов Минданао и Сулу) и «языческие» (языки некоторых горных племён). Х. Конклин (1952) объединил Ф. я. в 75 «основных лингвистических групп», С. Лопес (1953) выделял северные, центральные (бисайские) и южные языки, К. Д. Кретьен (1962) — лусонские, бисайские и минданао-сулу языки. И. Дайен (1962, 1965) выделил «тагалические языки» (включая бисайские), считая их типичной для Ф. я. языковой общностью. Подробная этнолингвистическая класси­фи­ка­ция А. Хили (1962) объединяет 93 Ф. я. в 24 внутрен­ние группы (от A до X английского алфавита), при этом в 34 из них выделяется по одному или несколько территориальных диалектов. К. Макфарланд разработал детальную классификацию (1980), основными единицами которой являются языки: иватанские, северно­фи­лип­пин­ские, мезофилиппинские, южнофилиппинские, самальские, языки Южного Минданао и сангильский.

Для Ф. я. характерно относительно небольшое число фонем (в среднем 5 гласныхи 16 согласных, в т. ч. гортанная смычка), морфофонематические изменения минимальны и в основном регулярны. Типичен открытый слог. Главное ударение в слове падает на предпо­след­ний или на последний слог, оно носит экспираторный характер, подвижно и может играть слово­обра­зо­ва­тель­ную роль. Морфо­ло­ги­че­ски Ф. я. относятся к агглюти­на­тив­ным языкам со специфической индонезийской агглютинацией (аффиксы часто многозначны, в т. ч. с синкрети­че­ским слово­формо­обра­зо­ва­тель­ным значением, число аффиксов дости­га­ет несколько сотен). Преобладают двусложные корневые морфемы и односложные аффиксаль­ные. Значения корне­вых морфем (слов) обобщены и во многих случаях не позволяют распре­де­лить их по грамма­ти­че­ским классам, конкретизируясь лишь в реальном слово­упо­треб­ле­нии и слово­обра­зо­ва­нии. Именное формо­обра­зо­ва­ние представ­ле­но слабо, глагол, напротив, обладает разви­ты­ми синкрети­че­ски­ми слово­формо­обра­зо­ва­ни­я­ми (залого-временны́екатегории). Особен­но развит страда­тель­ный залог (прямой, местный, или личный, и инструментальный виды). Существуют синкре­ти­че­ские залого-видо-временны́е формы.

Порядок слов в предложении строго не фиксирован, но преобладает начальное положение сказу­е­мо­го, суще­ствен­ную роль играют служебные слова и частицы. Типична посессивная конструк­ция (в предло­же­нии выделяется объект принад­леж­но­сти, предикат, субъектпринад­леж­но­сти). Филип­пин­ское слово­обра­зо­ва­ние использует разные способы аффиксации (префикса­цию, суффикса­цию, инфикса­цию и конфикса­цию), частичное и полное удвоение, словосложение, а также комбинации этих способов в сочетании с перемещением ударения. Помимо общеавстронезийской и индонезийско-малай­ской лексики Ф. я. содержат значи­тель­ное количество заимствованных слов, напри­мер в тагаль­ском языке — санскри­тиз­мы,китаизмы, арабизмы, испанизмы, англицизмы.

Ф. я. до испанской колонизации пользовались слоговой письменностью южноиндийского типа, восхо­дя­щей к брахми (3 знака для гласных и 14 — для согласных, направление письма слева направо; гласные в слоге обозначались диакри­ти­че­ски­ми знаками, изолированные согласные — точкой сверху). Сохранилось лишь несколько памятников тагальского и бисайского письма 14—16 вв. К середине 18 в. оно было вытеснено испанизированной латиницей. Видо­из­ме­нён­ное филиппинское письмо употреб­ля­ет­ся мало­чис­лен­ны­ми племе­на­ми мангьянов (о. Миндоро) и тагбануа (о. Палаван). В 1977 обнаружено неизвестное прежде филиппинское письмо в провинции Северный Агусан (о. Минданао), которое предпо­ло­жи­тель­но относят к 14—15 вв. Мусульманские народности Минданао и Сулу пользуются также арабским письмом. В 80‑е гг. 20 в. письменность имеют тагальский, себуанский, панаянский, илоканский, бикольский, пампанганский, пангасинанский, самарнон, магинданао, маранао, сулу-самаль и некоторые другие языки. Большинство остальных Ф. я. остаются бесписьменными.

Знакомство европейцев с Ф. я. и их практическое изучение началось в конце 16 в. Филиппин­ское письмо описано в трудах испанских миссионеров и чиновников П. Чирино, С. де Маса, С. Марсильи-и-Мартина, филиппинских филологов Т. Э. Пардо де Таверы, Х. Франсиско и других. В европейское филиппино­ве­де­ние внесли вклад В. фон Гумбольдт, Г. Шухардт, Э. Сепир, Ф. Блюментрит, А. Марре, Р. Брандштеттер, О. Демпвольф, М. Вановерберг и другие; в амери­кан­ское — Ф. Блейк, Л. Блумфилд, К. Конант, Конклин, Дайен, Э. Уолфенден, Дж. У. Уолф, Д. Дж. Боуэн и многие другие. В СССР филиппи­ни­сти­ка развивается с 50‑х гг. (Н. Ф. Алиева, В. Д. Аракин, И. В. Подберезский, Г. Е. Рачков, Л. И. Шкарбан и другие). Филиппин­ское национальное языко­зна­ние зародилось в середине 19 в. (П. Серрано Лактао, Пардо де Тавера, Х. Рисаль); научное — с 20‑х гг. 20 в. (Л. К. Сантос, Лопес, Р. Алехандро, Х. В. Панганибан); в 60—80‑х гг. наиболее значительные работы создали филиппинцы Б. П. Сибаян, Э. Константино, Т. Льямсон, П. Пинеда, А. Перес, Э. Гонсалес, Ф. Алдаве-Яп, Э. Паскасио и многие другие. В Республике Филиппины, наряду с Институтом национального языка, действуют Филип­пин­ский центр по изучению языка (с 1962), Академия филиппинского языка (с 1964, под эгидой ЮНЕСКО), Лингвистическое общество Филиппин (с 1969). Издаётся дважды в год «Филиппинский лингвистический журнал» {Philippine Journal of Linguistics} (с 1970).

В. А. Макаренко.