Стр. 709 (original) (raw)

Этимологический словарь Фасмера


Страницы: 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720
Назад на: 1 20 50 100 200 500
Вперед на: 1 20 50 100 200
**Слово:**тередоґрить Ближайшая этимология: "печатать", тередоґрщик "печатник"; производные от *тередоґр из ит. tiratore "печатник" : tirare "тащить", напр.: t. un foglio di stampa "отпечатывать лист"; см. Маценауэр 346. Страницы: 4,46


**Слово:**терезаґ, Ближайшая этимология: мн. -ы "большие весы для возов с кладью", донск. (Миртов), укр. терезиґ мн., др.-русск. тереза "весы" (грам. 1651 г.; см. Корш, AfslPh 9, 673). Из тюрк.; ср. тур. t„razy "весы", кыпч. tarazu, тел. t„r„zi (Радлов 3, 1060 и сл.; 1064); см. Мi. ЕW 354.; ТЕl. 1, 53; 2, 175; Корш, там же; Паасонен, Сs. Sz. 157; Локоч 159. Тюрк. слово считается перс. по происхождению (Локоч). Ср. черезаґ. Страницы: 4,46


**Слово:**тереЁзвый Ближайшая этимология: "трезвый", твереЁзый -- то же, треґзвый (заимств. из цслав.), укр. твереґзий, диал. тереґзвий, блр. цереґзвы, др.-русск. терезвъ -- то же (Вопр. Кирика; см. Шахматов, Очерк 151). тверезъ (Лютер. катех., 1562 г.; см. Соболевский, Лекции 145), ст.-слав. трkзвъ n»fwn (Супр.), болг. треґзвен "трезвый, умеренный", сербохорв. триjе°зан, -зна "трезвый", словен. tre·ґzЌk, tre·ґzЌn, tre·ґzЌv -- то же, чeш.str№iґzlivyґ, str№iґzvyґ, слвц. triezvy, польск. trzezґwy, в.-луж. stroґzby. Дальнейшая этимология: Праслав. *terzvъ, а не *tverzъ, вопреки ТорбьеЁрнссону (2, 88). Фонетически затруднительно сравнение с др.-инд. tr•ґs·yati "жаждет", tr•s·t·aґs "иссохший", tr•s·uґs· "жадный, жаждущий", др.-исл. ?orsti "жажда", д.-в.-н. thurst, гот. ?auґrstei "жажда", ?auґrsjan "испытывать жажду", греч. tarsТj, атт. tarrТj "сушь", tљrsomai "высыхаю", лат. torreЎ "сушу" (Потебня у Горяева (ЭС 376)), если даже объяснять -z- влиянием формы re№zvъ. Недостоверно сравнение с греч. tarcЭw "погребаю", tarcЈnion . ™ntЈfion (Гесихий; см. Петерссон, Vgl slav. Wortst. 51 и сл.) или со стерегуґ, стоґрож, вопреки Ильинскому (см. ИОРЯС 23, I, 136). Форму твереЁзый Брандт (см. РФВ 25, 27) объясняет влиянием слова твеЁрдый. Страницы: 4,46


**Слово:**Теґрек, Ближайшая этимология: род. п. Терека, первонач. Терка (Хож. Котова 78 и сл.; Котошихин и др.). Из балкар. Теrk "Терек", terk "быстрый, резкий, буйный" (см. ПреЁле, KSz 15, 259). Страницы: 4,47


**Слово:**теґрем, Ближайшая этимология: укр. теґрем, др.-русск. теремъ "терем, дворец"; "купол", сербск.-цслав. трkмъ "turris", болг. трем "крыльцо, горница", сербохорв. три?jем, род. п. триjе°ма "зал", словен. tre·?m "навес". Дальнейшая этимология: Обычно считается ранним заимств. из греч. tљremnon, tљramnon "дом, жилище"; см. И. Шмидт, Vок. 2, 66; Kritik 142; Мi. ЕW 345; Педерсен, KZ 38, 353; Фасмер, ИОРЯС 12, 2, 283; Гр.-сл. эт. 200 и сл.; RS 4, 164; особенно см. Соболевский, ЖМНП, 1914, авг., стр. 365; Г. Майер, Alb. Wb. 436; Мурко, WuS 2, 131. Другие предполагают родство слав. *termъ с греч. словом *tљrabnon, а также с лат. trabs, trabЊs "брус", др.-кимр. treb "жилье", гот. ?auґrp "поле", д.-в.-н. dorf "селение"; см. Кречмер, "Glotta", 24, 9. и сл.; Гофман, Gr. Wb. 359; Фик, ВВ I, 171; Ильинский, Сб. Сумцову 371 и сл.; ИОРЯС 23, I, 141 и сл. (последний относит сюда же многое сомнительное). Не обосновано мнение о визант. происхождении (Романский, RЕS 2, 52). Любопытно кыпч. t„rm„ "женский покой", монг. terme, калм. termЌ "стена, решетка стены" (Рамстедт, КWb. 393). Страницы: 4,47


**Слово:**теремтете Комментарии Трубачева: [-- восклицание неопределенного знач., дважды в "Игроках" Гоголя. Заимств. из венг. teremtette -- прич. прош. вр. от teremteni "создавать" -- распространенное ругательство; ср. также словен. terentati, польск. диал. teremtetowacґ, чеш. teremtiti; см. Беклунд, "Scando-Slavica", I, 1954, стр. 103 и сл. -- Т.] Страницы: 4,47


**Слово:**тересна Ближайшая этимология: "бахрома(?)", только др.-русск. (Георг. Амарт.; см. Срезн. III, 951), русск.-цслав. трkсна "кисть, бахрома, цепь", трkснъ -- то же (см. Срезн. III, 1027 и сл.), чеш. tr№iґsne№ "бахрома". Ср. тераск, тярега. Страницы: 4,47


**Слово:**тереґть Ближайшая этимология: I, тру, укр. теґрти, тру, блр. церць, тру, сербск.-цслав. трkти, _тьр_† tr…bein, болг. триґя "тру", сербохорв. тр?ти, тре?м, та?ре?м, словен. tre·ґti, tre°m, taґrem, чеш. tr№iґti, tru, tr№u, др.-чеш. tr№ieti, слвц. triеt', польск. trzecґ, tre§, в.-луж. tre№cґ, tru, н.-луж. tre№sґ, tru. Дальнейшая этимология: Праслав. *terti, *tьro§ родственно лат. terЎ, -еrе, tr–v–, tr–tum "тереть", terebra "сверло", греч. te…rw (*teriёЎ) "тру, терзаю", лит. trinu°, tri°nti "тереть", tiriu°, ti°rti "узнавать, исследовать", лтш. trinu, tri~t "тереть, точить", арм. t`rеm "мешу (тесто)"; см. Траутман, ВSW 324 и сл.; М.--Э. 4. 242; Гофман, Gr. Wb. 356; Вальде -- Гофм. 2, 672 и сл. Менее удачно о лит. ti°rti см. Махек (Rесhеrсhеs 7), который сближает это слово с лит. dyre†ґti, dyriu° "выслеживать". Ступень чередования к *terti представлена в тор (см.). Страницы: 4,47-48


**Слово:**тереґть Ближайшая этимология: II "бежать", олонецк. (Кулик.), Итконен (58) сравнивает с саам. нотоз. tierrҐd -- то же, но допустимо также этимологическое тождество с предыдущим. Ср. удираґть, удраґть. Страницы: 4,48


**Слово:**терзаґть, Ближайшая этимология: -аґю, укр. терзаґти, ст.-слав. трkзати, трkж† sparЈttein (Супр.), тръзати t…llein (Супр.), сербск.-цслав. истръзати ™ksp©n, болг. тъґрзам "рву", сербохорв. тр?зати, тр?же?м, словен. trґzati, tr?zam "рвать, дергаться, щипать траву"; связано чередованием гласных с торгаґть (см.). Дальнейшая этимология: Сравнивают с др. -инд. str•haґti "дробит", tr•n·Њґd·hi "раздробленный, разбитый", пф. tatarha, прич. пф. страд. tr•d·haґs; см. И. Шмидт, Vok. 2, 31; 352; Фик I, 225; Уленбек, Aind. Wb. 115, 345. Сомнительна связь с лат. trahЎ "тащу" (Фик) и с гот. ?aiґrko "дыра" (И. Шмидт). Страницы: 4,48


**Слово:**терияґк Ближайшая этимология: "противоядие". Через нем. Тhеriаk -- то же от лат. thЊriacum из греч. qhriakТn (ўnt…doton) "средство против звериного яда". Не через тур. tyriak, вопреки Миклошичу (см. Мi. ЕW 354). Страницы: 4,48


**Слово:**терлиґк Ближайшая этимология: "узкий кафтан с талией и короткими рукавами", уже др.-русск. терликъ (Домост. К. 29, Заб. 89, грам. 1486 г., часто в ХVI в.; см. Срезн. III, 952). Заимств. из тюрк., ср. тур. t„rlik "вид куртки без рукавов", казах. terlik "кошма под чепраком" (Радлов 3, 1072); см. Корш, AfslPh 9, 674; Крелиц 55; Мi. ТЕl. 1, 54, 175; Рамстедт, KWb. 393. {rtf2star: \noline}{rtf2star: yphpar0} Страницы: 4,48


**Слово:**термалама Ближайшая этимология: "название ткани" (Мельников 7, 187). Неясно. См. тармаламаґ. Страницы: 4,48


**Слово:**теґрмин, Ближайшая этимология: уже в 1705 г.; см. Христиани 21. Через польск. termin из лат. terminus "пограничный знак"; см. Христиани, там же; Клюге-ГеЁтце 617; Смирнов 289. Страницы: 4,48


**Слово:**теЁрн, Ближайшая этимология: народн. теЁрен, род. п. теЁрна, укр. теґрен, род. п. теґрну, др.-русск. тьрнъ, ст.-слав. трънъ Ґkanqa (Супр.), болг. трън, сербохорв. тр?н, род. п. тр?на, словен. trґn, чеш. trn "шип, колючка", trniґ ср. р. "колючий кустарник", слвц. trґn№ м. "колючка", trґniе ср. р. "колючий кустарник", польск. tarn, ciernґ, др.-польск. tarn, cirznie, в.-луж. cґernґ м., н.-луж. sґernґ. Дальнейшая этимология: Праслав. *tьrnъ, собир. *tьrnь^je, родственно др.-инд. tr•ґn·am ср. р. "трава, стебелек", гот. ?auґrnus м. "терн, колючка"; см. Мейе, Eґt. 447; Траутман, ВSW 324; Уленбек, Aind. Wb. 115; Торп 182; Шахматов, ИОРЯС 7, 1, 305. Страницы: 4,48-49


**Слово:**тернеЁф Ближайшая этимология: "ньюфаундленд (название породы собак)" (Достоевский). Из франц. un terre-neuve -- то же от Теrrе Neuve "Ньюфаундленд". Страницы: 4,49


**Слово:**терноґ Ближайшая этимология: "тонкая ткань из козьей шерсти, кашемир, шалевая ткань". От фам. франц. овцевода Терно; ср. нем. Теrnаuхwоllе. Страницы: 4,49


**Слово:**терпентиґн Ближайшая этимология: "скипидар". Из нов.-в.-нем. Теrреntin -- то же от ср. -лат. terebinthina (rЊsina) "терпентинная смола": лат. terebinthus, греч. terљbinqoj "терпентин"; см. Клюге-ГеЁтце 617; Горяев, ЭС 444. Страницы: 4,49


**Слово:**терпеґть, Ближайшая этимология: терплюґ, терпнуґть "цепенеть, застывать", укр. терпiґти терплюґ, потерпаґти "цепенеть (от страха)", ст.-слав. трьпkти fљrein, ШpТmљnein (Супр.), болг. тръґпна, търпяґ "терплю" (Младенов 641), сербохорв. трґп?ети, трґпи?м, трґнути, тр?не?м "цепенеть", словен. trpe·ґti, trpiґm "страдать, длиться", otrґpniti, оtr^рnеm "оцепенеть", чеш. trpe№ti "страдать, терпеть", trpnouti "становиться терпким", слвц. trрiеt' "страдать", trґрnut' "делаться терпким, цепенеть", польск. сiеrрiеcґ, cierpie§ "страдать", cierpna§cґ "цепенеть", в.-луж. cґerpjecґ "страдать", scґerґpnycґ "оцепенеть", н.-луж. sґеrрґеsґ "терпеть", scґerpnusґ "оцепенеть". Иногда слова со знач. "страдать, терпеть" отделяются от слов со знач. "цепенеть" (Мi. ЕW 355). Дальнейшая этимология: Считаются родственными лит. tir~pti, tirpstu° "затекать, цепенеть", лтш. ti°rpt, ti°rpstu "неметь", лат. tоrреЎ, -Њrе "быть оцепенелым, неподвижным", torpidus "ошеломленный, оцепеневший, бесчувственный", возм., также др.-исл. ?jarfr "слабый, безвкусный"; см. Перссон 437 и сл.; Траутман, ВSW 325; Младенов, AfslPh 36, 130; Брюкнер 63; М.--Э. 4, 197; Шпехт, KZ 62, 33. Ср. сл. Страницы: 4,49


**Слово:**теґрпкий, Ближайшая этимология: теґрпко, укр. терпкиґй, сербск.-цслав. тръпъкъ "acerbus", болг. тръґпък, словен. trґpЌk, trґpka. "терпкий", чеш., слвц. trpkyґ, польск. cierpki. Связано с предыдущим. Перссон (437 и сл.) сравнивает с др.-исл. ?jarfr "слабый, вялый", нов.-перс. turu« "кислый" (*tr·f«a-). Страницы: 4,49


Страницы: 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720
Назад на: 1 20 50 100 200 500
Вперед на: 1 20 50 100 200

Используются технологии uCoz