Стр. 870 (original) (raw)

Этимологический словарь Фасмера


Страницы: 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880
Назад на: 1 20 50 100 200 500
Вперед на: 1 20
**Слово:**шмагаґть Ближайшая этимология: "хлестать, бить", зап. (Даль), шмаґгнуть "бросить", олонецк. (Кулик.), экспрессивное изменение смагаґть "хлестать, бить" (см.). Страницы: 4,458


**Слово:**шмаґйка Ближайшая этимология: "большая селедка", смол. (Добровольский). Неясно. Комментарии Трубачева: [Возм., от ш(е)маяґ. -- Т.] Страницы: 4,458


**Слово:**шмак Ближайшая этимология: I "вид судна", начиная с Петра I, 1703 г.; см. Смирнов 331. Из голл. smak, нем. Sсhmасk "небольшое каботажное или рыболовное судно" (Гримм 9, 896 и сл.); см. МеЁлен 188; Христиани 39. Страницы: 4,458


**Слово:**шмак Ближайшая этимология: II "воронка с желобом для отливки орудий", олонецк. (Кулик.). Темное слово. Страницы: 4,458


**Слово:**шмаґльта Ближайшая этимология: "голубая краска, растертое в порошок стекло, окрашенное кобальтом". Из нем. Schmalte "голубая краска, эмаль" (Гримм 9, 925); см. Треббин 75. Страницы: 4,458


**Слово:**шманяґться, Ближайшая этимология: см. шмоґнить. Страницы: 4,458


**Слово:**шмаґра Ближайшая этимология: I "любовница", арготизм, кубанск. (РФВ 68, 405). Неясно. Страницы: 4,458


**Слово:**шмаґра Ближайшая этимология: II "ряска", вост.-русск. (Даль), уральск., шмараґ -- то же, южн. (Даль). Дальнейшая этимология: Если _ш_- является носителем отрицательного экспрессивного знач. и заменило _с_-, то возможно родство с гот. smarna "навоз, кал, грязь", smaiґr?r "жир", д.-в.-н. smeЁro "сало, жир". Недостоверно. Страницы: 4,458


**Слово:**шмаґрить Ближайшая этимология: "хлестать, бить", южн., зап., псковск. (Даль), шмариґться "делаться шероховатым", яросл. (Волоцкий), укр. шмаґрити, шмаряґти "бросать". Первонач. "вытирать" (ср. в семантическом отношении маґзать, см. выше). В таком случае из польск. smarowacґ "мазать, колотить, пороть". Ср. сл. Страницы: 4,458


**Слово:**шмароваґть, Ближайшая этимология: -руґю "мазать" (Даль), укр. шмаруваґти, блр. шмароваґць. Заимств. из польск. smarowacґ -- то же от ср.-в.-н. smir(w)en "мазать", ср.-н.-нем. smeren. Герм. слова означают "мазать" и "колотить"; см. Клюге-ГеЁтце 531; Брюкнер 502, а также см. выше: шмаґрить. Страницы: 4,458


**Слово:**шмат Ближайшая этимология: "кусок, лоскут, обломок", смол. (Добровольский), лифл. (Бобров, Jagicґ-Festschrift 395), уральск. (ИОРЯС 1, 333), "тряпка", псковск., тверск., шмать ж. "сволочь", арханг. (ИОРЯС 1, 333), шематоґк, шматоґк "кусок", укр. шмат "кусок", блр. шмат "много". Заимств. через польск. szmat "кусок", источник которого, возм., следует искать в ср.-в.-н. snate, snatte "полоска, рубец", шваб. Schnatte "разрез в дереве или мясе", нов.-в.-н. Schnat "рубеж" (Гримм 9, 1192 и сл.). см. Маценауэр 329; Преобр., Труды I, 101. Относительно близких форм см. Торп 520. Первонач. знач.: "разрез, ломоть", ср. кус, кусоґк. Менее убедительны попытки слав. этимологии, напр. у Брюкнера (551) -- к чеш. «matati "ощупывать", «matha, «matla "колченогий", «mathati "идти походкой колченогого", слвц. «mаtlаt' -- то же, чеш. chmat, hmat "хватка, осязание"; аналогично Голуб -- Копечный 372. Следует отклонить произведение из шв. smaІ "маленький", smaІtting (Горяев, ЭС 424); о последних см. Ельквист 1006. Ср., кроме того, шмоть. Страницы: 4,458-459


**Слово:**шмель, Ближайшая этимология: род. п. шмеляґ, диал. чмель, севск. (Преобр.), щеґмель, псковск. (Даль), укр. чмiґль, род. п. чмеляґ, джмiль, род. п. -яґ, также чмолаґ "шмель" (по аналогии слова бджолаґ), блр. чмель, витебск., словен. ‰me?lj, «me?lj, чеш. ‰mel, «tmel, стар. «‰mel, слвц. ‰mеl', польск. czmiel, strzmiel, в.-луж. ‰mjеља, н.-луж. tsґmґel. Дальнейшая этимология: Праслав. *‰ьmеl'Ю связано чередованием гласных с komarъ (см. комаґр). Родственно лит. kama~ne† "вид шмеля", kami°ne† "дикая пчела", лтш. kamine, др.-прусск. саmus "шмель", др.-инд. саmаraґs "Воs grunniens", д.-в.-н. humbal "шмель", далее -- лит. kimi°nti "делать голос хриплым, глухим", ki°mti, ki°mstu "хрипнуть"; см. Зубатый, AfslPh 16, 387; Уленбек, РВВ 35, 174 и сл.; Бернекер I, 167; Траутман, ВSW 115 и сл.; Арr. Sprd. 352; М.--Э. 2, 149; Брюкнер 79; Торп 95; Соболевский, Лекции 137; Френкель, Lit. Wb. 212 (где сообщается также иное объяснение -- Ниеминена (LР 3, стр. 187 и сл.)). Формы на _щ_- объясняются как результат сближения со словом щемить; см. Аппель, РФВ 3, 88. Следует отклонить реконструкцию праформы *‰ьkmеlь, вопреки Агрелю (МО 8, 166). Фин. kimalainen "шмель, пчела", которое ранее охотно толковали как заимств. из праслав. (Н. Андерсон у Мi. ЕW 419), связано с фин. kimara "мед" и должно быть отделено от слова шмель; см. Калима, Мeґl. Мikkola 67 и сл.; Тойвонен, Еtуm. San. 1, 194; Ниеминен, там же. Страницы: 4,459


**Слово:**шмельть Ближайшая этимология: ж. "эмаль", см. эмаґль. Страницы: 4,459


**Слово:**шмеґльцер Ближайшая этимология: "плавильщик" -- терм. горн. дела. Из нем. Schmelzer -- то же; см. Треббин 75. Страницы: 4,459


**Слово:**шмерц Ближайшая этимология: "насмешливое прозвище немца", олонецк. (Кулик.). Из нем. Schmerz "скорбь, боль", возм., по созвучию нем. слова с русск. смерд (см.). Страницы: 4,459


**Слово:**шметь Ближайшая этимология: "уклонение от работы", смол. (Добровольский). Неясно. Страницы: 4,459


**Слово:**шмизеґтка Ближайшая этимология: "манишка". Из франц. chemisette от chemise "рубаха". Ср. шемизеґтка. Страницы: 4,459


**Слово:**шмироваґть Ближайшая этимология: "перевоспитывать". Даль (4, 1456) производит от нем. schmieren. Сомнительно. Страницы: 4,460


**Слово:**шмоктаґть Ближайшая этимология: "шумно сосать", псковск., тверск. (Даль). От смоктаґть -- то же (см.). Ср. также чмок. Страницы: 4,460


**Слово:**шмоґльник Ближайшая этимология: "скряга, попрошайка", костром. (Даль). Едва ли от _с_- в соединении с молиґть. Комментарии Трубачева: [Из *_шмон_-ник, см. сл. -- Т.] Страницы: 4,460


Страницы: 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880
Назад на: 1 20 50 100 200 500
Вперед на: 1 20

Используются технологии uCoz