魏志倭人伝 卑弥呼 古事記 日本書記 万葉集 甲骨文字 以音 五経基軸文法による解読 (original) (raw)

始皇帝は「史記、鮑魚」の通り死んだのか?歴史学者屋、漢文学者屋の化石的漢字釋讀の解讀はデタラメ。

始皇帝【鮑魚:漢音:ほうぎょ】 【鮑魚:誤釋讀、塩漬けにして発酵させた魚介類⇔発酵などの記述は無い。】

**『【鮑魚:漢音:ほうぎょ】⇔【六書:假借、音韻、以音:漢音:ほうぎょ】⇔【崩御】』

**從沙丘至勝州三千里。會暑,上轀車臭,乃詔從官令車載一石鮑魚,以亂其臭。行從直道至咸陽,發喪。

**史記、原文漢字≫

****始皇帝崩御、『【史記】【司馬遷】【會暑,上轀車臭,乃詔從官令車載一石鮑魚,以亂其臭。行從直道至咸陽,發喪。】』**

**史記、注釋、加筆漢字≫

****始皇帝崩御、『【史記】【司馬遷】⇒【史記正義』(しきせいぎ)は、唐の張守節による『史記』の注釈書。史記三家注のひとつ。30巻。その序によれば唐の開元24年(736年)に成立。】**

**史記正義』⇒【抵,丁禮反。抵,至也。從沙丘至勝州三千里。】

**『【史記】【司馬遷】』⇒【會暑,上轀車臭,乃詔從官令車載一石鮑魚】

**史記正義』⇒【鮑,白卯反。】

**『【史記】【司馬遷】』⇒【以亂其臭。行從直道至咸陽,發喪。】

**史記、原文漢字≫

****始皇帝崩御、『【史記】【司馬遷】【會暑,上轀車臭,乃詔從官令車載一石鮑魚,以亂其臭。行從直道至咸陽,發喪。】』**

**史記、誤、釋讀≫

**事例 1 『會(たまたま)暑うして、轀車(おんしゃ)臭し。乃ち従官(じゅうかん)に詔(みことのり)し、車に一石(いっせき)の鮑魚(ほうぎょ)を載せ、以て之を乱さ令む(しむ)。』

**事例 2 『気候が暑いため、始皇帝の温涼車からは死臭が溢れてきた。そこでお供をしている官吏に詔勅を発して、車に一石の塩漬けの魚を積んで、それで臭い死臭を紛らわせようとした。』

**事例 3【AI】 『夏の暑さで馬車が異臭を放ったため、臭いを消すために馬車にアワビの石を積むよう役人に命じた。志島から咸陽に向かう途中、私は悲しみに暮れました。』

**史記、誤、釋讀、物の道理として、おかしくはないですか。?≫

****始皇帝、中華統一、【法:制・令】【原語:大篆、小篆】【度量衡】様々な【法】を整備、広大な【黄泉:登仙:陵墓・墳・俑】作。**

**『【方士】【方技】【神仙之術。】⇒【求不死之道】⇒【傳言秦始皇遣方士徐福將童男女數千人入海,求蓬萊神仙不得】』

****司馬遷史記を編纂した際に『六書:【指事】【假借】』等の文法法則で構成されている文章を解読できない先人学者が【化石的漢字】で解読していることが重大な誤訳ミスとなっています。**

****始皇帝崩御、腐敗、腐乱、ありえない。『【腐敗】【腐:漢音 : フ】』⇒【該当漢字無し】**

**『【司馬遷史記】【鮑魚:ホウギョ】⇔【六書:假借】⇔【崩御:ホウギョ】』

**史記司馬遷:編纂:周禮五行、基軸、六書:文法法則≫

**『會暑,上轀車臭,乃詔從官令車載一石鮑魚,以亂其臭。行從直道至咸陽,發喪。』

**≪補足⇒道理⇒遺跡、発掘⇒始皇帝陵⇒兵馬俑史記司馬遷:編纂≫

**始皇初即位,穿治酈山,及并天下,天下徒送詣七十餘萬人,穿三泉,下銅,而致椁,宮觀百官奇器珍怪徙臧滿之。

**令匠作機弩矢,有所穿近者輙射之。以水銀為百川江河大海,機相灌輸,上具天文,下具地理。以人魚膏為燭,度不滅者久之。

**史記、釋讀、要約≫

**始皇初即位【年 十三歲,莊襄王死,政代立為秦王。】⇔【黄泉、酈山:登仙:天に登って仙人となること。】【及并天下⇔太平天下】

**黄泉、神仙の天地(世界)【始皇帝、椁】【宮】【百官】【八鼎器、臧(善:俑)】⇔【令匠作】⇔【弩矢】【有所穿近者輙射之】⇔【不所=父所=始皇帝、金銭:金線⇔金工、(朱砂=以水銀】

**【百川】⇔【百:从一白⇔八卦:次序:乾:天:⇔始皇帝】⇔【江河】【六書:假借:『江河』とは?】⇔【江:漢音:こう】【南方、川、支流、大海に注ぐ、江=長江】⇔【河:漢音:こう】【北方、川、流、支流無し、大海に注ぐ】【黄河

**『【以水銀為百川江河大海】⇔【引伸(後漢・引申)(新しい意味を)派生する】【水銀⇒不老不死⇒神仙】【百川⇔中華】⇔【江河大海⇔全土⇔天下統一】』

**【機相灌輸】⇔【假借、以音(音韻・表音)】⇔【機相】⇔【き‐そう〔‐サウ〕『深層学習:デープランニング論理【奇想】】【き‐そう〔‐サウ〕【帰葬】】⇔【漢字、一字一句に文脈が一つではなく、多種、階層に別れて活用構成している文法法則】』

**【灌輸】⇔【華兮【丂】、假借】⇔【かん‐ちゅう〔クワン‐〕【×灌注】[名](スル)そそぎかけること。そそぐこと。】

**【上具天文】【倒語:具上】【上界:天界】【日、月、星、辰,謂之四象】⇔【下具地理】⇔【下界:地界】⇔【山川,地理也。】

**【以人】⇔【假借】⇔【い‐じん【異人】普通の人とはちがってすぐれた人。】『【史記司馬遷:注釈書:正義】【秦子異人質於趙】⇔【始皇帝⇔嬴(えい)政】』

**【人魚】⇔【倒語文法】⇔【魚人】⇔【天人本乎祖】【主人】【泰山華人也】

**【魚膏】⇔【しゅ‐こう【殊功】】【てん‐こう〔‐クワウ〕【天皇】】⇔【注釋】【しゅ‐ひ【守秘】】【かーこう華兮【丂】】

**【魚膏】⇔【倒語文法:とは?】【文章の編纂に際して。⇔1 密策(機密漏洩保護)2 死者、死、葬、崩御の編纂:倒語文法】

**【魚膏】⇔【倒語文法】⇔【魚:灬:膏】【膏:灬:魚】⇔【こうか:膏:灬】⇔【假借】⇔【膏火燭】⇔【魚膏為燭⇔膏魚為燭】

**【膏】⇔【油脂】

**【膏魚:燕:為】⇔【こう‐えん〔クワウ‐〕【光炎/光×焔】光と炎。輝く炎。】【えん‐か〔‐クワ〕【炎火】】

**【為燭】⇔【か‐しょく〔クワ‐〕【華×燭/花×燭】】⇔【い‐しょく〔ヰ‐〕【遺嘱】[名](スル)生きているうちに、死後のことを依頼すること。生前の頼み。遺託(いたく)。】

**【燭】⇔【【燭:日語 ショク ソク シュ】【⿰火蜀】【⿱罒𠣜:⿹勹虫】【訓読 ともしび(灯し火)】】⇔【華兮【丂】:解而:字、變、變房、而根=字根」假借・音韻、以音】

**【燭】⇔【華兮【丂】:假借:音韻・以音】⇔【虫火⇔中華】【罒勹⇔四方・司法】【勹火⇔ほう‐か〔ハウ‐〕【邦家】国。国家。】

**【燭度】⇔【燭:勹:度⇔【法度】謹權量,審法度,修廢官,四方之政行焉】【獨於祖廟何?制法度者祖也。《王制》曰:「受命于祖,受成於學。」此言於祖廟命遣之也。】

**【法度】⇔【法度文明】【度量衡⇔一法度衡石丈尺。】⇔【原語統一⇔言為禮制度】【《泰族訓》非聖人為之法度而教導之,則不可使向方。】【法度刑罰】

**【度】⇔【度:法制也。从又,庶省聲。】【⿸广:⿸席又:广蓆】

**【度不】⇔【倒語文法】【不度:广:漢音:ゲン】⇔【ふ‐げん【付言/附言】 述べ終わったあとで、付け足して言うこと。また、その言葉。付語。】

**【不滅】⇔【ふ‐めつ【不滅】[名・形動]ほろびないこと。永久になくならないこと。また、そのさま。】

**【滅】⇔【⿰氵烕:⿵戌火;⿵戌大:⿵戊一:⿺⿻㇂⿸厂丿丶】【烕:日語 ケツ ケチ ベツ メチ】【戌:日語 ジュツ シュツ シュチ】【戊:日語 ボ ボウ モ】

**【滅者】⇔【滅:】【】⇔【ぼう‐ふ〔バウ‐〕【亡父⇔父⇔八卦:次序:乾:天子⇔始皇帝】】

**【者久】⇔【者:土丿口一】⇔【口久】⇔【仮借:表音音韻:コウキュウ】⇔【こう‐きゅう〔‐キウ〕【恒久】ある状態が永く変わらないこと。永久。】【こう‐きゅう【後宮】】【こう‐きゅう【後宮】】

**【久之】⇔【死、崩:倒語文法:仮借、表音・音韻・以音:しきゅう】⇔【之久】⇔【王者居宮室之內,則天亦有太微、紫宮】【紫宮⇔臣鍇曰⇔漢音:シキュウ:天符、玉丿:音韻・以音:シグウ】

**史記司馬遷:注釋:正義】⇔【三輔黃圖云:「秦始兼天下,都咸陽,因北陵營宮殿,則紫宮象帝宮,渭水貫都以象天漢,橫橋南度以法牽牛也。」】

**≪釋讀、キーワード要約、駢字・熟語、羅列 1≫

**【酈山⇔陵墓、墳、塚⇔始皇帝陵:泰山】⇔【黄泉】⇔【神仙、不老不死】⇔【黄泉⇔天界、地界⇔百川江河大海⇔中華、統一⇔嬴(えい)政⇔天下統一⇔法:制⇔度量衡、原語統一=言為禮制度】

**【黄泉⇔八鼎器・天下統一⇔俑:東方⇔神仙⇔水銀⇔⇔膏魚為燭⇔光焔⇔紫宮⇔黄泉】

**≪まとめ≫

**馬王堆漢墓 - Wikipedia

**1972年から1974年にかけて発掘され、国際的に注目された。発掘時、利蒼の妻のミイラがまだ生きているかのような保存状態だったことで知られる。

**始皇帝】も同様の【醫藥:いりょう】が【方士:方技】により【神仙、水銀⇔神仙術⇔不老不死】がなされた記述。

****始皇帝の御遺体が腐敗するなどと釋讀している浅学菲才の学者のおろかなこと。**

**≪まとめ 1 ≫

**【その後の始皇帝陵】⇔【探求してください。】⇔『史書⇔【盗掘】【燒之=燒之】』

**≪まとめ 2 ≫

**漢語圏の歴史学者屋、国文学者屋が釋讀できない理由は古代中國の【文、言語】を解釋できない理由は『西暦:1008年:宋:大宋重修広韻』により、

**【周禮五行基軸、音韻・以音・文法法則】と分離、【音韻を重視】⇔【化石的漢字】となる、このことで古代中國の漢字は劣化、現在に至る。

**【至る】⇔【現代辞書:ぎりぎりのところまで行き着く。いたる。】⇔【六書:說文解字:至:鳥飛从高下至地也。从一,一猶地也。象形。不,上去;而至,下來也。凡至之屬皆从至。】

**【AI:意味不明】

**【AI⇔鳥は高いところから地上に飛ぶ。 一人から、一人も躊躇いがちに。 絵文字。 いや、上がれ。 そして、降りてきてください。 それに属するものはすべてからへです。】

**≪まとめ 3 ≫

**【至】とは?

****歴史学者、国文学者も【至】を解釋できないのに、釋讀などできるはずがないと断言できる。**

****始皇帝は「史記」の通り死んだのか?歴史学者屋、漢文学者屋の化石的漢字の解読はデタラメ。**

****始皇帝【鮑魚:漢音:ほうぎょ】 【鮑魚:誤釋讀、塩漬けにして発酵させた魚介類⇔発酵などの記述は無い。】**

**『【鮑魚:漢音:ほうぎょ】⇔【六書:假借、音韻、以音:漢音:ほうぎょ】⇔【崩御】』

**史記、原文漢字≫

****始皇帝崩御、『【史記】【司馬遷】【會暑,上轀車臭,乃詔從官令車載一石鮑魚,以亂其臭。行從直道至咸陽,發喪。】』**

**史記、原文漢字:周禮五行、基軸文法:釋讀、解而・字、變、變房、字根、六書、華兮【丂】:引伸(後漢・引申)⇒駢字・熟語≫

**『【會:亼曾⇔暑⇔暑:日者⇔曾者:漢音:ソウシャ;⇔假借⇔葬車】』『【會:亼:暑:漢音:シュウショ⇔假借⇔愁緒】【嘆き悲しむ心。悲しみの心。】』

**『【暑:熱也。从日者聲。⇔日:實也。太陽之精不虧。从囗一。象形。凡日之屬皆从日。⇔囗:漢音:コウ】【上:丄二丅𠄟】』⇔『【囗:丄】⇔【假借】⇔【皇帝】』

**『【會暑】』

**『【暑上】』⇔『【變、變房、字根】⇔【六書:四時:指事:上:丄二:下:丅𠄟】』⇔『【囗:丄】⇔【假借】⇔【皇帝】』

**『【上轀】⇔【上:丄二丅𠄟】【上:丄⇔轀:臥:休】【丄休】【てい‐きゅう〔‐キフ〕【×啼泣[名](スル)声をあげて泣くこと。「遺体にすがって—する」】】』

**『【轀車】⇔【轀:臥車也。】【臥:休也。】【休:車】【きゅう‐しゃ〔キウ‐〕【×柩車】】』『【轀:臥:臣・車⇔辰砂:朱砂】【朱:赤心木。心:シン⇔音韻・表音(以音)⇔臣⇔心⇔四時:指事⇔朱⇔朱砂】【車⇔輪:臭⇔自:⇔輪・自⇔臨死】』

**『【車臭】⇔【輪・臭】⇔【りん‐し【臨死】死に瀕(ひん)して、生と死の境をさまようこと。】』

**『【臭乃】⇔【假借、華兮【丂】、變、變房、字根】⇔【自・大・乃(乃:𠄎丿)】【丿:漢音:フ:注:現代辞書、誤訳:漢音 : ヘツ】【次第】【至大】【代代】【大夫】』

**『【乃】【乃:曳詞之難也。象气之出難。凡𠄎之屬皆从𠄎。】⇔【曳:仮借音韻・表音】⇔【曳:嬴(えい)】⇔【王姓:嬴(えい)】』

**『【詔】⇔【詔:漢音:漢音 : ショウ(セウ)】⇔【氏:趙:漢音:チョウ?。統一時、首都。咸陽】【趙:趙:趨趙也。从走肖聲。】【注釋⇔从:従う。⇔从走:漢音:ソウ:从肖:漢音:ショウ⇔聲:漢音 : セイ(セィ)訓読み こえ、こわ⇔】【聲:殸:声殳:耳】』

**『【乃詔】⇔【假借、華兮【丂】、變、變房、字根】⇔【乃:曳:】⇔【:嬴(えい)】⇔【王姓:嬴(えい)】』『【詔】⇔【趙】⇔【假借、華兮【丂】、變、變房、字根】⇔【从肖:漢音:ショウ】⇔【詔】⇔【趙】⇔【氏:趙:漢音:ショウ。統一時、首都。咸陽】』

**『【詔】⇔【解而、字】【⿰言召:⿱刀口】⇔【言⇔辛:漢音:シン】⇔【假借】⇔【秦】』

**『【詔從】⇔【解而、字、華兮【丂】、變、變房、字根:假借:音韻・表音】⇔【言:辛:】【從】⇔【しん‐しょう〔‐シヤウ〕【神×漿】天から与えられる不老不死の飲み物。甘露。】』

**『【詔從】⇔【解而、字:華兮【丂】、變、變房、字根:四時:指事】⇔【【⿰言召:⿱刀口】⇔【言⇔辛:漢音:シン】⇔【從:隨行也。从辵、从,从亦聲。辵:乍行乍止也。从彳从止。彳:日語 テキ チャク ホク フク】⇔【口:コウ彳:フク】⇔【假借】⇔【刳腹:コウフク】』

**『【詔從】⇔【刳腹:コウフク】とは?【刳:《說文》:判也。从刀。夸聲。:訓読 くる(刳る) さく(裂く):日語 コ コウ ク】【刳:(裂く):腹】とは?⇔現代辞書の記載無し。』⇔『【刳腹】⇔【接踵而死於秦者,將十世矣,本國殘,社稷壞,宗廟隳,刳腹絕腸,折顙摺頸,身首分離,】』

**『【從】⇔【從:隨行也。从辵、从,从亦聲。辵:乍行乍止也。从彳从止。彳:日語 テキ チャク ホク フク】⇔【彳:フク】⇔【假借、音韻・表音】⇔【復:彳部: 復:往來也。从彳复聲。腹:肉部: 腹:厚也。从肉复聲。】【服:用也。一曰車右騑,所以舟旋。从舟𠬝聲。】』

**『【復:往來也。】とは?【生死⇔死生】⇒【方士】【方技】⇒【有死亡而復云有神仙者】【其後子孫世喜養性神仙之術。】⇒【求不死之道】』

**『【辰砂:朱砂:(シンシャ。主成分は硫化水銀:鮮血色をしている)】⇔【不老不死、薬「仙丹」】【防腐剤】』

**『【東夷列傳】【事例】⇒【會稽海外有東鯷人,分為二十餘國。又有夷洲及澶洲。傳言秦始皇遣方士徐福將童男女數千人入海,求蓬萊神仙不得,徐福畏誅不敢還,遂止此洲,世世相承,有數萬家。】』

**刳腹 - 中國哲學書電子化計劃 (ctext.org)

**『【刳腹⇔神仙之術】⇔【要約、釋讀】』⇔『【キーワード】【古代中國、(生死観・死生観)】』

**『【乃詔⇔假借⇔大招⇔如楚辭大招中亦有「魂來」之語:招魂】【死⇔生】⇔【復:往來】⇔【常服(遵帝王之常服)】』『【常服朱砂】とは?【天子(死)、招魂(衣)⇔着せる。】』

**『【從官】⇔【假借】⇔【しょう‐かん〔セウクワン〕【招喚】[名](スル)招き呼ぶこと。また、呼び出すこと。】』

**『【從官】⇔【假借】⇔【じゅう‐い【×絨衣】ラシャで作られた衣服。】【常服朱砂】』

**『【官令】⇔【官:宀㠯:㠯:日語 イ:假借、以音:威⇔遺】⇔【令:リョウ:假借、以音:稜⇔令:リョウ】⇔【い‐りょう〔ヰ‐〕【威×稜】】⇔【い‐りょう〔ヰリヤウ〕【遺▽令】遺言】』

**『【官令】⇔【官:宀㠯:㠯:日語 イ:假借、以音:醫】⇔【令:リョウ:假借、以音:藥:リョウ】【((徒在作部,疾病致醫藥,死亡厚埋藏。)⇔醫藥】⇔【官:史,師同意:令⇔死霊】』

**『【官令】⇔【官:宀㠯:㠯:日語 イ:假借、以音:遺】⇔【令:亼:シュウ:假借、以音:習:シュウ】⇔【い‐しゅう〔ヰシフ〕【遺習】現在まで残されている、昔の風俗・習慣。遺風。】

**『【官令】⇔【解而、字、華兮【丂】、變、變房、字根:假借:音韻・表音(以音)⇔四時:指事・引伸(後漢・引申)】⇒【官:宀㠯:㠯:日語 イ:諱】【官:史,事君也。:令:發號也。从亼、卪。:史號⇔(漢音:シコウ)⇔:諡號(漢音:シコウ)】』

**『【官】⇔【官:史】⇔【假借:音韻・以音:漢音:シ】⇔【是:漢音:シ:】⇔【引伸(後漢・引申)⇒【正:是也。从止,一以止。凡正之屬皆从正。】⇔【政:正也。从攴从正,正亦聲。】【諱:諡號:政:正】【筮:漢音 : セイ:筮:《易》卦用蓍也。从竹从𢍮。𢍮,古文巫字。】

**『【令車】⇔【れい‐しゃ【霊車】霊柩車(れいきゅうしゃ)。】』

**『【車載】⇔【車⇔輪】【載⇔載:乘也。从車𢦔聲。:乘:猶載也,輿、猶車也。:猶:犭酋⇔酋:漢音 : シュウ(シウ)】⇔【輪・酋⇔漢音:リンシュウ】⇔【假借】⇔【りん‐じゅう【臨終】】』『【車載】⇔【車載】』

**『【一石】【一:惟初太始,道立於一,造分天地,化成萬物。凡一之屬皆从一。】⇔【始】【石:山石也。在厂之下;囗,象形。凡石之屬皆从石。】【囗:回也。象回帀之形。凡囗之屬皆从囗。】⇔假借⇔【始皇】』

**『【一石】とは?【秦:度量衡】【秦: 1石】【1鈞=30斤】⇒【 1斤=253g⇒0.253kg】⇒【30×0.253kg=7.59kg】⇒【秦 1石=4鈞】⇒【30.36kg】』

**『【一石】とは?【轀:臥:臣・車⇔辰砂:朱砂】【魚:燕:巳:⇔】⇔【象意:引伸:華兮【丂】假借:音韻・表音:漢音:えんし】⇔【偃師:《中国、周代の細工師の名から》人形遣い。傀儡師(くぐつし)。】』

**『【石鮑】』⇔『【石:漢音:コク】【鮑:魚・包:魚魚尾與燕尾相似⇔燕:漢音:エン】⇔假借⇔石燕:漢音:コクエン⇔黑掩:?:周⇔葬送儀礼?⇔死者の顔をおおう正方形の布巾、頭をくるむ掩(えん)黒布製の顔面の覆い、手をくるむ黒布、死者の上半身をかぶせる黒色の袋】』

**『【鮑】⇔【鮑:魚:魚尾與燕尾相似。:包:巳:己:子為義也】⇔【燕⇔假借⇔塩】⇔【包:巳:⇔方士:不老不死などの術。】【包:己:⇔方技:不老不死などの術。】【義(子為義也)歯(子)】⇔【仮借音韻・表音:引伸⇒倒語文法】⇔【義歯】【歯が抜けたり欠けたりしたあとを補う人工の歯。入れ歯。】』

**『【鮑魚】⇔【魚:燕】【魚⇔變、變房、字根⇔𠂊田灬】⇔【燕灬:漢音:エンカ】⇔【えん‐か【×嚥下】とは?】⇔【葬送儀礼】⇔【魂呼】【死亡通知と弔問】【死者に衣服を贈る】【死装束の準備:掩(えん)】【湯灌(第1日)】【死者へ食べ物を捧げる】【死装束の着衣と依代(よりしろ)⇒【依代⇒假借⇒遺体】】』

**『【鮑魚】⇔【魚:燕】【魚⇔變、變房、字根⇔𠂊田灬】⇔【燕灬:漢音:エンカ】⇔【えん‐か【×嚥下】とは?】⇔【米、死者の口の右側に三さじに貝 1がらを一つ。】【口の左側と中央にも、同じく米1と貝1がらをつめる。】【三つの貝がらを入れる。】』

**『【鮑魚】⇔【魚:燕】【魚⇔變、變房、字根⇔𠂊田灬】⇔【燕灬:漢音:エンカ】⇔【鉛華】【おしろいのこと。昔、鉛を原料にした。鉛白(えんぱく)。鉛粉。】』『【鮑魚】⇔【仮借:音韻・表音】⇔【崩御】』

**『【魚】⇔【𠂊:田:燕灬】⇔【𠂊:シュ】【田:テン】【灬:カ】【四時:指事・形聲・假借(解字而⇔變、字根⇔華兮【丂】、音韻、以音】⇔【魚:燕⇔象形】』

**『【魚以】⇔【田:テン】【田:以】⇔【てん‐い【天衣】】【てん‐い【天意】】【てん‐い〔‐ヰ〕【天威】】』

**『【以:日語 イ シ ジ】⇔【⿲𠄌丶人】】』

**『【亂】⇔【⿰𤔔乚】【爫龴𱏻】【𤔔:⿳爫龴⿵冂⿱厶又】【爫:爪:漢音 : ソウ(サウ)(表外)】【冂:日語 ケイ キョウ ギョウ】』

**『【以亂】⇔⇔【以:爪】⇔【い‐そう〔‐サウ〕【異装】】【い‐そう【移送】】⇔【以:冂】⇔【い‐きょう〔‐キヤウ〕【異境】】【い‐きょう〔‐キヤウ〕【異郷】】【い‐きょう〔‐キヤウ〕【異香】】』

**『【亂其】⇔【亂:爪:ソウ】【其⇔【八卦:次序:坤:牛・兒・解・覆、腹、復。謂】⇔【爪:牛】】⇔【そうご〔サウゴ〕【蒼梧】中国湖南省寧遠県にある山。中国古代の舜帝の墓があるとされる所。】』

**『【亂其】⇔【そう‐き〔サウ‐〕【喪期】】【そう‐き〔サウ‐〕【想起】[名](スル)以前にあったことなどをおもいおこすこと。】』

**『【其臭】⇔【ご‐しゅう〔‐シウ〕【五臭】五つの、においのある草木。薜茘(へいれい)・白芷(びゃくし)・蘼蕪(びぶ)・椒(しょう)・蓮(れん)。】⇔【想起】[名](スル)以前にあったことなどをおもいおこすこと。】⇔【異香:すぐれたよいかおり。いこう。】』『【其臭】⇔【ご‐しゅう〔‐シウ〕【五臭】五つの、においのある草木。薜茘(へいれい)・白芷(びゃくし)・蘼蕪(びぶ)・椒(しょう)・蓮(れん)。】⇔【想起】[名](スル)以前にあったことなどをおもいおこすこと。】⇔【異香:すぐれたよいかおり。いこう。】』

**『【臭行】⇔【假借】⇔【周公】』

**『【行從】⇔【引伸(後漢・引申)】⇔【行:人之步趨也。从彳从亍。凡行之屬皆从行。】【【趨:走也。从走芻聲。】⇔【從:彳:日語 テキ チャク ホク フク】⇔【そう‐ふく〔サウ‐〕【喪服】】』

**『【從直】⇔【從:彳:】【直:⿱十⿺𠃊目】⇔【彳:フク:十:ジュウ】⇔【假借】⇔【ふく‐じゅう【服従】[名](スル)他の意志や命令に従うこと。】』

**『【直道】⇔【華兮【丂】:音韻・以音:じゅうそう】⇔【じゅう‐そう〔ヂユウサウ〕【重葬】すでに埋葬されている同一の場所に、重ねて埋葬すること。】』

**『【道至】⇔【華兮【丂】:音韻・以音:しし】⇔【し‐し【嗣子】家を継ぐべき子。あととり。】⇔【道至:漢音:とうし】【とう‐し〔タウ‐〕【悼詞】人の死をいたみとむらう言葉。弔詞。】』

**『【至】⇔【文法法則⇔至:鳥飛从高下至地也。】⇔【至:鳥飛从高下至地也。从一,一猶地也。象形。不,上去;而至,下來也。凡至之屬皆从至。】』

**『【道咸】⇔【假借:音韻・以音】⇔【とう‐かん〔‐クワン〕【冬官】1 中国周代の六官(りっかん)の一。土木工作をつかさどった。】』

**『【至咸】⇔【倒語文法】【咸至】⇔【かん‐し〔クワン‐〕【款▽識】《「款」は陰刻の銘、「識」は陽刻の銘》1 鐘や鼎(かなえ)などに刻した文字。銘。銘文。】』

**『【咸陽】⇔【咸陽】【假借:音韻・以音】⇔【かん‐よう〔クワンエウ〕【官窯】中国で、宮廷で用いる陶磁器を製造した政府の陶窯。また、そこで焼いた陶磁器。】』

**『【咸陽】⇔【咸:漢音:かん】【假借:音韻・以音】【八卦:次序:乾:天子】⇔【てん‐い〔‐ヰ〕【天威】天子の威光。皇威。】』

**『【陽】⇔【假借:音韻・以音】⇔【俑】』

**『【咸:⿵戌口:⿵戊一:日語 ボ ボウ モ】【咸:⿵戉口:戉:斧也。从戈𠄌聲。《司馬法》曰:「夏執玄戉,殷執白戚,周左杖黃戉,右秉白髦。」凡戉之屬皆从戉。」】【陽:漢音 : ヨウ(ヤゥ)】』

**『【從⇔至咸陽】【咸:戉:戈:漢音 : カ(クヮ)】【陽:漢音 : ヨウ(ヤゥ)】⇔【假借:音韻・以音】⇔【かーよう【華陽】】⇔【從:丿・人⇔夫人:婦人】⇔【華陽夫人】』

**『【陽發】⇔【陽:⿰阝昜:昜:日月爲易。象侌昜也。】⇔【易:昜:漢音:イ・エキ】⇔【陽發】⇔【假借:音韻・以音】⇔【い‐はつ〔ヰ‐〕【遺髪】死者の形見としてのこされた髪。】』

**『【發喪】⇔【發:⇔華兮【丂】:⇔从弓癹⇔癹:以足蹋夷艸。:⇔蹋:踐也。:踐:履也。:八卦:次序:坤:順】⇔【履喪】【順喪】⇔【ふく‐そう〔‐サウ〕【副葬】[名](スル)死者が生前に愛用していた品物を遺体に添えて埋葬すること。】【じゅんそう 【殉葬】王侯貴族などの主人の墓に、その供として妃妾や従者を同時に葬るのをいう。】』

**≪釋讀、キーワード要約、駢字・熟語、羅列 1≫

**【葬車】【愁緒】【皇帝】【啼泣】【柩車】【辰砂:朱砂】【臨死】【代代】【大夫】【王姓:嬴(えい)】【統一時、首都。咸陽】【秦】【神×漿】【刳腹、,宗廟隳,刳腹絕腸,】【方士:方技】【方技:有死亡而復云有神仙者】【其後子孫世喜養性神仙之術。】⇒【求不死之道】

**『【東夷列傳】【事例】⇒【會稽海外有東鯷人,分為二十餘國。又有夷洲及澶洲。傳言秦始皇遣方士徐福將童男女數千人入海,求蓬萊神仙不得,徐福畏誅不敢還,遂止此洲,世世相承,有數萬家。】』

**【絨衣】【常服朱砂】【遺▽令】【疾病致醫藥,死亡厚埋藏。】【遺習】【諱:諡號:政:正】【霊車】【臨終】【車載】

**【始皇】【一石:辰砂:朱砂:秦 1石=4鈞:30.36kg】【偃師:《中国、周代の細工師の名から》人形遣い。傀儡師(くぐつし)。】

**【黑掩】【方士:不老不死などの術】【義歯】

**『【鮑魚】⇔【魚:燕】【魚⇔變、變房、字根⇔𠂊田灬】⇔【燕灬:漢音:エンカ】⇔【えん‐か【×嚥下】とは?】⇔【葬送儀礼】⇔【魂呼】【死亡通知と弔問】【死者に衣服を贈る】【死装束の準備:掩(えん)】【湯灌(第1日)】【死者へ食べ物を捧げる】【死装束の着衣と依代(よりしろ)⇒【依代⇒假借⇒遺体】】』

**『【鮑魚】⇔【魚:燕】【魚⇔變、變房、字根⇔𠂊田灬】⇔【燕灬:漢音:エンカ】⇔【えん‐か【×嚥下】とは?】⇔【米、死者の口の右側に三さじに貝 1がらを一つ。】【口の左側と中央にも、同じく米1と貝1がらをつめる。】【三つの貝がらを入れる。】』

**『【鮑魚】⇔【魚:燕】【魚⇔變、變房、字根⇔𠂊田灬】⇔【燕灬:漢音:エンカ】⇔【鉛華】【おしろいのこと。昔、鉛を原料にした。鉛白(えんぱく)。鉛粉。】』『【鮑魚】⇔【仮借:音韻・表音】⇔【崩御】』

**【天衣】【天意】【天威】【異装】【移送】【異境】【異香】

**【【蒼梧】中国湖南省寧遠県にある山。中国古代の舜帝の墓があるとされる所。】】【周公】【喪期】【想起】【五臭】【異香:すぐれたよいかおり。いこう。】【[想起:名](スル)以前にあったことなどをおもいおこすこと。】【喪服】

**服従】【重葬】【嗣子】【冬官】【咸陽⇔咸陽】【款▽識:《「款」は陰刻の銘、「識」は陽刻の銘》1 鐘や鼎(かなえ)などに刻した文字。銘。銘文。】【官窯】

**【天威】【俑】

**≪周禮五行基軸、文法法則、四則演算:深層学習:デープランニング論理演算≫

**【俑】⇔【陽⇔俑】⇔【四則演算】⇔【從直道至咸陽發喪:250・10・4⇔公比積算⇔10,000】

**【從直道至咸陽發喪】⇔【10,000】【一萬俑】【東方】

**≪まとめ≫

**馬王堆漢墓 - Wikipedia

**1972年から1974年にかけて発掘され、国際的に注目された。発掘時、利蒼の妻のミイラがまだ生きているかのような保存状態だったことで知られる。

**始皇帝】も同様の【醫藥:いりょう】が【方士:方技】により【神仙、水銀⇔神仙術⇔不老不死】がなされた記述。

****始皇帝の御遺体が腐敗するなどと釋讀している浅学菲才の学者のおろかなこと。**

**≪あとがき 1 ≫

**【その後の始皇帝陵】⇔【探求してください。】⇔『史書⇔【盗掘】【燒之=燒之】』

**≪あとがき 2 ≫

**漢語圏の歴史学者屋、国文学者屋が釋讀できない理由は古代中國の【文、言語】を解釋できない理由は『西暦:1008年:宋:大宋重修広韻』により、

**【周禮五行基軸、音韻・以音・文法法則】と分離、【音韻を重視】⇔【化石的漢字】となる、このことで古代中國の漢字は劣化、現在に至る。

**【至る】⇔【現代辞書:ぎりぎりのところまで行き着く。いたる。】⇔【六書:說文解字:至:鳥飛从高下至地也。从一,一猶地也。象形。不,上去;而至,下來也。凡至之屬皆从至。】

**【AI:意味不明】

**【AI⇔鳥は高いところから地上に飛ぶ。 一人から、一人も躊躇いがちに。 絵文字。 いや、上がれ。 そして、降りてきてください。 それに属するものはすべてからへです。】

**≪あとがき 3 ≫

**【至】とは?

****歴史学者、国文学者も【至】を解釋できないのに、釋讀などできるはずがないと断言できる。**

**≪周禮五行基軸、文法法則とは?≫

**黃帝・史官倉頡、【造而、字⇔紀元前:2504年⇔西暦:720年⇔約3200年間】のアルゴリズム構成、漢字活用、又、【六書:說文解字】は深層学習:デープランニング論理及び演算(四則=效此=公比)文節の趣旨を図る【整合性⇔以數:演算】で導いている。