Language play – Arnold Zwicky's Blog (original) (raw)

Archive for the ‘Language play’ Category

Zippy half-rhymes

May 14, 2026

Briefly noted: today’s Zippy strip has our Pinhead rowing to a half-rhyme:

Zippy is keen on spleen (‘bad temper; spite’ (NOAD)) and is happy to vent his in a half-rhyme. In particular, the feature rhyme of /strim/ with /splin/, m – n being the most common feature rhyme for consonants in English. On a lake, he could have displayed his hate (k – t).

Posted in Language play, Linguistics in the comics, Rhyme | Leave a Comment »

Hang free or peter out

May 14, 2026

Today’s adventure in analyzing the jokey allusions in my postings. The target allusion is the one boldfaced in this passage from my posting yesterday (5/13), “The pocket bulge”:

[The DJX bulge booster] provides a soft but protective pocket in which a man’s package (of whatever size) can be unconstrained (hang free or peter out, as the slogan goes)

I explained half of the joke in a comment about my raw materials for this posting:

“Live Free or Die”, the official state motto of New Hampshire

But then there’s peter out, a verb of fading (before coming to an end), so ‘fade to death’ here, framed with a pun on peter, with a covert allusion to the penis hanging unconstrained within the bulge booster.

(more…)

Posted in Aktionsart, Allusion, Language and the body, Lexical semantics, Puns, Slogans, Taboo language and slurs | 2 Comments »

Two for May

May 11, 2026

Two cartoons from the May 2026 Funny Times, both with variants of familiar theme. Some Bizarro word play exploiting and extending on the similarity between names of diseases and names of flowers (commented on long ago by James Thurber); and a bob twist on Husband in Bed With Oh My God! (aka Honey, This is Not What It Looks Like).

(more…)

Posted in Comic conventions, Gender and sexuality, Language play, Linguistics in the comics, Understanding comics | 3 Comments »

human urinal

April 8, 2026

(a brief note about sex between men, described in street language — entirely unsuitable for kids and the sexually modest)

The hybrid. From “The Human Urinal” episode of MEN.com’s The Men’s Room DVD (the first scene (of 5) on my recently arrived copy of the 2/26 DVD:

(more…)

Posted in Ambiguity, Clothing, Form and function, Gay porn, Language and the body, Language of sex, Language play, Lexical semantics, Semantics | Leave a Comment »

Easter cressheads

April 6, 2026

A Jacquie Lawson digital greeting card from my old friend Benita Bendon Campbell (who appears frequently on this blog) for Easter, featuring garden flowers, cresshead eggs (eggshells with human faces drawn on them and with green plants — cresses especially — sprouting from them, like hair), and, eventually, large amiable rabbits (not shown below). A penultimate shot of the developing scene:


(#1) A festival of spring flowers and cressheads

(more…)

Posted in Art, Compounds, Events and occasions, Language and plants, Language play, Lexical semantics, Semantics of compounds, Taboo language and slurs | 6 Comments »

Stained by poppies

March 30, 2026

Going past me yesterday morning, a tv ad for some remedy for, as I heard it, teeth stained by poppies (and other foods).

Yes, coffee. With blueberries, black tea, and red wine, a classic offender against dental whiteness. Granting that I have /a/ (in addition to /ɔ/) as an alternative accented vowel in coffee, poppies is a complex but phonologically unsurprising mishearing; coffee and poppies are in fact excellent half-rhymes / imperfect rhymes:

My morning coffee
By a field of poppies

(with two feature rhymes, both well-attested — (initial) p for k and (medial) p for f — plus a subsequence rhyme, with the final z of poppies against the absence of a final consonant in coffee; for the terminology, see my 1976 Chicago Linguistic Society paper “Well, this rock and roll has got to stop. Junior’s head is hard as a rock.”, available on-line here)

(more…)

Posted in Errors, Language and plants, Language play, Mishearings, My life, Poetry | 4 Comments »

A moment with my mates Baz and Hazza

March 20, 2026

As a Z-person, I was immediately pulled into Bert Vaux’s query to his “British and Antipodean friends” on Facebook this morning: Bert is collecting examples of -Z(ZA) nicknames (what I’ll call znicknames), like Baz for Barry and Hazza for Harry. The -Z(ZA) (phonetically -z / -zǝ) replaces an intervocalic r following what is, in the varieties in question, an accented short / lax / open vowel: ɪ ɛ æ a ʌ ɔ. Some more conversions of model names to znicknames from Bert’s collection:

Carrie, Carol → Caz
Darren, Darryl → Daz, Dazza
Jerry, Jeremy → Jez, Jezza
Karen → Kazza
Larry → Laz, Lazza
Mary → Maz, Mazza

(more…)

Posted in Dialects, Language play, Names, Playful morphology | 1 Comment »

Annals of derogation: homo

March 19, 2026

An example on the hoof, complete with the libelous myth of gay recruitment:

“These homos are interested in recruiting new members,” Rev. Benjamin Bubar, leader of the fundamentalist Christian Civic League of Maine, told the Bangor Daily News. (“Remembering the Maine Gay Symposium”, link here)

with homo, an abbreviation of the medical-technical term homosexual, the short form derogating gay men — along with such terms as fairy, pansy, fruit, BrE poof(ter), and before some of us homos engaged in reclaiming it, fag(got). I’m comfortable, even proud and defiant, with faggot, but because fairy-boy was the primary verbal abuse directed (inexplicably) at me in childhood, along with (equally inexplicable) accusations that I wanted to be a girl, I’ll never get on good terms with fairy.

Your mileage probably varies. Most people recognize fairy — and homo — as usually intended to be insulting, but open for ironic and playful uses, even full reclamation, as in the Radical Faery movement (for queer liberation, community, and ecological awareness). So, on the homo front, we get a queer-studies colleague of mine, parting from a lunch together with the announcement that he had to get his homo ass back to work. How queer is that?

More to come in this vein.

(more…)

Posted in Abbreviation, Clothing, Etymology, Formulaic language, Homosexuality, Insults, Language play, Lexicography, Movies and tv, Proverbs, Puns | 3 Comments »

Toys, potatoes, and dogs

February 26, 2026

The Wayno / Piraro Bizarro strip for 2/25: Mr. and Mrs. Potatohead with their Potatohead dog:


The toy: Mr. Potatohead and his detachable-bodypart family; the potato: the russet; the dog: the Jack Russell terrier (note russet as a potato-pun on the dog name Russell) (if you’re puzzled by the odd symbols in the cartoon — Wayno says there are 5 in this strip — see this Page)

To understand this cartoon, you need to recognize it as an instance of the potatohead cartoon meme, based on the toy. Now, some details.

(more…)

Posted in Comic conventions, Language and animals, Language and plants, Linguistics in the comics, Puns, Toys, Understanding comics | Leave a Comment »

Two remarkable performances by Jesse Jackson

February 22, 2026

I come to celebrate two television performances by Jesse Jackson (who died a few days ago) that have made my day: one that totally broke me up in laughter and one that made me weep with his regard for and buoying up of the least among us, little children.

The thumbnail history. As background about Jackson as a political force, from Wikipedia:

Jesse Louis Jackson (né Burns; 10/8/1941 to 2/17/2026) was an American civil rights activist, LGBTQ rights activist, politician, and ordained Baptist minister. A protégé of Martin Luther King Jr. and James Bevel during the civil rights movement, he became one of the most prominent civil rights leaders of the late 20th and early 21st centuries and an ardent and early supporter of LGBTQ rights. From 1991 to 1997, he served as a shadow delegate and shadow senator for the District of Columbia.

Now: Jackson reading Dr. Seuss’s “Green Eggs and Ham” on Saturday Night Live in 1991 as a passionate and devout reading from the pulpit; and Jackson in a 1972 appearance on the children’s tv program Sesame Street, exhorting a gaggle of Rainbow Coalition kids in the liberatory chant “I am somebody”. Laugh with me, weep with me.

(more…)

Posted in Language and politics, Language and race, Movies and tv, Nonsense | Leave a Comment »