ぶっつけの中国語訳 - 中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 (original) (raw)

打っ付け

読み方ぶっつけ

中国語訳抛出投出
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

打っ付けの概念の説明

日本語での説明 ぶつける[ブツケ・ル]物をぶつける
中国語での説明 投出,抛出投出物体
英語での説明 hurlto throw a thing violently at something

打っ付け


打っ付け

読み方ぶっつけ

中国語訳突然,直率冒昧
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

打っ付けの概念の説明

日本語での説明 打っ付け[ブッツケ]予告などせずに,いきなり事を行うこと

打っ付け

読み方ぶっつけ

中国語訳直率冒昧
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

打っ付けの概念の説明

日本語での説明 打っ付け[ブッツケ]遠慮などせずに事を行うこと

打っ付け

読み方ぶっつけ

中国語訳突然,直率冒昧
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

打っ付けの概念の説明


打っ付け

読み方ぶっつけ

中国語訳开始开头
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

打っ付けの概念の説明

日本語での説明 始まり[ハジマリ]物事のはじめ
中国語での説明 开始事物的开头
英語での説明 beginningbeginning of order, time, matter (beginning of matter)

打付け


打付け

読み方ぶっつけ

中国語訳突然,直率冒昧
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

打付けの概念の説明


打付け

読み方ぶっつけ

中国語訳突然,直率冒昧
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

打付けの概念の説明


打付け

読み方ぶっつけ

中国語訳突然,直率冒昧
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

打付けの概念の説明


打付け

読み方ぶっつけ

中国語訳投中打中
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

打付けの概念の説明

日本語での説明 ぶつける[ブツケ・ル]物をぶつける
中国語での説明 投中,打中东西投掷某物
英語での説明 hurlto throw a thing violently at something

打付


打付

読み方ぶっつけ

中国語訳投中打中
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

打付の概念の説明

日本語での説明 ぶつける[ブツケ・ル]物をぶつける
中国語での説明 投中,打中东西投掷某物
英語での説明 hurlto throw a thing violently at something

打付

読み方ぶっつけ

中国語訳突然,直率冒昧
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

打付の概念の説明


打付

読み方ぶっつけ

中国語訳突然,直率冒昧
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

打付の概念の説明


打付

読み方ぶっつけ

中国語訳突然,直率冒昧
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

打付の概念の説明

**ぶっつけ本番

直接正式表演 - 中国語会話例文集

彼は**ぶっつけて鼻に青あざがつき顔が腫れた.

他碰得鼻青脸肿。 - 白水社 中国語辞典

(卵を石に**ぶっつけて,割れないはずがない→)必ず失敗する.

将鸡蛋碰石头,哪有不碎的? - 白水社 中国語辞典