途轍も無いの中国語訳 - 中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 (original) (raw)
途轍も無い
読み方とてつもない
中国語訳毫无道理的,极不合理的,荒谬绝伦的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
途轍も無いの概念の説明
日本語での説明 | とてつもない[トテツモナ・イ]度を超えているさま |
---|---|
中国語での説明 | 极不合理的,毫无道理的,荒谬绝伦的形容过度的 |
英語での説明 | excessivea state of being excessive in degree |
途轍も無い
読み方とてつもない
中国語訳极不合理,毫无道理
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
途轍も無いの概念の説明
日本語での説明 | とんでもない[トンデモナ・イ]とんでもないことであるさま |
---|---|
中国語での説明 | 不合情理,毫无道理不合情理的样子 |
英語での説明 | preposterousthe state of being extremely senseless |
途轍も無い
読み方とてつもない
中国語訳不应该有的,不相称的,岂有此理的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中国語訳荒谬的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
中国語訳毫无道理,荒谬绝伦
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係逐語訳
途轍も無いの概念の説明
日本語での説明 | とてつもない[トテツモナ・イ]程度や常識からかけ離れているさま |
---|---|
中国語での説明 | 毫无道理和程度或常识相差悬殊的样子 |
毫无道理的,荒谬绝伦的,不寻常的远离限度或常识的样子 | |
英語での説明 | absurdthe state of being far from reason or common sense |
途轍も無い
読み方とてつもない
中国語訳出奇,出人意料,吓人
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
途轍も無いの概念の説明
日本語での説明 | とてつもない[トテツモナ・イ]程度がはなはだしいさま |
---|---|
中国語での説明 | 出奇,出人意料,吓人程度十分严重的样子 |
英語での説明 | stupendousof degree, being great |
途轍も無い
読み方とてつもない
中国語訳毫无道理的,荒谬绝伦的,极不合理的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
途轍も無いの概念の説明
日本語での説明 | 無茶だ[ムチャ・ダ]道理に合わないことであるさま |
---|---|
中国語での説明 | 毫无道理不合道理的情形 |
途轍も無い
読み方とてつもない
中国語訳不合理,没有道理
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中国語訳极不合理,毫无道理,荒谬绝伦
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中国語訳乱七八糟,一塌糊涂
中国語品詞状態詞
対訳の関係パラフレーズ
途轍も無いの概念の説明
日本語での説明 | とてつもない[トテツモナ・イ]一般的常識や道理から外れて、とてつもないさま |
---|---|
中国語での説明 | 荒谬绝伦,毫无道理形容有悖于常识的样子 |
途轍も無い
読み方とてつもない
中国語訳荒谬的,难以置信的,特别的,反常的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
途轍も無いの概念の説明
日本語での説明 | とてつもない[トテツモナ・イ]標準的な程度から極端に異なっている状態 |
---|---|
中国語での説明 | 出奇的;出人意料的;反常的;荒谬的与平常的状态不同的样子 |
英語での説明 | abnormala condition of being enormously different from the standard scale |
途轍も無い
読み方とてつもない
中国語訳毫无道理的,乱七八糟的,极不合理的,荒谬绝伦的,胡乱的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
途轍も無いの概念の説明
日本語での説明 | 筋が通らない[スジガトオラナ・イ]道理にはずれているさま |
---|---|
中国語での説明 | 不合乎道理的不合道理的样子 |
不合乎道理不合道理的样子 | |
英語での説明 | absurdsuitability, goodness and badness of matter (be unreasonable) |