jiùの意味 - 中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 (original) (raw)
僦
厩(廄)
咎
就
ピンインjiù
用例
2
動詞 (飯を食べるとき料理を)添える,(酒を飲むとき料理を)肴にする.
用例
用例
用例
用例
6
前置詞 (後に‘着’を伴い;…の機会に)乗じて,(…の機会を)借りて,逃さずに.
用例
用例
- 功成名就((成語))=功成り名遂げる.
就
ピンインjiù
用例
- 解放以前他就在中学里教 jiāo 语文。=解放前に彼は既にもう中学で国語国文を教えていた.
- 一早上 ・shang 他就上城买东西 ・xi 。=朝っぱらからもう彼は町へ買い物に出かけた.
- 他还没有进中学以前,就已经学过点儿代数。=彼はまだ中学に入学しない前に,もう既に代数を少し学んだ.
用例
用例
- 我就来。=私はすぐに行きます,ただ今参ります.
- 你等会儿,他马上就回来。=少しお待ちください,彼はすぐ戻って来ます.
- 我这就回去。=私これからすぐ帰ります.
- 天很快就亮了。=空はもうすぐ明るくなる.
- 这条铁路就要修好了。=この鉄道はもうすぐ工事が終わる.
- 那你就接着说!=それじゃ続いてすぐに言いなさい!
用例
- 他说完就走了。=彼は言い終わるとすぐ出かけた.
- 听了这个消息 ・xi ,他就去告诉 ・su 大家。=このニュースを聞いてすぐに,彼は皆に知らせに行った.
- 这孩子很聪明,别人 ・ren 一讲他就明白 ・bai 。=この子供はとても賢い,他人が言うと彼はすぐ理解する.
- 刚躺下就睡着 zháo 了。=横になると同時に眠ってしまった.
- 等他回来,我们就走。=彼が戻って来たら,私たちはすぐ出かける.
- 你怎么才来到就慌着走?=君はどうして来たかと思うとすぐ慌ただしく出かけるのか?
- 天还没亮,他就起来了。=空がまだ明るくならないうちに,もう彼は起き出した.
用例
- 我说的就是他。=私が言っているのは彼のことなんだ.
用例
用例
用例
用例
- 我就有你这么一个孩子。=私にはお前という子供が1人いるだけだ.
用例
用例
用例
用例
用例
用例
用例
用例
(‘因为(为了)…就…’の形で用い;…であるので,…のため)それで.
用例
- 因为任务 ・wu 紧急,我就提前赶来了。=任務が緊急であるから,私は日時を繰り上げて駆けつけた.
- 为了实现四个现代化,我们就要发扬艰苦奋斗的优良传统。=4つの近代化を実現するために,我々は刻苦奮闘する優れた伝統を発揮しなければならない.
用例
用例
用例
- 你去就去,我不管!=行くんだったら行け,私は構ってやらないから!
- 他不来就不来呗,人家 ・jia 不肯来咱也没办法。=彼が来ないんだったら来なくてよい,人様が来る気がないものを私たちにはどうしようもない.
用例
用例
- 好,就这么办!=ええ,そうしましょう!
就
ピンインjiù
用例
- 他就不来,我们也有办法。=彼が来なくても,我々には手がある.
- 你就再说,他也不会同意。=君がもう一度言っても,彼は同意しないだろう.
- 老师就说上10遍,他还是 ・shi 不懂。=先生がたとえ10回話したとしても,彼はやはり理解できない.
救(捄)
ピンインjiù
用例
- 我救了一条命。〔+目〕=私は1人の人間の命を救った.
- 他救我脱了险。〔+兼+動〕=彼は私を危険から救ってくれた.
- 他的命救不回来了。〔+可補〕=彼の命は救えなかった.
- 他从火海里救出几个人来。〔+方補1+目+方補2〕彼は火の海から何人かを救い出した.
- 他把我从苦难 nàn 中救出来。〔‘把’+目+救+方補〕=彼は私を苦難の中から救い出した.
旧(舊)
ピンインjiù
用例
- 这个花样太旧了。〔述〕=この柄はとても古すぎる.
- 思想真旧!=考え方がとても保守的だ!
- 用旧眼光看新事物。〔連体修〕=時代後れの目で新しい事物を見る.
- 旧社会=(多く1949年の中華人民共和国成立前の後れた社会を指し)旧社会.
用例
- 那本词典已经使用了十几年,很旧了。〔述〕=あの辞典はもう十何年使っているので,とても古くなった.
- 这套衣服 ・fu 穿旧了。〔結補〕=この服は着古した.
- 他买了一所旧房子。〔連体修〕=彼は古い家を買った.
柩
桕
疚
臼
舅
鹫
厩
名詞
厩の概念の説明
厩
名詞
厩の概念の説明
就
副詞
日本語訳今
対訳の関係完全同義関係
就の概念の説明
日本語での説明 | 今[イマ]時間を置かず,今すぐであるさま |
---|
就
動詞
就の概念の説明
日本語での説明 | 就く[ツ・ク](人を選んで,その人に)従う |
---|
就
動詞
日本語訳就く
対訳の関係完全同義関係
就の概念の説明
日本語での説明 | 就く[ツ・ク](ある場所に)身を置く |
---|
就
動詞
就の概念の説明
救
動詞
日本語訳救
対訳の関係完全同義関係
救の概念の説明
日本語での説明 | 慰め種[ナグサメグサ]心の慰めとなるもの |
---|---|
中国語での説明 | 安慰,抚慰安慰心灵的东西 |
英語での説明 | solacementsomething that provides solace |
救
動詞
救の概念の説明
日本語での説明 | 救出する[キュウシュツ・スル]人を救い助ける |
---|---|
中国語での説明 | 救出救人 |
英語での説明 | helpto rescue a person |
救
動詞
救の概念の説明
救
動詞
救の概念の説明
日本語での説明 | 救助する[キュウジョ・スル]危険や困難から人をのがれさせる |
---|---|
中国語での説明 | 救助帮助遇到危险或者困难的人 |
英語での説明 | rescueto rescue a person from danger or difficulty |
旧
形容詞
旧の概念の説明
旧
形容詞
日本語訳古,旧
対訳の関係完全同義関係
旧の概念の説明
日本語での説明 | 古[フル]古くなっていること |
---|---|
中国語での説明 | 旧变旧 |
旧
形容詞
旧の概念の説明
柩
名詞
柩の概念の説明
日本語での説明 | 棺[ヒツギ]遺体を納める棺 |
---|---|
中国語での説明 | 棺,柩,棺材收放遗体的盒子 |
英語での説明 | coffinthe box in which a dead person is buried |
臼
名詞
臼の概念の説明
臼
名詞
日本語訳碓,臼
対訳の関係完全同義関係
臼の概念の説明
旧
ピンイン jiù
英語訳 old