「視点」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索 (original) (raw)

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 次へ>

すなわち、図16(c)では、図15(c)に示す例と同様に、視点番号の昇順に多**視点画像を順次レビュー表示させた後に、さらに、****視点番号の昇順に多**視点画像を順次レビュー表示させる例を示す。

也就是说,图 16C示出通过视点号以升序顺序地回看显示多视点图像、然后通过视点号以升序顺序地回看显示多视点图像的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、図15および図16に示す例では、視点番号の昇順に多**視点画像を順次レビュー表示させる例を示したが、****視点番号の降順に多**視点画像を順次レビュー表示させるようにしてもよい。

尽管在图 15A和 16C所示的示例中示出通过视点号以升序顺序地回看显示多视点图像的示例,但是可以通过视点号以降序顺序地回看显示多视点图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

図17(b)には、多**視点画像の合成処理の遷移を示す。

图 17B示出多视点图像的合成处理的转换。 - 中国語 特許翻訳例文集

図29(b)には、図29(a)に示す複数の多視点画像(**視点1乃至****視点5)の撮像動作が終了した後に、これらの各多**視点画像をレビュー表示する場合における撮像装置700の遷移例を示す。

图 29B示出在完成图 29A所示的多个多视点图像 (视点 1到视点 5)的成像动作之后、回看显示多视点图像的情况下成像设备 700的转换示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、視点jの多**視点画像が記録処理済である場合は、例えば、エンコードがされた****視点j画像(多**視点画像)がMPファイルに記録されている場合である(例えば、図9に示すMPファイルに記録されている場合)。

此外,完成视点 j的多视点图像的记录处理的情况对应于例如将编码的视点 j图像(多视点图像 )记录在 MP文件中的情况 (例如,在记录在图 9所示的 MP文件中的情况 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、視点jの多**視点画像が記録処理済である場合には(ステップS984)、ステップS971に進み、****視点jの多**視点画像が記録処理済でない場合には、ステップS985に進む。

如果完成视点 j的多视点图像的记录处理 (步骤 S984),则进程里进到步骤 S971,并且如果没有完成视点 j的多视点图像的记录处理,则处理进到步骤 S985。 - 中国語 特許翻訳例文集

視点jの多**視点画像が記録処理済である場合には(ステップS989)、ステップS987に戻り、****視点jの多**視点画像が記録処理済でない場合には、ステップS985に戻る。

如果完成视点 j的多视点图像的记录处理 (步骤 S989),则处理返回到步骤 S987,并且如果没有完成视点 j的多视点图像的记录处理,则处理返回到步骤 S985。 - 中国語 特許翻訳例文集

客観的な**視点で顧客を観察する。

在客观的视角观察客户。 - 中国語会話例文集

理神論的**視点を持った哲学者

持有自然神论观点的哲学家。 - 中国語会話例文集

私は他国の**視点から日本を見たい。

我想从其他国家的视角来看日本。 - 中国語会話例文集

物事を国際的な**視点から見る

从国际视点上看事物。 - 中国語会話例文集

この計画は将来的な**視点に欠けている面がある。

这个计划缺乏未来性的视角。 - 中国語会話例文集

彼は恥知らずにも他人の**視点を盗んだ.

他无耻地剽窃别人的观点。 - 白水社 中国語辞典

(2)立体視用画像を記録する場合、代表画像として使用する画像は、視点数偶数の場合は(**視点数/2)または((****視点数/2)+1)、視点数奇数の場合は(**視点数/2+0.5)で表される****視点番号の画像(全**視点の中央近傍画像)を使用することを推奨する。

(2)在记录立体图像的情况下,建议如果视点的数目是偶数,则用作代表图像的图像使用具有由 (视点的数目 /2)或者 ((视点的数目 /2)+1)代表的视点号的图像,如果视点的数目是奇数,则用作代表图像的图像使用具有由 (视点的数目 /2+0.5)代表的视点号的图像 (接近所有视点的中心的图像 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、画像信号処理装置20は、入力された全周囲の視点画像を格納した複数のフレームを用いて、入力された各**視点画像にそれぞれ対応する****視点の中間を視点とした場合の**視点**画像が格納された中間フレームを生成することができる。

图像信号处理设备 20通过利用存储了所输入的整圆周视点图像的多个帧来生成中间帧,在中间帧中,存储了当分别与所输入的各个视点图像相对应的视点的中点被取做视点时所获得的视点图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、図7に示すように、撮像タイミングtnの視点画像Aαtnに注目し、図8に示すように、撮像タイミングtn+1の**視点画像Aαtn+1と****視点が近い数枚の視点画像と**視点**画像Aαtnとをそれぞれ比較する。

具体地,关注如图 7所示的成像时间 tn处的视点图像 Aαtn,并且如图 8所示,将在成像时间 tn+1处的视点图像 Aαtn+1附近的视点处的数个视点图像与视点图像 Aαtn相比较。 - 中国語 特許翻訳例文集

この多視点画像撮影モードは、3**視点以上の多****視点画像を撮影するための撮影モードであり、記録対象となる視点数を予め設定しておくようにしてもよく、記録対象となる**視点**数をユーザ操作により変更可能とするようにしてもよい。

多视点图像拍摄模式是用于拍摄 3视点或更多视点的多视点图像的拍摄模式,要记录的视点的数目可以预先设置,或者要记录的视点的数目可以通过用户操作改变。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、2視点画像撮像モードが設定されていない場合(すなわち、3**視点以上の多****視点画像撮影モードが設定されている場合)には(ステップS922)、制御部230が、設定されている多視点画像撮影モードの**視点**数を取得する(ステップS924)。

相反,如果不设置 2视点图像拍摄模式 (也就是说,设置 3视点或更多视点的多视点图像拍摄模式 )(步骤 S922),则控制单元 230获取设置的多视点图像拍摄模式的视点的数目 (步骤 S924)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、視点jの多**視点画像が合成処理済である場合は、例えば、短冊画像の合成により生成された****視点j画像(多視点画像)について、記録用の解像度変換が行われている場合である(例えば、図9に示す**視点**j画像(最終画像)420)。

这里,完成视点 j的多视点图像的合成处理的情况对应于例如针对于通过条形图像的合成生成的视点 j图像 (多视点图像 )(例如,图 9所示的视点 j图像 (最终图像 )420)执行用于记录的分辨率的转换的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、視点画像A01はそのまま、**視点画像A01は1/18だけ、****視点画像A02は2/18だけ、・・・、視点画像A16は16/18だけ、**視点画像A17については17/18だけ撮像タイミングがずれている状態の****視点画像を、モーションフロー技術やMPEGにおける予測技術を適用して生成するようにする。

即,视点图像 A00为原样,而成像定时被位移了 1/18的视点图像 A01、成像定时被位移了 2/18的视点图像 A02,...成像定时被位移了 16/18的视点图像 A16以及成像定时被位移了 17/18的视点图像 A17是通过利用诸如 Motionflow中的或者 MPEG之类的预测技术来生成的。 - 中国語 特許翻訳例文集

外部から画像信号処理装置20に全周囲の視点画像が入力されると、それらは**視点**画像バッファ21にバッファリングされる。

当整圆周视点图像被从外面输入图像信号处理设备 20时,它们被缓冲在视点图像缓冲器 21中。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、視点を1°おきにずらして、全周囲で360枚の**視点**画像A000乃至A359を得るようにしてよい。

例如,优选地,还可通过将该视点位移 1度来跨越整个圆周获得 360个视点图像 A000至 A359。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで生成されたn+0.5フレームは、仮想的に倍増された視点にそれぞれ対応する**視点**画像A1.5,A2.5,…,A16.5が格納されたものとなる。

在这里生成的“n+0.5”帧中,存储了分别与实际上 (虚拟地 )被增大为两倍的视点 A1.5,A2.5,...,A16.5相对应的视点图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、n+1.5フレームは、仮想的に倍増された視点にそれぞれ対応する**視点**画像A2.5,A3.5,…,A17.5が格納されたものとなる。

在“n+1.5”帧中,存储了分别与实际上 (虚拟地 )被增大为两倍的视点 A2.5,A3.5,...,A17.5相对应的视点图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

現在フレームが左視点フレームであるならば、以前フレーム及び次のフレームは、右**視点**フレームである。

如果当前帧是左视点帧,则前一帧和后一帧是右视点帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3は、第2視点301が第1**視点**201に対して相対的オフセット303を有するような、図2の例を図示している。

图 3图示图 2的示例,其中第二观看位置 301与第一观看位置具有相对偏移 303。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、視点数軸361上における各目盛のうち、マイナス表示領域362に最も近い目盛が3**視点**に対応する。

例如,在视点数目轴 361上的刻度标记中,最接近减显示区 362的刻度标记对应于 3视点。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、図9では、MPファイル430のうち、視点jの多**視点**画像の記録までが終了している状態を模式的に示す。

图 9示意性地示出完成 MP文件 430的视点 j的多视点图像的记录的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように生成された多視点画像は、所定規則に基づく順序関係(各**視点**)を有する複数の合成画像である。

生成的多视点图像是具有基于预定规则的顺序关系 (每个视点 )的多个合成图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

図12では、7視点の多**視点**画像を生成し、これらの各画像を関連付けてコンテンツ記憶部300に記録する例を示す。

图 12A到 12C示出生成 7视点的多视点图像并且相互关联地将图像记录在内容存储单元 300的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上では、3視点以上の多**視点**画像を記録する場合に、代表画像のみをレビュー表示する例を示した。

在上面的描述中,描述了如果记录 3视点或更多视点的多视点图像,则仅回看显示代表图像的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

図18では、多視点画像として2**視点**画像を記録する場合における進捗状況通知画面の一例を示す。

在图 18中,示出了在将 2视点图像记录为多视点图像的情况下进度情况通知屏幕的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

続いて、合成部270が、各撮像画像から取得された短冊画像を合成して視点j画像(多**視点**画像)を生成する(ステップS955)。

随后,合成单元 270合成从每个捕获图像获取的条形图像,并且生成视点 j图像(多视点图像 )(步骤 S955)。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、生成された多視点画像(**視点**1乃至5)を、傾け角度γ単位で傾けた各状態に適切に割り当てる。

在以倾斜角γ为单位倾斜的状态中适当地分配生成的多视点图像 (视点 1到 5)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、多視点画像の記録処理が全て終了した場合には(ステップS990)、**視点**j画像生成処理の動作を終了する。

如果完成所有多视点图像的记录处理(步骤S990),则完成视点j图像生成处理的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

撮影情報は、**視点数=2、輻輳角=1.5°、基線長=60mmである。

条件信息包括视点的数目= 2、会聚角=1.5度、基线长度= 60mm等的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図14】各**視点画像の表示タイミングを示す図である。

图 14是示出各个视点图像的显示定时的示图; - 中国語 特許翻訳例文集

[**視点画像をDVIフレームに格納する第1の配置例]

[将视点图像存储在 DVI帧中的第一排列示例 ] - 中国語 特許翻訳例文集

[**視点画像をDVIフレームに格納する第2の配置例]

[将视点图像存储在 DVI帧中的第二排列示例 ] - 中国語 特許翻訳例文集

[**視点画像をDVIフレームに格納する第3の配置例]

[将视点图像存储在 DVI帧中的第三排列示例 ] - 中国語 特許翻訳例文集

[**視点画像をDVIフレームに格納する第4の配置例]

[将视点图像存储在 DVI帧中的第四排列示例 ] - 中国語 特許翻訳例文集

[**視点画像をDVIフレームに格納する第5の配置例]

[将视点图像存储在 DVI帧中的第五排列示例 ] - 中国語 特許翻訳例文集

[**視点画像をDVIフレームに格納する第6の配置例]

[将视点图像存储在 DVI帧中的第六排列示例 ] - 中国語 特許翻訳例文集

**視点は、シーンから離れたある距離であることができ、図示されない。

视点可以远离场景一定距离,并且未在图中示出。 - 中国語 特許翻訳例文集

**視点間のベースラインは2メートルであり、角度は約30°である。

视点之间的基线是 2米,其角度为大约 30度。 - 中国語 特許翻訳例文集

[全周囲の**視点画像を時間方向に並べる順序]

[按时间顺序来排列整圆周视点图像的序列 ] - 中国語 特許翻訳例文集

視点画像バッファ21は、外部から順次入力される全周囲の**視点画像をバッファリングしつつ、図3に示されたように、各撮像タイミングに同時に撮像された全周囲の****視点画像を、それぞれの**視点の違いを撮像順序に違いとみなして時間方向に並べる。

视点图像缓冲器 21缓冲顺序地从外面输入的整圆周视点图像,同时如图 3所示,通过将视点的各个差异看作成像顺序的差异来以时间顺序排列在各个成像时间处被同时成像的整圆周视点图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8に図示された映像シーケンス902は、現在フレーム(t)930を基準に、第1右視点フレーム(t−2)910、第1左**視点フレーム(t−1)920、第2右****視点フレーム(t)930、第2左**視点映像(t+1)940が交互に羅列される三次元映像シーケンスである。

参照图 8,图像序列 902是通过交替地排列在时刻 t-2的第一右视点帧 910、在时刻 t-1的第一左视点帧 920、在时刻 t的第二右视点帧 930和在时刻 t+1的第二左视点帧940而获得的 3D图像序列。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、図12(a)では、**視点番号の順序で各画像を並べて示す。

在图12A中,通过视点号按顺序排列图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、記録制御部290は、その決定された新たな代表画像を示す代表画像情報と、多視点画像の順序関係(例えば、**視点番号)とを、生成された多****視点画像に関連付けて、その多**視点画像をMPファイルとして記録媒体に記録させる。

记录控制单元 290将指示决定的新代表图像的代表图像信息和多视点图像的顺序关系 (例如,视点号 )与生成的多视点图像相关联,并且将多视点图像记录在记录介质上作为 MP文件。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 次へ>