d_info - Profile (original) (raw)
on 14 October 2006 (#11381766)
Info about the Japanese rock band D, translated into English for your reading pleasure!
(2008.09.07)
FINALLY BACK FROM HIATUS! CHECK FOR NEW UPDATES :)
Providing information about the Japanese visual rock band, D, in English for their overseas fans.
This includes: band members' diary entries, song lyrics, magazine interviews, and news updates from the official homepage.
All translations were done by misscookie unless otherwise noted. Please DO NOT REPOST elsewhere without permission!
★ Request / Contribute / Affiliate ★
★ AFFILIATES ★
blood_relation
Main D Fan Community on LiveJournal
❧ This community is not affiliated with D, avex trax, Smile Company, or any of the magazines/websites quoted from. ❧
❧ The original lyrics are used in order to provide translations to foreign fans, and are credited to the original author, ASAGI (vocalist & lyricist of D). ❧
❧ Any forthcoming magazine/web article translations are property of the magazine/website they came from, and are properly credited. ❧❧ IF REPOSTING MY (Laura/misscookie) TRANSLATIONS ELSEWHERE, PLEASE CREDIT ME AS THE TRANSLATOR,
AND PLEASE NOTE WHICH ISSUE OF WHICH PUBLICATION IT CAME FROM ORIGINALLY (IF APPLICABLE). THANK YOU. ❧
aioria, aioros, as'real, asagi, avex, avex trax, balsamic, claire de lune, d, distray, givuss, god child records, hardrock, hide-zou, hiroki, j-rock, japanese rock, je*reviens, jrock, kochou, laybial, michiru project, mu:tation, night of the children, persona, progressive metal, rena, ruiza, s to m, scissor, sin, syndrome, tsunehito, vasalla, visual kei, visual-kei, with sexy, アイオロス, ギブス, レナ, 大城, 恒人, 未散プロジェクト, 浅葱, 涙沙, 胡蝶, 英蔵
23
83
Comments received4
1