Dämmerung – Wiktionary (original) (raw)

Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch

Singular Plural
Nominativ die Dämmerung die Dämmerungen
Genitiv der Dämmerung der Dämmerungen
Dativ der Dämmerung den Dämmerungen
Akkusativ die Dämmerung die Dämmerungen

[1] Dämmerung

Worttrennung:

Däm·me·rung, Plural: Däm·me·run·gen

Aussprache:

IPA: [ˈdɛməʁʊŋ]

Hörbeispiele: Lautsprecherbild Dämmerung (Info), Lautsprecherbild Dämmerung (Info)

Bedeutungen:

[1] ein Lichtphänomen aufgrund des Sonnenlichts; der Übergang zwischen Tag und Nacht (unmittelbar nach Sonnenuntergang) oder umgekehrt

Herkunft:

mittelhochdeutsch „demerunge“, althochdeutsch „themarunga“, belegt seit dem 11. Jahrhundert.[1]

Synonyme:

[1] Dämmerstunde, Dämmerzeit

Sinnverwandte Wörter:

[1] Abendrot, Halbdunkel, Mitternachtsdämmerung, Morgengrauen, Morgenrot, Zwielicht

Gegenwörter:

[1] Gegendämmerung

Oberbegriffe:

[1] Phänomen, Licht

Unterbegriffe:

[1] Abenddämmerung, Morgendämmerung, Mitternachtsdämmerung, Nachmittagsdämmerung, Winterdämmerung

nach qualitativen und quantitativen Merkmalen:

[1] bürgerliche Dämmerung, zivile Dämmerung, nautische Dämmerung, mittlere Dämmerung, astronomische Dämmerung, Mitternachtsdämmerung, blaue Stunde, weiße Nacht

in übertragener Bedeutung:

[1] Götterdämmerung, Heldendämmerung

Beispiele:

[1] Als sie aus dem Haus ging, war die Dämmerung bereits hereingebrochen.

[1] „Die Dämmerung kroch langsam über den Berg.“[2]

[1] „Die Dämmerung schlich in die Grabenwinkel.“[3]

[1] „Die Dämmerung setzt ein, der Abendhimmel wird milchig.“[4]

[1] „Frieda, durch ihre Märsche nach Glowitz ermutigt, hat in der Dämmerung die Schwester heimlich besucht.“[5]

Charakteristische Wortkombinationen:

[1] die Dämmerung bricht herein, bei/mit, nach, vor Einbruch der Dämmerung

Wortbildungen:

dämmerungsaktiv, Dämmerungssehen

[1] Lichtphänomen aufgrund des Sonnenlichts; der Übergang zwischen Tag und Nacht oder umgekehrt

Albanisch: muzg → sq m Arabisch (DMG):modernes Hocharabisch: دَغَش‎ (daġaš) →ar m / دَغِيشَة‎ (daġīša) →ar f, سَدَف‎ (sadaf) →ar m / سُدْفَة‎ (sudfa) →ar f Bosnisch: Abenddämmerung: sumrak → bs m, suton → bs m; Morgendämmerung: osvit → bs m, svitanje → bs n Bulgarisch: Abenddämmerung: сумрак (sumrak) → bg m Englisch: twilight → en Esperanto: krepusko → eo Finnisch: aamuhämärä → fi, iltahämärä → fi Französisch: crépuscule → fr m Galicisch: crepúsculo → gl m Griechisch (Neu-): Abenddämmerung: σούρουπο (soúroupo) → el n; Morgendämmerung: χάραμα (chárama) → el n Interlingua: crepusculo → ia Isländisch: rökkur → is, ljósaskipti → is, húm → is Italienisch: crepuscolo → it m Japanisch: 黄昏 (tasogare) → ja, 夕暮れ (ゆうぐれ, yūgure) → ja Kasachisch: арай (araj) → kk Katalanisch: crepuscle → ca m, capvespre → ca m, alba → ca f Klingonisch: jajlo’ → tlh Korsisch: abrocu → co m, areghju → co m Kroatisch: Abenddämmerung: sumrak → hr m, suton → hr m; Morgendämmerung: osvit → hr m, svitanje → hr n Latein: crepusculum → la m Lettisch: krēsla → lv Litauisch: sutemos → lt Maori: porehu → mi, māhina → mi, rikoriko → mi, rangi rere rua → mi Mazedonisch: Abenddämmerung: сумрак (sumrak) → mk m, стемнување (stemnuvanje) → mk n Niederländisch: deemstering → nl f, schemering → nl f, tweelicht → nl n Okzitanisch: crepuscul → oc m, calabrun → oc m Polnisch: Abenddämmerung: zmierzch → pl m, zmrok → pl m; Morgendämmerung: świt → pl m, brzask → pl m Portugiesisch: crepúsculo → pt m, lusco-fusco → pt m, arrebol → pt m Rätoromanisch: il far notg → rm m, (lit) crepuscul → rm m Rumänisch: Abenddämmerung: amurg → ro n, crepuscul → ro n; Morgendämmerung: zori → ro mPl Russisch: Abenddämmerung: сумерек (sumerek) → ru m Schwedisch: Abenddämmerung: skumrask → sv, skymning → sv; Morgendämmerung: gryning → sv n Serbisch: Abenddämmerung: сумрак (sumrak) → sr m, сутон (suton) → sr m, смркавање (smrkavanje) → sr n; Morgendämmerung: освит (osvit) → sr m, свитање (svitanje) → sr n Serbokroatisch: Abenddämmerung: сумрак (sumrak) → sh m, сутон (suton) → sh m; Morgendämmerung: освит (osvit) → sh m, свитање (svitanje) → sh n Slowakisch: Abenddämmerung: súmrak → sk m, mrk → sk m; Morgendämmerung: úsvit → sk m, svitanie → sk n Slowenisch: Abenddämmerung: somrak → sl m, mrak → sl m; Morgendämmerung: svit → sl m Sorbisch:Niedersorbisch: Abenddämmerung: změrkanje → dsb n; Morgendämmerung: switanje → dsb n, switawa → dsb f Obersorbisch: Abenddämmerung: směrkanje → hsb n; Morgendämmerung: switanje → hsb n Spanisch: crepúsculo → es m Tschechisch: Abenddämmerung: soumrak → cs m; Morgendämmerung: úsvit → cs m, svítaní → cs n Ukrainisch: Abenddämmerung: потемнеть (potemnetʹ) → uk Weißrussisch: Abenddämmerung: змярканне (zmjarkanne) → be n

[1] Wikipedia-Artikel „Dämmerung

[1] Jacob Grimm, Wilhelm Grimm: Deutsches Wörterbuch. 16 Bände in 32 Teilbänden. Leipzig 1854–1961 „Dämmerung

[1] Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache „Dämmerung

[1] Uni Leipzig: Wortschatz-PortalDämmerung

Quellen:

  1. Wolfgang Pfeifer [Leitung]: Etymologisches Wörterbuch des Deutschen. 2. durchgesehene und erweiterte Auflage. Deutscher Taschenbuch Verlag, München 1993, ISBN 3-423-03358-4 , Stichwort „Dämmerung“.
  2. Norman Mailer: Die Nackten und die Toten. Deutscher Bücherbund, Stuttgart/Hamburg ohne Jahr , Seite 669.
  3. Ludwig Renn: Krieg. Aufbau, Berlin 2014 (Erstmals veröffentlicht 1928), ISBN 978-3-351-03515-0 , Zitat Seite 127.
  4. Björn Kuhligk, Tom Schulz: Rheinfahrt. Ein Fluss. Seine Menschen. Seine Geschichten. Orell Füssli, Zürich 2017, ISBN 978-3-280-05630-1, Seite 189.
  5. Christian Graf von Krockow: Die Stunde der Frauen. Bericht aus Pommern 1944 bis 1947. Nach einer Erzählung von Libussa Fritz-Krockow. 11. Auflage. Deutsche Verlags-Anstalt, Stuttgart/München 2000, ISBN 3-421-06396-6 , Seite 85. Erstauflage 1988.