この文章ではなくこちらの... - Weblio 英和・和英辞典 (original) (raw)
1
例文
I erased unnecessary sentences in order to make this thesis simple.
2
例文
The expression of those sentences was not appropriate.
3
例文
I can't say much for the style.
4
例文
I erased unnecessary sentences in order to make this thesis simple.
5
例文
I'd like you to translate these sentences.
6
例文
I told them I cannot change these sentences.
7
例文
I'm not satisfied with the structure of this sentence.
8
例文
I want to leave this sentence as it is.
9
例文
I do not like this style―This style is not to my liking―not to my taste.
10
例文
This composition is well written.
11
例文
The style is a good one, but it leaves something to be desired.
12
例文
I think that the report is a little different from my idea.
13
例文
There were mistakes in those sentences.
14
例文
Put a little more life into these sentences.
15
例文
I want to leave this sentence with the expression it has now.
16
例文
I put a lot of time in to writing that text.
17
例文
I don't know whether this sentence is correct or not.
18
例文
He is not much of a writer.
19
例文
I put a lot of time in to writing that text.
20
例文
This sentence doesn't make sense.
21
例文
I have to memorize this writing.
22
例文
I can't make sense of these sentences.
23
例文
I wrote this article on my own strength.
24
例文
That report is only half translated.
25
例文
The style is faultless, except for this single defect.
26
例文
The meaning of this sentence is obscure.
27
例文
I wrote this article through my own efforts.
28
例文
I have written a similar article to that.
29
例文
of something, the state of being unexpressed in writing
30
例文
A text file describing the same text is attached.
Weblio例文辞書はプログラムで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。